注册

酒店服务指南

其他分类其他2022-06-27
1608

酒店服务指南

24

用心服务  诚意待客

公司本着“用心服务全心全意”的宗旨
接待品质是我们的自尊心,来宾的满意是我们的第一目标
态度决定一切,细节决定成败

态/度/决/定/一/切/细/节/决/定/成/败

03
04
05
09
15
18
21
29
33

一、总经理致辞
二、酒店介绍
三、大堂服务
四、客房服务
五、餐饮服务
六、会馆服务
七、安全指南
八、电话指南
九、客房用品及价目表

目录/contents

服务指南

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

总经理致辞

General Manager Speech

尊敬的宾客:
欢迎您下榻XX饭店!
您的到来,我们饭店全体员工都感到非常荣幸,此《服务指南》为您详细介绍了饭店的各项服务及设施。若您有什么需要,请直接与饭店各部门联系,我们将竭诚为您效劳。
在XX国际饭店,您是我们的第一关注,我们将为您提供尽善尽美的服务,让您在XX国际饭店处处都看到温馨的微笑。如果您对我们的服务及设施有什么意见或建议,请及时联系我们,或者填写“宾客意见表”,我们会立即改进,因为您的满意就是我们的最终目标。
最后,希望您把在这里获得的愉快经历告诉更多的朋友,期待您的再次光临,谢谢!
xx国际饭店
总经理

Dear guests
Welcome to XX hotel!
All the staff of our hotel feel very honored to have you here. This service guide gives you a detailed introduction to the various services and facilities of the hotel. If you need anything, please contact the hotel departments directly, and we will be at your service wholeheartedly.
In XX International Hotel, you are our first concern. We will provide you with perfect service and let you see a warm smile everywhere in XX International Hotel. If you have any comments or suggestions on our services and facilities, please contact us in time, or fill in the "guest comment form", and we will improve immediately, because your satisfaction is our ultimate goal.
Finally, I hope you can tell more friends about your pleasant experience here and look forward to your coming again. Thank you!
XX International Hotel
general manager

酒店竭诚为您打造一个轻松舒适、 沟通无阻的住宿氛围。您可在这里的健身中心强身健体,或在室内泳池尽情畅游、焕发活力。
还可在提供全方位服务的餐厅及酒吧享用美食或品尝鸡尾酒,尽情感受优雅氛围。或者前往酒店的水疗中心感受彻底放松,这里将为您提供一系列的个性化服务。 酒店拥有设施齐全的商务中心、8间会议场所以及1700多平米的灵活空间,必将成为您举办下次商务聚会的完美之地。
酒店盛大试业时间2011年11月08日,主楼高31层,客房总数491间(套)。
西安赛瑞喜来登大酒店(城北)是您远离尘世喧嚣和匆忙步履的休憩之地,齐全完善的便利设施将令您活力焕发、沟通无限。我们酒店是您在繁忙旅行、工作和探索中的一片宁静世外桃源。您将在此享受到全方位的休闲娱乐设施及服务。
无需离开酒店,您即可在由经验丰富的理疗师提供的舒缓按摩中放松身心。我们的多项特色 护理汲取了本地历史文化的博大精髓,必能令您身心舒泰、容光焕发。
若想始终保持旺:盛精力,我们的健 身中心可让您在旅途中也能享受健康的生活方式。健身中心配有先进高级的设施、体操房、室内温控泳池及桑拿室。
设施齐备的商务中心位于酒店四楼,全天24小时开放。该中心可满足您的所有商务需求,包括打印、影印、高速上网、设备租赁、手机充电以及秘书服务、翻译服务和快递服务。
利用酒店大堂中心的“随心连动@喜来登,体验在微软B" ,您可随时跟进重要事宜,并与新老朋友沟通交流。还可通过我们的电脑终端体验网上冲浪之乐,或带上自己的笔记本电脑享受免费无线高速上网的畅快连接。您可查收电子邮件、搜索信息、浏览当地景点甚至打印登机牌。

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

总机电话
400-8888888
网址
flbook.com.cn

酒店介绍

Hotel Introduction

1.大堂经理Assistant Manager
位于饭店大堂内,24 小时为您提供服务。
The Assistant Manager in the lobby will be at your service at any time.
2.问讯/留言Information/ Message
如您离开饭店而需与来人或来电联系时,请把您的去处及留言告之总服务台。
You can tell our Information Desk the place to go if you want to be in touch with telephone message or visitors when you are out.
3.预订/接待Reservation/ Reception
饭店接待处24小时为您提供预订客房、住宿登记等服务。
The Front Desk will provide you with the service of reservation and registration any time.
4.收银/结账Cashier
位于大堂总服务台,24小时为您提供住宿期间的房费、餐费及其他费用的结算服务。
It's located at the Front Desk in the lobby. We will provide the 24-hour check-out service of your fees during your stay.
5.外币兑换Foreign Currency Exchange
位于总服务台收银处,为您提供18小时外币兑换服务。
服务时间: 06: 00- 24: 00
It's located at the Cashier desk. We will also provide the service of exchanging foreigncurrency.
Service Hours: 06: 00am-12: 00pm

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

大堂服务

GRAND LOBBY SERVICES

7.退房时间Check- out Time
饭店退房时间为中午12: 00。请留意:超过12: 00 后加收半天房租,18: 00 后退房按全天收费计算。若需延迟离店时间,请与总服务台联系。
Check-out time is 12: 00 at noon. You will have to pay an extra half of daily fee if you check out after 12: 00a.m and the whole fee if you do after 18: 00 p.m. Please contact the Reception Desk if your check-out has to be delayed.
8.客房门卡Room Card
饭店使用安全电子门锁。退房时请将门卡交与总台收银处。请留意:当超过规定时间,门卡将不能开锁。您要续住,请到总服务台办理有关手续。
We offer you the IC lock. Please return the card to the Cashier Desk when you check out.The IC card will not work when you delay the check-out time and you must contact the Reception Desk to continue your time.
9.行李服务Luggage Service
我们为您提供店内免费运送或寄存行李服务。
We offer free-of-charge service of delivery in our hotel and lefi-luggage service.
10.大堂保险箱 Lobby Safe box
大堂接待处为阁下提供免费使用的保险箱,较大的贵重物品可存放在大堂保险箱内。饭店对留在客房内物品的任何损坏或遗失不负任何责任。
Each room is ftted with a safe box, your valuable belongings are recommended to be kept in the safe. By the way, the lobby provides free safes for bigger valuable belongings. The hotelmanagement is not liable to any loss or damage valuables left in the gust rooms.
11.商务中心Business Center

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

大堂服务

GRAND LOBBY SERVICES

位于饭店大堂,为您提供全面的秘书服务中英文打字、传真复印、出租电脑、收发电子邮件、订票、邮寄等服务。
服务时间: 08: 00-22: 00
Located in the lobby, we provide you with the comprehensive secretarial service. such as typewriting in Chinese or in English, Fax and copying service, E-mail service, purchasing ticket,mailing, etc.
Service Hours: 08: 00am-10: 00pm
12.商场Shopping Center
位于饭店大堂东侧,为您提供地方特色产品、旅游产品、艺术品、日常用品、饮料、食
服务时间: 08: 00-22: 00
Located in the Ib it ofers local scialties.s torism products. roo carving atwork、
articles for daily use. soft drinks and food, etc.
Service Hours: 08: 00am-10: 00pm
13.残疾人士设施Handicapped Facilities
饭店备有轮椅车和拐杖,如需使用请与行李房联系。
We also ofer welclar and walking sick. Please cotat the Luge Room ifyou need.
14.擦鞋服务Shoe Shine Service
擦鞋机位于大堂一楼,免费为您提供擦鞋服务。
Located in the lobby. You may polish your shoes there.
15.花店Flower Shop
我们非常乐意为您安排鲜花服务。We are very glad to provide fresh flower service for you.

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

大堂服务

GRAND LOBBY SERVICES

16. 租车Car Hire
如需预订的士,请与礼宾部联系,饭店为阁下提供24小时服务。
Please contact the Concierge if you need a car, the service is available for 24 hours.
17.着装Dressing
我们建议您在饭店所有餐厅和公共场所穿着合适的衣装。
We advise you to wear the proper formal dress in all restaurants and public places.
18.停车Parking
饭店拥有停车场,请按指定车位停放车辆。有碍车道畅通、消防、安全及专用泊车的车辆,如有损坏饭店不予负责。如需专门监管的车辆,请告知在场保安员,我们将会记录,妥加看护。饭店敬告各位车主,请勿将贵重财物放在车内,住店宾客可将贵重物品交饭店寄存处寄存。
We have the parking area. Please park your car as shown. We are not responsible for any damage if you hinder the path, fighting-fire and security etc. Please inform our guard if your car need special care. We will make some notes and be care for the car. Please don't leave your valuables in the car. If you have ones, please place them in the safe deposit box of the Front Desk in the lobby.
19.行政楼层接待处Executive Floor Reception
位于饭店六层和七层,将为行政楼层的客人提供快速入住和退房服务。
Located on the 6h and 7仙floor, We provide fast check in, check out service for the executive floor guest.

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

大堂服务

GRAND LOBBY SERVICES

1.客房中心Housekeeping Center
客房中心24小时为您服务,如有需要请与客房中心联系。
We will serve you the whole day. Please contact housekeeping center for assistance.
2.房间清洁服务Room Cleaning
您若需要服务员尽快为您清理房间,请将“ 请即打扫”牌挂于门外或与客房中心联系。
Hang“Make up Room"" signboard at the door knob or call housekeeping, and then we'll clean your room at soon as possible.
3.房间夜床服务Turn-down Service
饭店为您提供每日开夜床服务。
We have do turn down service for you every day, please contact housekeeping center.
4.洗衣服务Laundry Service
饭店为您提供千洗、水洗和熨烫衣物服务,每天上午10: 00前将要洗熨衣物放入洗衣袋,交于服务员,可当晚取回衣物。饭店还提供特快洗熨服务,4小时内送回。详情请参阅房内的洗衣单。
We offer dry cleaning, washing and pressing service .The Room Attendant comes to colleet the washing bag before 10: 00am every day and send it back in the same day. Express service is available also to you within 4 hours. Please refer to the Laundry List in your room. for details.
5.小酒吧Mini-Bar
客房内备有小酒吧,为您准备了多种酒水及小吃。我们会每日补充消耗,同时您的消费额将被计入到您的账单。如有其他需要,请随时与客房中心联系。

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

客房服务

GUEST ROOM SERVICES

Thee is a minibar with many kinds of drnk and snacks in your room.We will replenishhousckeeping center.
6.房间加床服务Extra Bed
饭店为您提供加床服务。如果需要请与总台联系。
Contact with reception desk for extra bed in the room if you need.
7.送餐服务Room Service
请参阅《客房送餐服务菜单》,并与餐饮部联系。
服务时间: 09: 30-02: 00
Please check《Room Service Menu》and contact F&B Division.
Service Hours: 09: 30am-02: 00am
8.擦鞋服务Shoes-shine Service
每间客房都配有擦鞋布。如有需要擦鞋服务,请将鞋放入房间衣柜鞋蓝内或与客房中心联系。
Each room provide shoe-shine cloth, Please put your shoes into the basket in the cabinet or contact Housckeeping if you need.
9.叫醒服务Wake-up Call
请拨“9”与总机接线员联系,确定为您叫醒时间。
Please dial“9" to contact with the Operator and confirm your wake-up time.
10.饮用水Drinking Water
客房卫生间的直饮水是可以直接饮用的。我们建议使用电水壶煮沸后再饮用。如有需要请与客房中心联系。

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

客房服务

GUEST ROOM SERVICES

The water fom the tap in the bathoom can be drunk directly. You may use the electronie kettle to boil the water. Please contact housckeeping for ssance.
11.电话Telephone
每个房间都配备长途直拨国际/国内电话系统。如要拨打长途电话,可先参阅电话服务指南》,或拨“9"请总机接线员协助。
Every room is equipped with the direet international and domnestic dialing system. If you want to make a long distance call, please check the《Telephone Directory》or dial*9"for help.
12.电吹风Hair Dryer
客房内备用电吹风可供您使用。
There is a hair dryer in the room for you.
13. 冰块Ice Cube
客房中心可以为您提供冰块,如有需要请与客房中心联系。
We prepare the ice cube for you in the housckeeping. Please contact us if you need.
14.电熨斗/烫衣板Iron 1 Iron Board
客房中心备有电熨斗和烫衣板。如有需要可打电话联系。使用时,请注意安全。
There are iron and iron board in housckeeping center. Please contact us for assistance. Please take care of yourself.
15.房间保密/电话免打扰
Keep the Room Number Secret/Avoid Being Disturbed by Telephone
如果您不想被打扰,请按房间取电处“请勿打扰”键,并可拨“9”与总机接线员联系。

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

客房服务

GUEST ROOM SERVICES

If you'd like to keep the room number secret and avoid being disturbed by telephone, please.press the key of“DND”on the wall and contact the Operator by“9”.
16. 失物招领Lost And Found
如有物品遗失,请与客房中心联系。遗留物品饭店将保留三个月,易变质物品保留三天。
在上述期限内无人认领的物品,饭店将会自行处理。
Please contact housekeeping, If you have things lost. we will keep the lost things for 3 months. Perishable goods will be kept 3 days. We are entitled to deal with them beyond the deadline.
17. 电视节目TV Channel
饭店所有客房均有遥控彩色电视,提供多种语言的国内外卫星、有线电视频道。
Each room provides remote-control color TV with satllite & cable channels. If you want to know the program arangement, check playbill please.
18.网上漫游Internet Service
饭店客房为您提供无线及宽带免费上网服务
The guest rooms had fixed with broadband acess and wireless internet also. You can get on the internet in your room for free.
19.空气调节Air Conditioner
饭店装有中央冷暖空调系统,每个房间都有独立调节室温的控制器。如需协助,请与客房中心联系。
The hotel has the central air-conditioning system. There is individual air-conditioning control in every guest room. For assistance, please call housckeeping.

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

客房服务

GUEST ROOM SERVICES

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

20.电源总开关Energy Saver
客房内配有电源总开关。进入客房,只需将门卡插入墙上的控制开关,客房内的电源就会接通。离开房间时,请别忘记把门卡取出。
There is an Energy Saver in cach room. You may get the electricity inserting the room card into the switch on the wall. Don't forget to take the card when you are out.
21.电源说明Power Supply
客房内电压系统为220伏特和110伏特,如需使用多种插座及变压器,请与客房中心联系。为安全起见,请不要在房内私自使用电器设备和烹调设备,请不要使用大功率电器。
The voltage of power supply in your room is 220V and 110V.Contact us if you need an adapter or transformer. electric or cooking equipments without permission is forbidden in order to guarantee your safety. Please don't use other appliance of high power.
22.无烟楼层Non-smoking floor
饭店为不吸烟的宾客特别准备了无烟楼层(6 楼),为您提供清新的住宿环境。
Our hotel specially prepares non-smoking floor for you on the 6H floor for the guests who don't smoke.
23.医疗服务Clinic Service
如果需要服务,请与客房中心或总服务台联系。
For any assistance, please contact housekeeping center or front desk.
24.环境保护
Environmental Proteection
为保护环境,避免过量使用洗涤剂,请将需要更换的毛巾置于浴室内的毛巾筐内,床上

客房服务

GUEST ROOM SERVICES

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

品在您住店期间每两天更换-一次。
For the sake of environmental protection and avoid consuming too much detergent, please place the used towels in the towel basket. We will change the bed sheet, bed cover, pillow case every two day during your stay in our hotel.
25.紧急情况Emergency
如遇紧急情况请联系客房中心或总服务台。
If any emergency happens, please contact housckeeping center or front desk.

客房服务

GUEST ROOM SERVICES

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

1.宴会预订Banquet Reservation
饭店一层、三层设有不同风格的大小宴会厅、多功能厅及包间18个.如您需要安排宴会、酒会等有关的社交宴请,请与餐饮预订中心联系。
服务时间:07: 00-22: 00
We have dfcren kinds of small and big banquet hllss muli-fumction hall and 18 balconies,loated on 1" and 3o0 for. Please cotaet F& B Reseraion Center if you ned getogcher and relevant public activities .
Service Hours: 07: 00am-10: 00pm
2.大堂吧Lobby Bar
饭店一楼独特的休闲酒吧,为您提供会友、小憩之理想去处。
服务时间: 07: 00-00: 00
Our Lobby Bar on 1" loor is an ecllan leisure place for you to meet your fiends or havea break.
Service Hours: 07am: 00-00: 00pm
3.西餐厅Western Restaurant
位于饭店一层,提供中、西式自助早餐、午餐和晚餐,并提供16小时客房送餐服务。
服务时间:早餐07: 30.09: 00午餐11: 30-13: 30晚餐17: 30-21: 30
Located on 1* foor, We ofer Chinese and wsen-syle bufet breakfast, lunch and diner with 16hours room service.
Service Hours: B 07: 30amn-09: 00am
L1I: 30am-.01: 30pm S0S: 30pm-09: 30pm
4.行政酒廊Executive Lounge

餐饮服务

F00D & BEVERAGE SERVICES

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

餐饮服务

F00D & BEVERAGE SERVICES

位于饭店八层,为您提供各种饮品、小点,是您休闲、 聊天、休息的最佳场所。
服务时间: 11: 00-00; 00
Located on the 8出foor, provides you with various of drink and snacks.
Service Hours:11: 00am-00: 00pm
5.中餐厅Chinese Restaurant
位于饭店二、三层,经营高档“满汉全席”、燕、鲍、翅、海鲜等粤菜,特色川、湘菜以及特色西口菜。
服务时间:午餐11: 30-13: 30  晚餐 17: 30-21: 30
Located on the 2od and 3ed floor of the hotel, it provides you with many kinds of special dishes as Canton flavor such as Abalone, Bird's net and the shark fin,and also provides you with special Sichuan cuisine and Zhangjiakou dishes.
Service Hours: L 11: 30am-01: 30pm    S 05: 30pm-09: 30pm
6.日韩餐厅Japanese & Korean Restaurant
位于饭店三层,为您提供纯正的日式料理精品、考究串烧,韩族厨师现场制作韩式烤肉,澳洲牛肉、野生生蚝等。
服务时间:午餐11: 30-13: 30  晚餐17: 30-21: 30
Located on the 3rd floor, it provides you real Japanese cuisine and Korean BBQ ,also Australia beef and wild oysters.
Service Hours: L 11: 30am-01: 30pm   S 05: 30pm-09: 30pm
7.洗浴自助餐厅Bath buffet Restaurant
位于会馆二层,为您提供中西合璧式自助餐,供洗浴客人就餐。
服务时间:早餐07: 30-09: 00午餐11: 30-13: 30

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

晚餐17: 30-21: 30夜宵 23: 00-00: 00
Located on the 2od floor ,it provides Chinese and western buffet for the bathing guest.
Service Hours: B 07: 30am-09: 00am    L 11: 30am-01: 30pm
D 05: 30pm-09: 30pm      S 11: 00pm-00: 00am
8.会议室Conference Room
位于饭店八层,拥有可接待10-200人的各种规格会议室8个。如需使用请与市场营销部联系。
Located on the 8h floor, has 8 Variouspecification conference rooms which can hold to 200 persons.顺you need, pleaso centact itbe markening & sales deparmen.
9.送餐服务| Riorpp Seryicd
饭店提供房内中餐、西餐用餐服务,详情请参阅客房用餐服务菜单。
服务时间: 09:30凌展:02:00
Our hotel prcvides io rcem Westero aod Chinese fcod for 16 hours 及day. Please: refer ithe guest room meou tio make your chcice or contact wester restaurant.
Service Hcurs: 09: 30am-02: 00am

餐饮服务

F00D & BEVERAGE SERVICES

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

1.洗浴Bathe
位于饭店西侧地下一-层和一一层,提供男女宾洗浴,SPA, 提供足疗、按摩保健服务,同时还设有洗浴客房供您休息
服务时间:全天.
Located on the basement floor and 1# floor, provide bathe, playing pool, and guest rooms.
Service Hours: 24hours
2.游泳馆Swimming Pool
位于饭店西侧一一层,水质清澈透明,游泳是健身和减少脂肪的最佳运动方式。
服务时间: 10: 00-22: 00
Located on the 15 floor, provides you with comfortable and spacious environment for health.
Service Hours: 10: 00am-10: 00pm
3.健身房Gymnasium Center
位于饭店西侧- -层,有氧健身器材、瑜伽,是您训练心肺功能的好地方。
服务时间: 10: 00-22: 00
Located on the 15 floor, all kinds of exercisers equipment and facilities for you to choose.
Service Hours: 10: 00am-10: 00pm
4.电影厅Film Hall
位于饭店二层,完美体验超精彩的视听盛宴。
服务时间:全天.

会馆服务

HEALTH&& ENTERTAIMENT SERVICE

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

Located on the 2nd floor, provides you with wonderful view.
Service Hours: 24 hours
5.休息厅Lounge
位于饭店二层,休息床双电动调节,让您享受愜意的休闲时光。
服务时间:全天
Located on the 2nd floor, provides you a wonderful leisure time with double electric adjustment rest bed.
Service Hours: 24 hours
6.游乐区Game Area
位于饭店西侧二层,设有儿童游乐区、电玩、桌球、书吧、网吧、大型自助餐。
服务时间:全天
Located on the 2od floor, includes children playing area、video games、table tennis. readingroom、internet cafes、buffet party.
Service Hours: 24 hours
7.棋牌室Chess and Mahjong Room
位于饭店4楼,配有先进的全自动麻将机供您使用。
服务时间:全天
Located on the 4中floor, the environment is elegant and it has advanced and automatic Mahjong machines.
Service Hours: 24 hours
8. SPA理疗室

会馆服务

HEALTH&& ENTERTAIMENT SERVICE

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

位于饭店八层西侧,SPA主要透过人体的五大感官功能,将精、气、神三者合一,实现身、心、灵的放松。
服务时间:全天
located in the west 8th floor,SPA primarily through the body's five senses to get you spirit,breath and expression combined and achieve physical, mental and spiritual relaxation.
Service Hours: 24 hours

会馆服务

HEALTH&& ENTERTAIMENT SERVICE

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

1.为了使您在本饭店能愉快而安全地居住,请您与我们合作并遵守下列措施:
To ensure you have a pleasant stay with us, we need your cooperation. Please do as the following:
——请将现金和贵重物品存放在大堂保险箱内。
Please place your cash and valuables in the safe deposit box in the lobby.
——如您 不希望接听电话,请通知饭店接线员。
Advise hotel operator if you want to miss your incoming calls.
——所有饭店 员工会身穿制服,胸前佩戴员工牌,否则请勿让他/她进入您的房间。
Please note that only uniformed hotel employees with name tags are permitted to serve you in guest room by you.
——外币 兑换应在大堂接待处,请勿与不相识的人员兑换外币。
Foreign currency only can be exchanged at the Reception Desk.  Don't exchange your foreign currency with strangers by you.
——请勿轻信兜售免费旅游或其他服务的电话。若经常受到这种干扰,请通知大堂经理。
 Don't accept calls from strangers offering free tours and other services. Please tell the Assistant Manager if you are being bothered by them.
——如果您发现任何疑点或可疑人物,请立即通知大堂经理。
If you see any suspicious persons or any queries, please contact the Assistance Manager immediately.
——随身携带门卡时,请妥善保管。请勿将门卡交给他人。当离店时,请务必将门卡归还总台收银处。
Make sure yourself with your room card. Do not hands your room card to any other person who is not registered in your room. Please return your room card to the Cashier Desk when you check out.

安全指南

SAFETY DIRECTORY

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

——离开房间或晚 上休息前,请关好门窗。请注意本地气候,保重身体。外出游览,请注意食品卫生和安全。
To ensure your safety, please shut the windows and door of your room before departing or sleeping at night. To ensure your health, please notice the local climate, take care of yourself and pay attention to the food sanitation and security.
2.宾客注意事项 Guest's Notices
——饭店设有消防水喉、灭火器材等消防设施,请勿随意动用。
Each floor equipped with modern fire-fighting equipment, Please do not move casually except emergency.
——入住时 请出示身份证、护照或其他有效证件。
Upon registration, you are requested to show your own identifcation card, passport or other valid credentials.
——请不要 让未登记入住的客人在您的房间过夜或转租给其他人。
You are not allowed to keep unregistered guests in your room overnight or sublet the room/bed to another person.
——易燃、 易爆、有毒和放射性物品请勿带入饭店内。未经许可,禁止在饭店客房内使用大功率电器烧煮食物或作其他用途。
Inflammable, explosive, poisonous and radioactive articles are not allowed to take into the hotel. Cooking or unauthorized electricity connection is not allowed in your rooms.
——携带枪支、弹药等必须登记,并按公安部门的规定由公安部门代为保管。
All firearms and weapons must be registered and kept by the Public Security Bureau.
——严禁赌博、 嫖媚、卖淫、偷窃、吸毒、走私贩私等违法犯罪活动。

安全指南

SAFETY DIRECTORY

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

Illegal activities or criminal offences are strictly forbidden, such as gambling, prostitution,drug taking and smuggling etc.
——如违反《中华人民共和国治安管理处罚法》,将会受到相应的处罚。
The Public Security Bureau has the authority to take necessary action in accordance with the Security Maintenance Penalty Regulations of the PRC or other relevant laws in cases of violation.
——请勿将宠物带入饭店。
Pets are not allowed in the hotel.
——请勿让您的小孩独自在饭店公共区域或房间内玩耍,以免发生意外。
To avoid any accident, please take good care of your children and do not leave them unattended in public areas or room of the hotel.
——根据公安机关的规定,所有访客请在晚上11时以前离开饭店客房。
According to Public Security Authority, visitors are to leave the guest rooms before 11:00pm.
3.安保Safeguard
饭店安保人员及覆盖公共区域的闭路监控为您提供全天候的安全保障。为了您自身安全,请谨记在客房内锁上双重门锁并在确认访客身份后方可开门。如需任何的安保服务请与大堂经理联系。
The safeguard and CCTV equipment will ensure your safety the whole day. For your safety,please remember to lock the door with double locks and open the door after confirming the guest's ID. If you need any safeguard service, please contact the assistant manager.
4.火警Fire Prevention
如遇火警,请千万不要使用电梯。饭店每个楼层都设有安全出口和紧急疏散通道。详细请参阅您房门后的紧急疏散通道图,务必使用离您最近的疏散通道。

安全指南

SAFETY DIRECTORY

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

In case of fire, do not use the elevators. Emergency exits and staircases are located on each floor. The fire escape plan stick on the back of your door indicates your nearest emergency exit.Please read carefully.
——为 了防止火灾的发生,客房内禁止使用明火、烧煮食物和使用大功率电器,请勿存放易燃易爆物品。请勿在床上吸烟。
Plcase note that in order to avoid creating fire hazards, cooking, open flames and high-power appliance are not permitted in guest rooms. No hazardous or inflammable chemicals may be stored in guest rooms and please do not smoke in bed.
——饭店每间客 房均设有烟感报警器。当烟雾超过一定浓度时,会自动示警,有关人员将迅速赶到现场处理。
There is a smoke sensor in each room. It will automatically alarm when smoke get stated solubility. The staffs of the Security Department will deal with it soon.
——饭店配备 了最先进的火灾报警系统,我们训练有素的员工能够应付任何的紧急情况。饭店和各个区域包括客房均安装有烟感报警器和消防喷淋装置。所有火警探测点均实行24小时监视。如发生紧急情况,饭店会通过公共广播系统向您通报。
There is the most advanced fire alarm system in the hotel. Our professional firefighter can cope with any emergency. There is alarm sensitive to smoke and fire fighting set. All fire alarm probes are monitored all the time. Once there is emergency, the hotel will notice the guests by public broadcasting system.
5.火警须知Fire alarm notice :
如果您无法离开房间 If you can't leave the room
留在房间里——如 果不能撤离,您的房间是最安全的地方。
Please stay in the room. It's the safest place.
关闭空调——为防 止烟雾进入您的房间,请将空调开关置于OFF"位置。

安全指南

SAFETY DIRECTORY

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

Turn off the air condition in order to prevent the smoke diffuse into the room. Please placethe switch to “OFF".
用湿的衣物塞住门缝——湿的毛巾、 床单或毯子可以防止烟雾从门缝中进入房间。
Stuff the gap of the door with wet clothes such as wet towel, bedspread or carpet to prevent the smoke diffuse into the room through the gap of the door.
除去所有窗帘——若 不幸火灾由窗户进入,附近不能有任何易燃物。
Remove the entire curtain, if the fire come from the windows, there should don't be any combustible goods nearby.
在浴缸里盛满水——浴缸内 盛满水,并把垃圾桶和冰桶放在附近提水用。这样您可以快速弄湿衣物防止烟雾进入。
The bathtub should be full of water, place the rubbish bin and ice bin nearby so that they can be used to take water, and thus you can wet clothes as soon as possible to prevent the smoke to diffuse into the room.
表明您在房间——在窗口挥动床单以提示消防人员您的房间有人。
Show that you are in the room, please wave the bedspread to show to the firefighters that you are in the room.
身体放低贴近地面——用一块湿布盖住口鼻以便呼吸。
Place yourself on the ground. Please cover your mouse and nose with wet towel so that you can breathe.
浇水——用垃圾桶往发 烫物体的表面如墙壁、房门浇水。
Sprinkle water. Please sprinkle water to the surface of burned goods such as the wall and the door with trash bin.
不要打破窗户——除非迫不得已。 您可能稍后需要它们阻隔浓烟。
Don't break the window unless you have to do. Maybe it can prevent the thick smoke later.

安全指南

SAFETY DIRECTORY

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

保持镇定——不要 慌张,保持放松和思考。您的实际危险几乎总是比您想象中的小。
Keep calm, relax and thinking about. The actual situation is not so dangerous as that you imagine.
如果您被要求撤离房间 If you are asked to leave the room
带上您的房门卡——如果您在自己房间里,请带上房门卡。
Bring your room card - if you are in your room, please bring your room card.
先试探温度——用手背试探通向走廊的房门是凉或烫. 如果房门很烫请勿打开。
Test the temperature first - test whether the door leading to the corridor is cold or hot with the back of your hand Do not open the door if it is very hot.
如果房门不烫请小心打开——如果通向走廊的房门并不烫,请小心打开并注意浓烟。
If the door is not hot, please open it carefully - if the door leading to the corridor is not hot, please open it carefully and pay attention to the thick smoke.
如果门外有明火或浓烟——快速 关闭房门并留在房内。
If there is open fire or smoke outside the door - quickly close the door and stay in the room.
撤离时请紧贴墙壁一前往紧急出口时请始终贴紧墙壁。 如果环境黑暗或有烟雾,默数通往紧急出口的房门并沿墙壁走。尽量往下走,因为起火层以下楼层的空气较新鲜。
Please keep close to the wall when evacuating and always keep close to the wall when going to the emergency exit. If the environment is dark or there is smoke, count the door leading to the emergency exit and walk along the wall. Go down as far as possible, because the air below the fire floor is fresh.
不要使用电梯 ——如遇火警,请勿使用电梯。 
Please don't take elevator. If there is fire alarm, don't take elevator.
如果您发现紧急出口被堵塞

安全指南

SAFETY DIRECTORY

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

安全指南

SAFETY DIRECTORY

 If you find that the emergency exit is blocked up
回到您的房间——如果楼 梯弥漫浓烟,紧急出口变得不安全,如有可能请返回您的房间,这是您最安全的地方。
Go back to your room. If the corridor is full of thick smoke and the emergency isn't safe, go back to your room as soon as possible, it is the most safe place.
如果您发现火灾 If you find the fire
通知服务中心寻求帮助——如您在房间内发现起火或浓烟,请立即通知服务中心。
Please ask to get help. If you find the fire in your room, please notice the service center immediately.
启动最近的火灾报警器——如 果您在走廊里,在走廊的每一个紧急出口附近都设有报警器,敲碎报警器玻璃后按下火警报警按钮。
Open the nearest fre alarm. If you are in the corridor, there is a fire alarm near the emergency exit, break the glass of the fire- alarm push the fire alarm button.
关闭起火处的门——如有可能, 请关闭起火附近的每一扇门以防火灾蔓延。
Close the door where the fire happened. Please close every door near where the fire happened to prevent the fire from spreading.
在不危及人身安全的情况下熄灭火苗——如遇火苗, 请使用灭火器。
Extinguish the fire on condition that it doesn't hurt yourself. If you encounter the fire, please use the fire extinguisher.
逃离大火——若火灾非常严重, 如有可能请撤离大楼。
Escape from the conflagration. If the there is a conflagration, please leave the building as soon as possible.
记得随身携带门卡——在撤离前记得带上房门卡。在房间内请始终将房门卡放在同一处。

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

安全指南

SAFETY DIRECTORY

Remember to take the key card with you. Before leaving remember to take the key card.Place the key card at the same place all the time.
在通往您的房间的途中,请特别留意On the way to your room, please specially notice
——最近的火灾紧急出口的方位。
The nearest place of the emergency exit
——记住从您的房间到紧急出口共有几扇门。
Remember the number of the door from your room to the emergency exit.
——开启紧急出口并检查楼梯。
Open the emergency exit and check the stairs.
——最近的火灾警报装置,灭火器及消防水管的方位。
The ncarest place of the fire alarm set, fire extinguisher and the water pipe for fire fighting.Check your room.
——知道怎样 关闭空调。
Know how to turn off the air condition.

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

电话指南

TELEPHONE DRECTORY

1.拨打客房电话Room to Room Calls
请您直接拨打房间号码。例:拨打8401房,请直接拨打号码8401.
If you want dial to the room, please dial the room No. directly, to make a call as follow:Room No.8401.
2.拨打外线电话Outside Calls
先拨“0”接通外线,听到拨号音后,接着拨打您所需要的电话号码。如有疑问,请与总机“9”联系。
Please dial*"first. Afier you have heard the dialing tone, dial the number you want.
3.国内直拨电话DDD Calls
请先拨“0",听到拨号音后,再拨地区电话代码,最后拨您所需要的电话号码.拨号时请勿停顿。例如:拨打一个北京的电话号码:
0       +        010      +       12345678
               城市编码       您要拨打的电话号码
Plase dial“0"ist, then the area code and what the number you want at last. Do no pase during your dialing. To make a DDD call to Bejig is as flows
0       +       010       +       12345678
             arca code         telephone number
4.国际直拨电话IDD Calls
请先拨“0”,然后拨对方国家的电话代码,最后拨您所要的电话号码,拨号时请勿停顿。例:拨打一个到美国的电话号码:
0       +       00       +       1     +     12345678
            国家代码     地区代码     您要拨打的电话号码

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

电话指南

TELEPHONE DRECTORY

5.国内、国际直拨须知IDD&DDD Service Guide
1)以上服务需加服务费。 
Service charge is needed for the above services.
2)为确保避免通话完毕后还能继续收费,通完话后,请您一定将电话挂好。
To prevent it from happening that the charge is still on after you ended the call, make sure the telephone is put in right place.
3)直拨电话最小计算单位:市内电话及国际长途为一分钟,国内长途电话为六秒。
Charge rate for direct calls local call and international long distance call is to be charged every minute. Domestic long distance call is to be charged every six seconds.
4)拨打国内长途电话免费,市内电话按国家收费标准收费。
Long dstne all is fce Local all fee is lobe carged evied on the ntioalc charge standard.
5)为了您拨打电话方便和咨询,所有附上中国的国家编号为*86",张家口地区编号为“0313"。
For you cnveniene, he code of China is "86"and he code of tis city is*0313".
6)拨打长途电话时,请小心拨号,因为所有拨通电话均须收费。
You have 10 ra for he cll you dalod so plase pay seoo secall when yo mke long distance all.
”若需对方付费或信用卡付费电话必须通过总机接线员,请您據“9”。
Ifyou want he ohes who you are cling to pay for he poe binl or wamt。wseaCedt
card, please dial“9"and contact with the operator.
8)您需知的区域或国家编号,若不在本指南内,请您拨“9”"与总机接线员联系.请注意,

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

电话指南

TELEPHONE DRECTORY

某些国家或区域是没有国际直拨电话服务的。
Some coumry cods may not be in tis maual, plase dial " and ask the oeator ifyou
want 1o give somene a ing here Please pay atenton that te are no IDD scvics in som countries.
9)您下榻的房间,外线电话处于封机状态,如需拨打外线电话,请与总机接线员联系。
When you stay in the room, the ouside telcphone sevice ilcose, please contact the Operator if you want to make a call.
10)若您有任何咨询,请拨“9"与总机接线员联系。
Dial "'"and contact the operator for more details.
6.国内、国际长途电话区号  IDD& DDD DIRECTORY

国内城市C 区号DD 邮编P 国内城市C 区号DD 邮编P

国内长途电话区号

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

电话指南

TELEPHONE DRECTORY

国家或城市C 区号DD 时差TT 国家或城市C 区号DD 时差TT

国际长途电话区号

◇◇◇ 服务指南◇◇◇

客房用品及价目表

Room supplies and price list

尊敬的宾客:
为使客房设备保持清洁、完好、无损的为您服务,让您有一个舒适的住宿环境,请您爱护房间设施。如需留作纪念或损坏,请按下列价格支付或赔偿现金。
Dear guests:
To keep the facilities in the guest room clean and intact in order to provide the best service for you and make you feel comfortable, please protect the facilities in the guest room. If you need to keep it for memory or damage it carelessly, please pay or compensate according to the following price.

客房物品有偿价格表

序号 名称 单位 金额¥ 序号 名称 单位 金额¥
01 11
02 12
03 13
04 14
05 15
06 16
07 17
08 18
09 19
10 20

公司本着“用心服务全心全意”的宗旨
接待品质是我们的自尊心,来宾的满意是我们的第一目标
态度决定一切,细节决定成败

电话:400-8008800
网址:flbook.com.cn
邮箱:123456@163.com
地址:上海市XX区XX大道XX号

往期作品

Copyright © 2024 陕西妙网网络科技有限责任公司 All Rights Reserved

增值电信业务经营许可证:陕B2-20210327 | 陕ICP备13005001号 陕公网安备 61102302611033号