华宝视窗
美味生活引领者 Flavor Your Life
Window of
Huabao
总第10期
General Issue No. 10
2024 - 01
05
11
17
22
25
28
38
41
43
Huabao International Limited Company
XIA Li Qun
TANG Ping
CHEN Lei
ZHENG Shen Ting
主办
主编
执行主编
责任编辑
设计
:
:
:
:
:
夏利群
唐平
陈磊
郑燊婷
华宝国际控股有限公司
《华宝视窗》Window of Huabao
2024年一月刊 January 2024 Edition
Produce
Chief Editor
Executive Editor:
Editor
Designer
中华文化
海外园地
华创启程 星耀繁盛 肇庆华宝星湖盛大开业
contents
目录
提升员工英语水平 助力企业国际化发展
江西香海获评国家级“绿色工厂”
华宝要闻
Headlines
Zhaoqing Witnesses the Grand Opening of Huabao Xinghu
Enhancement of Staff English Proficiency Facilitates International Development
Jiangxi Shamhai is awarded the national "Green Factory".
综合新闻
News
企业文化
Corporate Culture
文化掠影
Literary Corner
Overseas
Chinese Culture
香料微课堂
Introduction to Flavor & Fragrance
集团举行2023年度精益生产总结会议
Group holds the 2023 Lean Production Summary Meeting
资金管理平台 护航华宝高质量发展
Capital Management Platform safeguards Huabao's High-Quality Development
HeadLines
华宝要闻
华创启程 星耀繁盛
肇庆华宝星湖盛大开业
Zhaoqing Witnesses the Grand Opening of Huabao Xinghu
文 / 集团总部
BY Group Headquarters
华宝要闻
Headlines
Under the care and guidance of the Group and the leadership of the Business Segment and the joint efforts of all the "Xinghu people", the new production base of Guangdong Zhaoqing Huabao Xinghu Food Technology Co., Ltd., afflicted to the Aroma Raw Materials Segment of Huabao Group, was officially put into production on January 20, 2024, after two years of construction.
At the opening ceremony, Mr. Xia Liqun, President of Huabao International Holdings Limited and Chairman of Huabao Flavors
在集团、事业部领导的关心指导下、在全体“星湖人”的共同努力下,华宝集团香原料事业部旗下广东省肇庆华宝星湖食品科技有限公司新生产基地,历经两年建设,于2024年1月20日正式建成投产。
开业典礼现场,华宝国际控股有限公司总裁、华宝香精股份有限公司董事长夏利群先生、香原料事业部总经理薛金春先生、广东省肇庆香料厂有限公司总经理张翼飞先生、广东省肇庆华宝星湖食品科技有限公司总经理张海燕女士为新公司点睛、揭牌。
Company Limited, Mr. Xue Jinchun, General Manager of Aroma Raw Materials Segment, Mr. Zhang Yifei, General Manager of Guangdong Zhaoqing Perfumery Co., Ltd. and Ms. Zhang Haiyan, General Manager of Guangdong Zhaoqing Huabao Xinghu Food Technology Co., Ltd. unveiled the plaque of the new company together.
Accompanied by the exciting music and brilliant fireworks, the new company was officially launched. Guangdong Zhaoqing Huabao Xinghu Food Technology Co., Ltd. opens a new chapter, the future business will be like a flourishing flower, adorned with branches.
More than a hundred government leaders, industry and association experts, business and customer representatives and employee representatives witnessed the event.
HeadLines
华宝要闻
Mr. Xue Jinchun, General Manager of Huabao Group Aroma Raw Materials Segment, delivered a speech at the opening ceremony.
Mr. Xue said that the successful holding of the groundbreaking ceremony was an important moment in the history of the Segment. Today's achievements cannot be separated from the concern of leaders at all levels in Zhaoqing, the support of every customer, and more importantly, the care of the President and Mr. Xia. It is all the personnel of Zhaoqing Spice Plant who have worked hard and jointly achieved this moment.
Mr. Xue pointed out that the achievements of Zhaoqing Perfumery stem from the company's philosophy of people-oriented, customer service and employee care. Through excellent quality and service, Zhaoqing Perfumery has won the trust of many customers. By creating a good environment full of opportunities for employees to forge ahead, Zhaoqing Perfumery inspires its employees to persevere and move forward. At the same time, Mr. Xue hopes to continue to get the support of the dealer team and customers and friends, Zhaoqing Perfumery will live up to the trust. In the process of its own development and customer service, it will constantly work hard for a better future showing the old enterprise's commitment, quality and innovative spirit.
Finally, Mr. Xue wished all the guests a happy New Year, good health, and all the best!
伴随着激昂的音乐,绚丽的礼花,新公司正式揭开帷幕,广东省肇庆华宝星湖食品科技有限公司开启新的篇章,预示着未来业务繁花似锦,缀满枝头。
百余位政府领导、行业和协会专家、企业和客户代表以及员工代表共同见证。
华宝集团香原料事业部总经理薛金春先生在开业典礼上发表致辞。
薛总表示,开工仪式的顺利举行,是香原料事业部历史上的重要时刻。今天的成果,离不开肇庆市各级领导的关心、离不开每一位客户的支持、更离不开主席和夏总的关怀,尤其是肇庆香料厂所有人员努力付出,共同成就了此时此刻。
薛总指出,肇庆香料厂之所以取得如今的成绩,还源自公司以人为本,服务客户,关爱员工的理念,通过卓越的品质和服务,肇庆香料厂赢得了诸多客户的信任,通过为员工营造充满机遇、奋发进取的良好环境,激励员工矢志不渝,奋勇向前。同时,薛总希望能一如既往的得到经销商团队和客户朋友的鼎力支持,肇庆香料将不负所托,在发展的进程中,在服务客户的过程中,展现出老牌企业的担当,老牌企业的品质,老牌企业的创新精神。与广大客户一同携手共进、共同发展,为实现公司的美好未来和目标而努力奋斗!
老牌企业的品质,老牌企业的创新精神。与广大客户一同携手共进、共同发展,为实现公司的美好未来和目标而努力奋斗!
最后,薛总祝所有嘉宾新年快乐,身体健康,万事如意!
肇庆香料厂有限公司总经理张翼飞先生在讲话中首先代表华宝星湖全体员工对各位嘉宾的到来表示热烈的欢迎和衷心的感谢。张总表示,在今后的工作中,公司要在做好做强乙基麦芽酚这一知名产品的同时,主动出击,与同行业、下游企业联合,开发新产品,开拓新的市场,以实际行动努力践行“华宝国际,国际华宝”理念,迈出国门,走向世界。相信在集团和事业部领导的关怀支持下,在全体员工的共同努力下,在肇庆高新区这片繁荣美丽的地方,公司的明天会更加美好!
典礼之后,参会嘉宾对肇庆华宝星湖食品科技有限公司新办公大楼及工厂进行了参观,深入了解了产线设备、技术优势、最新产品。嘉宾们对“华宝星湖”的技术实力给予了充分肯定,并对公司的未来发展寄予厚望。
Mr. Zhang Yifei, General Manager of Zhaoqing Perfumery Co., Ltd. first expressed a warm welcome and heartfelt thanks to all the guests on behalf of all the staff of Huabao Xinghu. Mr. Zhang said that in future work, in addition to doing a good job with the well-known product of Ethyl Maltol, the company will take the initiative to join hands with the same industry and downstream enterprises to develop new products and open up new markets. Zhaoqing Perfumery will take practical actions to step out of the country and go to the world. They believe that under the care and support of the group and segment leaders, and with the joint efforts of all the staff, the company will be even better in this prosperous and beautiful place of Zhaoqing High-tech Zone!
After the ceremony, the guests visited the new office building and factory of Zhaoqing Huabao Xinghu Food Technology Co., Ltd. and gained a deeper understanding of the production line equipment, technological advantages, and the latest products. The guests fully affirmed the technical strength of "Huabao Xinghu" and had high hopes for the future development of the company.
HeadLines
华宝要闻
Since its establishment in 1983, the parent company of "Huabao Xinghu", Zhaoqing Perfumery Co., Ltd. has been unique in the domestic fragrance industry. As a major producer of ethyl maltol, maltol, the company pioneered the use of fully synthetic processes to fill the gaps in the domestic market, breaking the situation of heavy reliance on imported products. Meanwhile, Zhaoqing Perfumery never stops in the perspective of technological innovation and product innovation. Relying on the synergistic R&D platform of Huabao Group as well as its own long-accumulated technical R&D capability, globalized sales channel network, and excellent product quality reputation, it is committed to providing customers with comprehensive technical solutions for food flavors, food ingredients, and product applications.
Since 1994, the company has been continuously appraised as a "national high-tech enterprise", and has taken the lead in passing the ISO9002 system certification as well as several international certifications such as ISO14001, ISO22000, KOSHER, MUI HALAL, and so on, among its counterparts in the country.
“华宝星湖”母公司广东省肇庆香料厂有限公司自1983年成立以来,在国内香料行业独树一帜。作为乙基麦芽酚、麦芽酚的主要生产商,公司开创性地采用全合成工艺,填补了国内市场空白,打破了产品严重依赖进口的局面。同时,在技术革新与产品创新道路上,肇庆香料从未止步,充分依托华宝集团协同研发平台以及自身长期积累的技术研发能力、全球化的销售渠道网络、极佳的产品质量口碑,致力于为客户提供全面的食品用香料、食品配料及产品应用技术解决方案。
自1994年起,连续被评定为“国家级高新技术企业”,并在全国同行中率先通过ISO9002体系认证以及ISO14001、ISO22000、KOSHER、MUI HALAL等多项国际认证。
“星湖”牌乙基麦芽酚更是早在1986年就荣获国家轻工业部科技进步奖,2005年荣获“中国香料十佳名优品牌”,2007年被评为广东省名牌产品,并连续被认定为广东省著名商标,品牌影响力稳居市场前列。
未来,“华宝星湖”将立足国家级高新区,秉承华宝“创新、务实、忠诚、协作”的企业精神,践行"绿色、营养、健康"的发展理念,谨守初心,砥砺前行,在更广阔的行业市场中,为全球客户提供更多元化的产品解决方案,踏着中国梦的浪潮逐梦远航,续写“星湖”品牌新辉煌!
As early as 1986, the "Xinghu" brand Ethyl Maltol was honored with the Science and Technology Progress Award of the Ministry of Light Industry of the People's Republic of China. Subsequently, it was honored as one of the "Top Ten Famous Brands of Chinese Spices" in 2005, and named a Famous Brand Product of Guangdong Province in 2007, as well as continuously recognized as a Famous Trademark of Guangdong Province. Its brand influence has been steadily ranked at the forefront of the market.
In the future, "Huabao Xinghu" will be based on the national high-tech zone, adhering to Huabao's "innovation, pragmatism, loyalty, collaboration" spirit of enterprise, practicing the "green, nutritious, healthy" development concept. It will provide more diversified product solutions for customers around the world, embarking on a dream voyage on the wave of the Chinese dream, to create a new glory of the "Xinghu" brand!
HeadLines
华宝要闻
集团举行2023年度精益生产总结会议
Group holds the 2023 Lean Production Summary Meeting
文 / 集团总部
BY Group Headquarters
精益生产是一项以最大限度地减少企业生产所占用的资源、降低企业管理和运营成本为主要目标的生产方式,是先进制造业企业降本增效的重要一环,同时精益生产也是企业的一种理念,一种文化,实施精益生产的过程就是不断追求完美、不断追求卓越的过程,也是在永无止境的学习过程中获得满足的一种境界。
2023年伊始,集团确定了精益生产作为华宝长期发展的重要战略支撑,并制定了三年推进计划,确定了江西孔雀、江西香海、江西芯荟、广东嘉豪四家公司作为首批试点企业。
Lean production is a production method with the main goal of minimizing the resources occupied by enterprise production and reducing the cost of enterprise management and operation. It is an important part of advanced manufacturing enterprises to reduce costs and increase efficiency. Meanwhile, lean production is also an enterprise's philosophy and culture, the implementation of which is the constant pursuit of perfection and excellence. It is also a realm of fulfillment in the never-ending learning process.
为总结“精益经验”,分享“精益成果”,搭建“精益平台”,2024年1月17日,集团在江西孔雀组织召开2023年度精益生产总结会议。华宝国际控股有限公司副总裁赵德旭先生出席并讲话。集团总部、华宝股份、江西孔雀、江西芯荟、江西香海、广东嘉豪、吉首烟材、永州山香、江西奕方等多名企业代表参加本次会议。
总结会议分年度总结、工作计划、经验分享、现场参观交流四个环节。会议伊始,集团战略发展部、烟用原料事业部、江西孔雀、江西香海、广东嘉豪、江西芯荟依次对2023年的工作情况和2024年的工作计划进行了总结与汇报,各企业相关负责人进行了细致有效的交流和经验分享。
To summarize the "Lean experience", share the "Lean results" and build a "Lean platform", on January 17, the Group held the 2023 Lean Production Summary Meeting in Jiangxi H&K. Mr. Zhao Dexu, Vice President of Huabao International Holdings Limited, attended and delivered a speech. Representatives from the Group's headquarters, Huabao Co., Ltd., Jiangxi H&K, Jiangxi Xinhui, Jiangxi Shamhai, Jiahao Foods, Jishou Tobacco Materials, Yongzhou Samshiang, Jiangxi Yifang and other enterprises attended the meeting.
The meeting was divided into four parts: annual summary, work plan, experience sharing, and on-site visit and exchange. At the beginning of the meeting, the Group's Strategic Development Department, Tobacco Raw Material Division, Jiangxi H&K, Jiangxi Shamhai, Jiahao Foods, and Jiangxi Xinhui summarized and reported their work in 2023 and the work plan in 2024. In response, the relevant persons in charge of each enterprise carried out detailed and effective exchanges and experience sharing.
HeadLines
华宝要闻
江西孔雀 Jiangxi H&K
结合多品种、小批量、定制化的订单模式,为提高交付率,降低库存,江西孔雀积极开展JIT(准时化)的生产模式,加快了换型速度、节省了生产时间,优化了库存,产出效率增加18%,库存量降低约50%,库存资金占用金额降低了1665万元。其物料管道损耗优化案例在集团内部具有广泛借鉴价值。
Based on the order pattern of multi-species, small batch, and customization, Jiangxi H&K actively carries out the production mode of JIT (Just-In-Time). This mode is aimed at improving the delivery rate and reducing inventory, which can accelerate the speed of model changeover, save production time, and optimize inventory. Its output efficiency has increased by 18%, inventory has been reduced by about 50%, and the amount of capital employed in inventory has been reduced by 16.65 million RMB. Its material pipeline loss optimization case has a wide reference value within the Group.
江西香海Jiangxi Shamhai
年度内共收集了精益改善提案82条。其中,通过技术进步和工艺创新,江西香海有效降低了产品的制造成本,如叶醇加氢催化剂的原料成本降低了约58%。
A total of 82 lean improvement proposals were collected during the year. Among them, Jiangxi Shamhai has effectively reduced the manufacturing cost of products through technological progress and process innovation. For example, the raw material cost of leaf alcohol hydrogenation catalyst was reduced by about 58%.
嘉豪中山工厂Jiahao Foods Zhongshan Factory
深耕精益生产8年的广东嘉豪,向与会人员分享了6大精益改善项目的成果,全年目标达成率达到134.03%。其精益改善项目的评价体系及激励方案得到与会企业的认可,并深入探讨全集团推广的途径和方式。
Jiahao Foods, which has been deeply engaged in lean production for 8 years, shared the results of 6 major lean improvement projects with the participants. The annual target achievement rate reached 134.03%. The evaluation system and incentive program of its lean improvement projects were recognized by the participating enterprises. Its ways and means of group-wide promotion were discussed in depth.
2023年,各试点企业共提出改善提案260余条,其中重大改善项目40项,年化收益超1000万,同时在安全生产、质量保证、生产效率和及时交付率的提高等方面都取得了不俗的成绩,在集团内部初步形成了“精益改善,追求卓越”的文化氛围。
在研讨环节,各研讨小组结合罗盖特、丹纳赫等知名企业的精益理念和模式,围绕如何打造具有华宝特色的精益生产系统进行了热烈讨论,最终确定了华宝的五大精益生产核心目标:安全第一、质量中心、及时交付、技术创新、成本优势。此外,与会企业还围绕如何制定集团统一的精益生产评价体系和精益培训交流平台进行了探讨。
研讨会最后,华宝国际控股有限公司副总裁、集团精益生产领导小组组长赵德旭先生对本次会议做了总结。赵总首先对各企业对集团精益工作的鼎力支持和配合、每一位为精益生产工作辛勤付出的同仁、承办此次会议的江西孔雀表达了诚挚的感谢。
In 2023, the pilot enterprises put forward more than 260 improvement proposals in total, of which 40 were major improvement projects, with an annualized revenue of over 10 million. They have achieved remarkable results in terms of safety, quality assurance, productivity, and timely delivery. A cultural atmosphere of "Lean Improvement, Pursuit of Excellence" has been initially formed within the Group.
In the seminar session, the groups referred to the lean concepts and models of Roget, Danaher, and other famous enterprises, and had a warm discussion about how to build a lean production system with Huabao's characteristics. Five core goals of the lean production of Huabao were finally identified: safety first, quality center, timely delivery, technological innovation, and cost advantage. In addition, the participating enterprises also discussed how to develop the group's unified lean production evaluation system and lean training exchange platform.
HeadLines
华宝要闻
烟用原料事业部、江西芯荟 Tobacco Raw Material Segment, Jiangxi Xinhui
通过与专业机构合作,江西芯荟全面系统地推进精益生产,包括制定和完善精益改善规章制度、策划人员培训方案、建立精益培训平台、完善精益资料库和分享改善案例平台等,一系列举措为精益人才的培养和精益能力的提升创造了良好的基础。
Through cooperation with professional organizations, Jiangxi Xinhui has promoted comprehensive and systematic lean production, including the development and improvement of regulations, planning of personnel training programs, the establishment of a lean training platform, improvement of the lean database, and the shared improvement cases platform. A series of initiatives have created a good foundation for the cultivation of lean talents and the enhancement of lean capabilities.
At the end of the seminar, Mr. Zhao Dexu, Vice President of Huabao International Holdings Limited and leader of the Group's Lean Manufacturing Leadership Team, summarized the meeting. First of all, Mr. Zhao expressed his sincere thanks to the enterprises for their full support and cooperation in the Group's lean work, to every colleague who worked hard for the lean production work, and to Jiangxi H&K, which hosted the meeting.
Referring to the suggestions of the participating enterprises, Mr. Zhao said that the Group would strive to build a lean production training platform and a lean proposal management platform, establish a lean production evaluation and incentive system, set up a lean improvement case library, as well as provide expert consulting services. Besides, the group will constantly create a lean culture atmosphere through positive incentives. Moreover, the Group will also organize relevant personnel to go to brother enterprises and external leading enterprises for exchange and learning on occasion.
He emphasized that lean work is an important initiative to build "Hundred Years Huabao". In the process of promoting lean work, everyone can not only create value for the enterprise, but also improve the quality of the individual's mind, get more sense of achievement and happiness, and realize the win-win development of the individual and the enterprise.
During the visit, the participants went to Jiangxi H&K’s factory and Jiangxi Xinhui’s factory to observe and exchange ideas. Everyone marveled at Jiangxi H&K's
根据参会企业的建议,赵总表示集团将致力搭建精益生产培训平台和精益提案管理平台、建立精益生产评价激励体系、增设精益改善案例库,提供专家咨询服务,并以正向激励为导向的方式,在集团内营造精益文化氛围。同时,集团也将不定期组织相关人员前往兄弟企业、外部领先企业进行交流学习。
他强调,精益工作是建设“百年华宝”的一项重要举措,每个人在推进精益工作的过程中,不仅能为企业创造价值,同时也能提升个人的心灵品质,获得更多成就感和幸福感,实现个人和企业的双赢发展。
在现场参观环节,与会人员共同前往江西孔雀、江西芯荟工厂实地观摩、交流。江西孔雀的自动化抓取生产数据、制造工艺参数与生产环境实时监控,让大家对数字化工厂和“零”不良设计有了更深的认知。江西芯荟生产车间现场的5S管理、目视化、标准作业和现场维持标准等精益化的生产现场,也给大家留下了深刻的印象。
一天的会议,有精益经验的分享,有精益知识的学习,有精益思想的碰撞,更有
HeadLines
华宝要闻
管理永无止境,精益没有休止符。下一步,集团将在2023年工作的基础上,结合各企业的实际情况,制定更加科学合理的推进计划和落实步骤,确保2024年精益生产工作扎实有效的开展,为华宝高质量发展插上腾飞的翅膀。
automated capture of production data and real-time monitoring of manufacturing process parameters and the production environment. They had gained a deeper understanding of digital factories and "zero" defective design. They were also impressed by the 5S management, visualization, standard operation, and other lean production examples in Jiangxi Xinhui's production workshop.
During the visit, the participants went to Jiangxi H&K’s factory and Jiangxi Xinhui’s factory to observe and exchange ideas. Everyone marveled at Jiangxi H&K's automated capture of production data and real-time monitoring of manufacturing process parameters and the production environment. They had gained a deeper understanding of digital factories and "zero" defective design. They were also impressed by the 5S management, visualization, standard operation, and other lean production examples in Jiangxi Xinhui's production workshop.
The one-day meeting included the sharing of lean experience, the learning of lean knowledge, the brainstorming of lean ideas, and the blossoming of the "Lean Flower" of Huabao. Representatives of the participating companies said they had learned a lot from this day!
Management never ends, lean has no rest. Next, the Group will make a more scientific and reasonable promotion plan and implementation steps according to the actual situation of each enterprise based on the work in 2023 so that we can ensure that lean production will be carried out solidly and effectively in 2024, which will add fuels to the high-quality development of Huabao.
有华宝“精益之花”的绽放,与会企业代表纷纷表示,这一天干货满满,收获满满。
资金管理平台 护航华宝高质量发展
Capital Management Platform
safeguards Huabao's High-Quality Development
文 / 集团总部
BY Group Headquarters
为了让集团资金管理更加精细化,有效提升资金使用效率,实现业务、资金、财务的一体化运行,推动资金管理平台赋能集团核心业务,1月10日,华宝集团资金管理平台二期一阶段蓝图方案论证会举行,华宝国际控股有限公司副总裁赵德旭先生出席会议并讲话。
To enhance the efficiency of capital use, realize the integrated operation of business, capital, and finance, and to empower the core business, on January 10th, Huabao Group's capital management platform Phase II blueprint plan seminar was held. Mr. Zhao Dexu, vice president of Huabao International Holding Company Limited, attended the meeting and delivered a speech.
资金的管理与运营是企业经营管理的核心之一,在数字化驱动的智能财务时代,企业财务“支撑战略、支持决策、服务业务、创造价值、防控风险”的综合价值更加凸显。资金管理不仅要管好“钱袋子”,还要成为业务的“仪表盘”,发展的“助燃剂”,风险的“红绿灯”。
The management and operation of funds is a core of enterprise management. In the era of digitally-driven smart finance, corporate finance plays a significant role in supporting strategy, supporting decision-making, serving business, creating value, and preventing and controlling risks. Funds management should not only manage the "money bag", but also become the "dashboard" of the business, the "fuel" of the development, the "indicator" of the risk.
会议伊始,项目组对华宝集团资金管理平台二期项目的总体情况、一阶段蓝图方案、后续工作计划及安排进行了汇报。华宝集团资金管理平台二期项目,将以现金流为核心,全面覆盖企业的现金流收、付、投、融各个环节,项目共分为两个阶段实施:
The project team first reported on the overall situation of Huabao Group's fund management platform phase II project, the blueprint program, and the follow-up work plan. In this phase, the project will focus on cash flow and cover all aspects of the enterprise's cash flow collection, payment, investment and financing, which is divided into two sub-phases:
HeadLines
华宝要闻
第一阶段,将着眼于结算、票据、投融资等方面的建设,最终达成结算和交易场景增强,银企直连高覆盖。
The first phase will focus on the construction of settlements, bills, investment, and financing. Ultimately, it will enhance the settlement and transaction scenarios and cover a wide range of direct interconnection between banks and enterprises.
第二阶段,则以预测重构和强化内部资金管理为主,全面提升资金管理水平。
The second phase will focus on forecast reconstruction and strengthening internal fund management to comprehensively improve the level of fund management.
通过项目的建设与实施,最终实现以数据为基础,以分析为中心,进一步优化、提升资金管理精细化水平以及人员效率,从而有效赋能业务发展,促进资金、业务、财务的深度融合。
在问题与交流环节,项目组与各事业部、各所属企业相关负责人进行了深入的探讨与交流。
In the question and exchange session, the project team conducted in-depth discussions and exchanges with the relevant persons in charge of each business division and each affiliated enterprise.
The project team listened carefully to the opinions and suggestions put forward by the person in charge in terms of business synergy and internal operation efficiency.
项目组认真听取相关负责人有关业务协同、内部运营效率等方面的意见与建议,认真分析,详细记录,以确保项目在开展实施过程中,切实贴合经营实际,有效赋能公司业务。
赵总在总结时表示,随着国内外经济形式的变化,企业所面临的商业挑战日益严峻,如何高效合理的使用资金,既要避免资金浪费、又要有的放矢,这就要求我们在资金运营上,要进行更加精细化的管理,通过财务数据洞察业务问题,发现管理盲点,提高资金利用效率。
同时,赵总希望,在项目实施过程中,能够有更多的资金业务相关部门参与到项目中,共同梳理工作,有效协同,及时发现问题,提出问题,解决问题,让项目更好地实施与落地。
最后,赵总强调,要以华宝“客户至上”企业价值观为指引,充分发挥资金管理平台的作用,利用智能化管控、可视化分析等能力,整合资金数据资源,把控业务
They carefully analyzed and recorded in detail to ensure that the project, when carried out and implemented, would effectively fit the operational reality and effectively empower the company's business.
Mr. Zhao concluded that with the changes in domestic and international economic forms, the challenges faced by enterprises are becoming increasingly severe, and the current focus is on how to use funds efficiently and reasonably. To avoid the waste of funds, but also to have a target, which requires us to carry out more refined management in the operation of funds. And through the financial data insight into business issues, find management blind spots, so as to improve the efficiency of capital utilization.
At the same time, Mr. Zhao hoped that, during the implementation of the project, more funding business departments could be involved in the project. So that we can sort out the work together and synergize effectively. By timely identifying problems, raising issues and solving problems, the project can be better implemented and landed.
Finally, Mr. Zhao emphasized that, guided by Huabao's corporate value of "customer first", we should give full play to the role of
务变化,为集团业务、财务、资金提供高效的支持,促进业、资、财的有效协同,提升客户体验的同时,助力集团业务发展。
the fund management platform, make use of intelligent control and visualization analysis, integrate fund data resources, control business changes, provide efficient support for the Group's business, finance and capital, promote effective synergy among the industry, capital and finance, and enhance the customer experience to
HeadLines
华宝要闻
近年来,在国内外多重因素的影响下,经济压力不断增加并传导至千行百业。机遇因挑战而孕育,这不仅考验企业的韧性与定力,更考察企业的洞察力。
华宝作为一家具有战略前瞻性及创新意识的跨国企业集团,利用高效的资金管理,不仅可以有效提升集团管理水平,构建科学决策、智慧分析的数字生态管理模式,还能为集团拓展海外业务,提供更多元的选择,成为华宝国际化战略的数字化推动力,助力华宝行稳致远,可持续发展。
help the Group's business development at the same time.
In recent years, under the influence of multiple internal and external factors, economic pressure has been increasing and spreading to thousands of industries. Opportunities are nurtured by challenges, which not only test the resilience and determination of enterprises but also examine their insights.
As a multinational enterprise group with strategic foresight and innovative awareness, Huabao, by utilizing efficient fund management, can not only effectively improve the management level of the group, build a digital eco-management mode of scientific decision-making and intelligent analysis, but also provide more diversified choices for the group to expand its overseas business. Capital management will become the digital driving force of Huabao's internationalization strategy, helping Huabao to achieve stable and sustainable development.
综合新闻
News
综合新闻
News
喜讯 Good News
本月,广东金叶喜讯连连,相继通过国家“高新技术企业”认证、“广东省创新型中小企业”认证和“广东省专精特新中小企业”认证。这是对广东金叶一直以来坚持创新发展、精益求精的肯定,彰显了广东金叶在科技创新、专业化发展和特色化经营方面的卓越实力。
This month, Guangdong Golden Leaf has received a series of good news, successively passed the "National High-tech Enterprise" certification, "Guangdong Innovative Small and Medium-sized Enterprises" certification and "Guangdong Specialized and Special New Small and Medium-sized Enterprises" certification. This is an affirmation of Guangdong Golden Leaf's persistence in innovation and development, striving for excellence, which highlights its excellent strength in scientific and technological innovation, specialized development, and characteristic operation.
12月29日,国家工业和信息化部发布“2023年度绿色制造名单”,香原料事业部旗下江西香海生物科技有限公司成功入围国家级“绿色工厂”评选,荣获“国家级绿色工厂”称号。截至目前,江西省新余市共有4家企业获得国家级绿色工厂荣誉称号。
“绿色工厂”是指用地集约化、原料无害化、生产洁净化、废物资源化、能源低碳化的工厂,它是制造业的生产单元,是绿色制造的实施主体,属于绿色制造体系的核心支撑单元,是未来企业发展的主要形态,“国家级绿色工厂”是国家对企业在环保和可持续发展方面取得成绩的最权威的认可。
On 29th December, the Ministry of Industry and Information Technology of China released the "2023 Green Manufacturing List", and Jiangxi Shamhai Biotechnology Co., Ltd., a subsidiary of the Aroma Raw Materials Segment, was awarded the title of "National Green Factory". Up to now, only four enterprises in Xinyu City, Jiangxi Province have obtained this honor.
A "green factory" is a factory with intensive land use, harmless raw materials, clean production, resourceful waste, and low-carbon energy. It is the main body of green manufacturing practice, the core support unit of the green manufacturing system, and the main form of enterprise development
从省级绿色工厂到国家级绿色工厂,江西香海在4个月内“步步登高”,不断取得新的成就,让“绿色、健康”之花璀璨绽放,这是华宝集团及所属企业不断践行ESG理念、强化ESG治理的又一次生动展现。
一直以来,江西香海积极响应国家及集团绿色发展方针,将ESG理念贯穿生产全过程,积极开展“零碳”工厂建设,努力构建高效、清洁、低碳、循环的绿色制造体系,实现厂房集约化、原料无害化、生产洁净化、废物资源化、能源低碳化。
同时,在公布绿色制造名单之际,工信部还宣布了向绿色工厂试点推行“企业绿码”,并以年度为单位,对绿色工厂绿色化水平进行量化分级评价和赋码,更直观的反映企业在所有绿色工厂中的位置以及所属行业中的地位。申领绿码的绿色工厂企业,可向采购商、金融机构、有关政府部门等出示,证明自身绿色化发展水平。
development in the future. The "National Green Factory" is the most authoritative recognition by the state of the enterprise's achievements in environmental protection and sustainable development.
From provincial-level green factory to national-level green factory, Jiangxi Xianghai has continuously made new achievements in 4 months, letting the flower of "green and healthy" bloom brightly. This is another vivid demonstration of Huabao Group and its affiliated enterprises practicing ESG concepts and strengthening ESG governance.
Jiangxi Shamhai has been actively responding to the national and group green development policy. It sticks to ESG elements throughout the whole production process, actively carries out the construction of a "zero-carbon" factory, and strives to build a green manufacturing system with high efficiency, cleanliness, low carbon, and recycling, realizing the intensification of plant, harmlessness of raw materials, cleanliness of production, resourcefulness of wastes, and low carbonization of energy.
At the same time, on the occasion of the announcement of the green manufacturing list, the Ministry of Industry and Information Technology also announced the pilot implementation of the "Green Code" for green factories. They will quantitatively evaluate the greening level of factories on an annual basis, which can more intuitively show the green production level of enterprises in the same industry. Enterprises that obtain the Green Code can
NEWS
综合新闻
江西香海获评国家级“绿色工厂”
Jiangxi Shamhai is awarded the national "Green Factory".
文 / 江西香海
BY Jiangxi Shamhai
回眸2023,习总书记在考察时首次提出新质生产力这一新的词汇。作为发展新质生产力的应有之义,绿色制造的核心在于推动资源利用效率最大化、环境影响最小化。因此,绿色制造不仅有低碳环保的“面子”,也有经济价值的“里子”。在绿色制造过程中应用的绿色技术、绿色材料等,不仅能帮助江西香海提高原材料利用率,减少能耗、降低成本,还能提升公司的产品品质、科技含量和品牌附加值。
绿色发展,制造强国,江西香海,“逐绿而行”。未来,江西香海将发挥绿色工厂节能降碳引领作用,进一步提高政治站位,深入学习贯彻习总书记关于新型工业化的重要论述,牢固树立和践行“绿水青山就是金山银山”的理念,勇于担当作为,以全方位转型、全过程改造为目标,推动自身的绿色发展,为行业实现碳达峰贡献智慧与力量。
present it to buyers, financial institutions, relevant government departments, etc., to prove their level of green development.
Looking back to 2023, General Secretary Xi first proposed the new term of new quality productive forces during his visit. As the definition of it should mean, the core of green manufacturing is to promote the maximization of resource utilization efficiency and minimization of environmental impact. Therefore, green manufacturing should not only be low-carbon and environmentally friendly but also have economic value. The application of green technology, green materials, and other methods not only can help Jiangxi Shamhai improve the utilization of raw materials, reduce energy consumption, and reduce costs, but also enhance the company's product quality, technology content, and brand-added value.
Green development, manufacturing power, Jiangxi Shamhai, "green by green". In the future, Jiangxi Shamhai will play a leading role in green factory energy saving and carbon reduction. It will further improve the political position, study and implement the important thesis of General Secretary Xi on new industrialization, and firmly establish and practice the "green mountains is the Golden Silver Mountain" concept. It will also be courageous to take on the role, with all-round transformation as the goal, to promote its green development, and to realize the carbon peak to contribute wisdom and strength in the industry.
NEWS
综合新闻
提升员工英语水平 助力企业国际化发展
Enhancement of Staff English Proficiency Facilitates International Development
随着经济全球化进程加速,越来越多中国企业走出国门,拓展全球市场,参与国际经济合作。大力发展国际化业务,亦是华宝战略转型的重要举措。加强海外团队文化融合、深耕市场、建立具有国际化“语言”的研发体系和高效的全球化供应链,诸多工作的开展,离不开国际化人才梯队的支持。
1月15日,为进一步满足公司海外项目的管理需求,提高员工沟通能力、加强团队合作,提升企业形象,江西芯荟、鹰潭中投、鹰潭华煜三家公司充分挖掘企业内部资源,由市场营销部内训师为员工开展英语能力提升培训。
本次培训内容主要包含“业务应知应会”、“英语口语”、“英语礼仪”等。培训过程中,授课老师设计精妙,通过情景模拟、角色扮演、小组讨论等方式,循序渐进的讲解了一些学习英语的方法,以及如何练好自己的口语。同时,培训还着重培养员工的跨文化交流意识,帮助大家更好地理解和尊重不同文化背景的交流习惯。
As the process of economic globalization accelerates, more and more Chinese enterprises are going abroad to expand the global market and participate in international economic cooperation. Developing international business is also an important initiative of Huabao's strategic transformation. Strengthening the cultural integration of overseas teams, cultivating the market, establishing an international R&D system and efficient global supply chain are conducive to many tasks. All these can not be achieved without the support and assistance of the internationalized talent team.
To further meet the management needs of the company's overseas projects, improve the staff's communication ability, strengthen teamwork, and enhance the corporate image, Jiangxi Xinhui, Yingtan Zhongtou, Yingtan Huayu three companies fully tapped the internal resources of the enterprise and hired the internal trainer of the Marketing Department to carry out an English competence training for the staff on January 15.
The content of this training includes "Business Knowledge", "Spoken English", "English Etiquette" and so on. The instructor carefully designed the course content which included simulation, role-playing, group discussion, and other methods. She explained in a step-by-step manner
文 / 江西芯荟
BY Jiangxi Xinhui
manner some methods of learning English and how to practice their spoken language. Besides, the training also focused on cultivating employees' awareness of cross-cultural communication, helping them to better understand and respect the communication habits of different cultural backgrounds.
The trainees were enthusiastic about learning and interacted actively, and the atmosphere was extremely cordial. This training not only stimulated the participants' enthusiasm for English learning but also enabled them to gain valuable learning experience and self-growth.
To the requirements of the Group to build an internationalized Huabao, the three companies, namely Jiangxi Xinhui, Yingtan Zhongtou, and Yingtan Huayu, led by the enterprise spirit of "Innovation, Pragmatism, Loyalty, and Collaboration", continued to carry out the English enhancement training, innovated the form of English training, and continuously improved the staff's English communication ability, to inject more vitality into the development of the company's overseas business, enhance the level of the company's external communication, and assist the Group's internationalized development.
学员们学习热情高涨,互动活跃,现场氛围极为融洽。本次培训不仅激发了学员们对于英语学习的热情,更让其获得了宝贵的学习经验和自我成长。
江西芯荟、鹰潭中投、鹰潭华煜三家公司,按照集团打造国际化华宝的工作要求,以“创新、务实、忠诚、协作”企业精神为引领,通过持续开展英语提升培训,创新英语培训形式,不断提升员工英语交流能力,为公司海外业务的发展注入更多元气与活力,提升企业对外交流水平,助力集团国际化发展。
NEWS
综合新闻
香料微课堂
Introduction of Flavor & Fragrance
家指出,随着OpenAI的ChatGPT和DALL-E等生成式人工智能(AI)程序在饮料行业的日益普及,它正在被应用于了解消费者行为,这有望带来更准确的预测。
As artificial intelligence (AI) is causing a buzz because of the increasing popularity of generative AI programs, such as OpenAI's ChatGPT and DALL-E, within the beverage industry, AI is being applied to understand consumer behavior, which is expected to lead to more accurate predictions, experts note.
香料微课堂
Introduction of Flavor & Fragrance
Artificial intelligence offers beverage-makers powerful insights
文章来源 Source
https://www.bevindustry.com/articles/95869-artificial-intelligence-offers-beverage-makers-powerful-insights
专
人工智能为饮料制造商提供了强大的洞察力
在这份名为《人工智能(AI)在食品饮料市场和份额分析——增长趋势和预测(2023 - 2028)》的报告中,Mordor Intelligence指出,新兴的人工智能技术除了能在物流、供应链管理方面帮助饮料公司以外,人工智能还可以进一步使营销人员亲自接触客户,进行更深层次的互动,并增强他们对品牌的整体体验。
In its report, titled “Artificial Intelligence (AI) In Food & Beverages Market & Share Analysis – Growth Trends & Forecasts (2023 - 2028),” Mordor Intelligence notes that, aside from emerging AI technology helping beverage companies with supply chain management through logistics, AI can further enable marketers to reach out to customers personally, engage in deeper interactions and enhance their overall experience with the brand.
报告指出:“人工智能可以帮助分析、监控和推断各种社交媒体渠道的客户行为和情绪。”“因此,当人工智能建立一个深入的客户档案时,它与他们对产品的社交体验相匹配。在这些强大的洞察力的帮助下,企业现在可以致力于改善客户体验,提高其生产力,从而推动市场增长。”
“AI can also help to analyze, monitor and deduce customer behavior and sentiments across various social media channels,” the report states. “Therefore, when AI builds an in-depth customer profile, it matches their social experiences about the product. With the help of such powerful insights, firms can now aim to improve the customer experience and make it more productive, thereby leading to market growth.”
By Lauren Sabetta
早期采用者通过人工智能探索风味创新和营销改进。Early adopters discovering flavor innovations, marketing advancements through AI.
香料微课堂
Introduction of Flavor & Fragrance
纽约黑天鹅数据公司(Black Swan Data)的洞察力副总监吉安娜·托马西(Gianna Tomassi)指出,人工智能不像以前那样令人望而畏惧,在过去几年中,人工智能变得更具成本效益和开放性,因此被越来越多的行业创新者所采用。
Noting that AI is not as intimidating as it once was, Gianna Tomassi, associate director of insights, Black Swan Data, New York, points out that during the past couple of years, AI has become more cost efficient and open, and therefore has been adopted by an increasing number of innovators across industries.
Tomassi继续说道:“在黑天鹅,我们已经将人工智能应用于社交和会话数据10年了,以帮助品牌更好地了解他们的消费者和未来品类变化的驱动因素。”“我们相信,在未来几年,人工智能将成为每个CPG产品开发过程的核心要素。”
“At Black Swan, we've been applying artificial intelligence to social and conversational data for 10 years to help brands better understand their consumers and the future drivers of category change,” Tomassi continues. “We believe that over the coming years, AI will become a core element of every CPG's product development process.”
芝加哥SPINS的首席营销官丹·巴克斯塔夫(Dan Buckstaff)指出了人工智能的成熟,特别是在可访问性方面:“就在几年前,许多人工智能应用程序主要提供给拥有资金和基础设施的大公司,但今天它已经普及到许多小企业和消费者。”“人工智能无处不在,从小镇的教室到财富500强公司的董事会会议,人工智能应用的可能性比大多数研究人员想象的还要大。
Dan Buckstaff, chief marketing officer at SPINS, Chicago, points to how AI has matured, especially when it comes to accessibility. “Only a few years ago, many AI applications were primarily available to larger companies with the capital and the infrastructure to afford and support its capabilities, but today it has become available to small businesses and consumers alike who hope to streamline and advance their practices,” he explains. “AI can be found everywhere, from the classroom in a small town to the board meeting of a Fortune 500 company, the possibilities for its usage span farther than most researchers have even figured out yet.
巴克斯塔夫继续说道:“不仅技术已经成熟,而且人类的互动和对人工智能的看法也在不断向好的方向发展。”“有一段时间,人工智能被大多数消费者视为机器人,其目的只适用于少数几个行业,但人们开始看到这项技术的积极可能性。它不是被视为替代品,而是被视为对一项任务或工作的增强,可以减少时间,让人专注于更大的项目。”
“Not only has the technology matured, but human interaction and opinion of AI has continued to change for the better,” Buckstaff continues. “At one time, AI was seen by most consumers as something robotic, with a purpose that only applied to a select few industries, but people are beginning to see the positive possibilities of this technology. Rather than being seen as a replacement, it is considered an enhancement to a task or a job that can cut down on time and allow for focus on greater projects.”
香料微课堂
Introduction of Flavor & Fragrance
他继续说道:“特别是考虑到‘对地球有益’的资质,人工智能可以通过开发新的解决方案来解决包装、生产线、成分等问题,帮助饮料行业实现可持续发展。”
“Specifically looking at the ‘good for planet’ qualification, AI can assist the beverage industry in their sustainability efforts by developing new solutions to address packaging, production lines, ingredients and more,” he continues.
黑天鹅的托马西说:“(人工智能)帮助我们的客户创造消费者真正想要的创新,并更快地将新想法推向市场。我们的方法与传统的市场研究过程非常不同,因为我们将互联网视为全球最大的焦点小组。”“通过利用人工智能,品牌可以实时汇集、解析和分析数百万个数据点。这使他们能够通过大规模的自动在线对话来真正倾听消费者的声音。
“AI helps our customers create innovations that consumers actually want and get new ideas to market faster. Our approach is very different to the traditional market research process, in that we view the internet as the world’s largest focus group,” she explains. “By leveraging artificial intelligence, brands can pool, parse, and analyze millions of data points in real time. This enables them to truly listen to their consumers by tapping into unprompted, online dialogue at scale.
SPINS的巴克斯塔夫解释说:“通过个性化的在线购物,饮料公司可以与消费者互动,向他们提供推荐、优惠券、销售信息等,从而通过品牌提高忠诚度。”“当考虑以价值为导向的消费者时,一个充满激情的购物者会根据四个核心条件来衡量每一次购买——对人有益,对健康有益,对动物有益,对地球有益——这类消费者在购买产品时寻找特定的属性,而人工智能可以帮助饮料公司了解这些购物习惯,以进一步瞄准他们。”
“With personalized shopping online, beverage companies can engage with consumers and provide them with recommendations, coupons, sale information, etc., to improve loyalty through the brand,” SPINS’ Buckstaff explains. “When thinking about the values-oriented consumer, a shopper who is passionate and measures every purchase against four core qualifications — good for people, good for health, good for animals and good for planet — this consumer is looking for specific attributes when shopping for their products and AI can assist beverage companies in understanding these shopping habits to further target them.
了解消费者偏好
Understanding consumer preferences
由于人工智能可以提供对实体店和电子商城消费者偏好的洞察,专家指出,通过人工智能,这些信息可以传译成企业所需要的形式。
As artificial intelligence can provide insights into shopper preference, both in-store and through eCommerce, experts note that through AI, information can be relayed back to the company's desired form of communication.
香料微课堂
Introduction of Flavor & Fragrance
When it comes to spirits and liqueurs, the trend for spiced variants of popular spirits and ingredients like star anise, annatto and pink peppercorn are trending in consumer conversations, she explains. Meanwhile in the craft beer and cider space, “our platform tells us that bolder flavors continue to pique consumer enjoyment, with ingredients like chili oil and pomegranate seed delivering exciting flavor experiences,” she says.
SPINS的巴克斯塔夫指出,虽然易损失的风味在冰箱里总是有一席之地,但消费者在选择时也会寻找几种类型的口味。“顾客通常都在寻找一些古怪的口味,他们可以把它们拿出来,让每个人都开怀大笑,并希望最终能得到享受。”“泡菜、姜饼、燕麦水果和南瓜香料都是啤酒类别中流行和增长的口味。
SPINS' Buckstaff notes that, while staple flavors will always have a place in the fridge, there are a couple types of flavors that consumers are looking for when rounding out their selection. "Shoppers are often looking for flavors that are quirky and something they can bring out and make everyone try for a good laugh and will hopefully end up enjoying," he says. "Pickle, gingerbread, oatmeal fruit, and pumpkin spice are all flavors that are trending and growing in the beer category."
"消费者购买的另一种口味是那些能唤起童年怀旧之情的口味,让他们想起小时候吃过的食物或饮料。花生酱、饼干/糕点/蛋糕、沙士、棉花糖巧克力夾心和水果潘趣酒是一些怀旧的流行啤酒口味。"
"Another type of flavor consumers shop for are ones that bring back some nostalgia from childhood and remind them of foods or drinks they had growing up. Peanut butter, cookie/pastry/cake, root beer, s' mores, and fruit punch are some of the nostalgic popular beer flavors."
“百事可乐、Molson Coors、喜力(Heineken)和Jägermeister等开拓性饮料制造商正在利用这种人工智能来推动他们的风味创新、竞争研究和营销传播,”托马西继续说道。
"Pioneering beverage manufacturers like PepsiCo, Molson Coors, Heineken, and Jägermeister are harnessing this artificial intelligence to inform their flavor innovations, competitive research, and marketing communications," Tomassi continues.
详细分析、协助
Detailed analysis, assistance
“我们的人工智能驱动平台使品牌能够分析、连接和预测新兴的对话话题,并确定哪些将成为创新的长期趋势,而不是昙花一现的时尚,”黑天鹅的托马西说。“所有这些见解都是通过数百万人自愿在网上发布的内容进行分析的。”
"Our AI-driven platform enables brands to analyze, connect, and predict emerging conversation topics, and determine which will turn into long-term trends for innovation, versus flash-in-the-pan fads," Black Swan's Tomassi says. "All these insights were surfaced and analyzed using what millions of people are voluntarily posting about online."
比如,在烈酒和利口酒方面,流行的烈酒和八角茴香、红木和粉红胡椒等配料的香料变体是消费者话题的趋势。在精酿啤酒和苹果酒领域,“平台告诉我们,更大胆的口味继续激发消费者的享受,辣椒油和石榴籽等成分提供了令人兴奋的口味体验,”她说。
随着人工智能帮助饮料公司了解消费趋势,专家们强调了人工智能如何提供洞察力,帮助制造商进一步利用创新。
As artificial intelligence is helping to inform beverage companies on consumer trends, experts highlight how AI provides insights that help manufacturers further capitalize on innovations.
香料微课堂
Introduction of Flavor & Fragrance
SPINS的巴克斯塔夫指出,由于制造许多酒精和非酒精饮料的过程既耗时又技术性强,人工智能可以提供一些帮助。“人工智能可以帮助酿造产品,以估计和确定最佳风味的理想条件,它可以帮助产品分销,并允许公司确定任何一个地方可能需要多少库存。”“它可以帮助想出食谱和口味组合的创意过程,还可以为购物者在购买产品时创造个性化,并在店内和网上与公司互动。”
SPINS’ Buckstaff notes that, as the process for creating many alcohol and non-alcohol beverages is time consuming and technical, AI can provide some assistance. "AI can aid in the brewing of products to estimate and determine ideal conditions for the best flavor, it can help in product distribution and allow companies to determine how much stock any one location may need," Buckstaff says. "It can help in the creative process in coming up with recipes and flavor combinations and can create personalization for shoppers as they purchase products and interact with the company both in-store and online."
在非酒精领域,黑天鹅的人工智能驱动的预测算法可以揭示和分析该领域内许多以功能效益和健康为主导的趋势。“虽然这些趋势很难直接应用于酒类行业,”她说。“但是,他们形成了一个更广泛的图景,即消费者在饮酒方面整体变得更健康,他们越来越重视整体体验。”
When it comes to the non-alcohol space, Black Swan's Tomassi points out the company's AI-driven predictive algorithm can surface and analyze many of the functional benefit and health led trends within the space. “These trends are harder to apply directly to the alcohol space for obvious reasons," she says. "However, they form a broader picture of consumers becoming holistically healthier in their approach to alcohol consumption, and when drinking alcohol our data shows that consumers increasingly value the overall experience."
Tomassi继续说道:“这为无酒精和低酒精精酿酒领域的创新开辟了新的道路,以适应不断增长的酒精消费体验驱动因素,比如传统和起源。”“对于品牌来说,同样重要的是要精心制作一个故事,详细说明原料的来源和来源,直到蒸馏或酿造过程。”
"This opens up new routes for innovation within the no and low craft alcohol space to lean into the top growing experiential drivers of alcohol consumption, such as heritage and origin," Tomassi continues. "Here it is just as important for brands to craft a story detailing the origin of ingredients and their sourcing, through to the distillation or brewing process."
郑淑珠 摄影
Photo by ZHENG Shu Zhu
Literary Corner
文化掠影
陈勃良 摄影 Photo by CHEN Bo Liang
中医简介
Introduction to Traditional Chinese Medicine
Chinese Culture
中华文化
走进中国
To Know China
虽然传统中医的主要思想和技术已有数千年的历史,但这些医疗方法在中国仍被普遍采用,甚至在世界各地也被采用。
传统中医学的核心理念是人体及其器官中的阴阳或气的平衡。人们认为 "气 "是生命能量,它在体内的流动取决于环境和身体发生的变化。气在身体各部分的平衡取决于各种气和液体的流动。受伤、身体痛苦和缺乏适当的食物会导致气虚。
一个人或一个身体部位的气虚(即健康状况不佳)可以通过合理饮食、服用草药和药物、使用拔罐、艾灸、针灸和按摩等物理疗法或进行冥想和气功等体育锻炼来纠正。
Though the main ideas and techniques of traditional Chinese medicine (TCM) are thousands of years old, these medical practices are still commonly employed in China, and are even being adopted around the world.
Though the main ideas and techniques of traditional Chinese medicine (TCM) are thousands of years old, these medical practices are still commonly employed in China, and are even being adopted around the world.
The core belief of traditional Chinese medicine (中医, zhōng yī, /jong ee/) is about the yin-yang (阴阳, yīnyáng) or qi balance in the body and its organs. It is believed that qi is life energy, and its flow in the body depends on the environment and what happens to the body. The balance of qi in the parts of the body depends on the flow of various kinds of qi and fluids. Injury, physical suffering, and lack of proper food causes a qi deficiency 气虚 (qìxū).
It is believed that qi deficiencies (i.e. poor health) in a person or a body part can be corrected by eating proper food, taking herbs and medicines, using physical manipulation such as cupping, moxibustion, acupuncture and massage, or doing meditation and physical exercise such as qigong.
Acupuncture 针灸
Fire Cupping 拔火罐
走进博茨瓦纳
To Know Botswana
Overseas
海外园地
民族群体 Ethnic groups
博茨瓦纳的主要民族是茨瓦纳族,在 21 世纪约占总人口的三分之二。
The dominant ethnic identity in Botswana is Tswana, comprising some two-thirds of the population in the 21st century.
语言 Languages
博茨瓦纳人广泛使用国语茨瓦纳语,官方语言为英语。该国还使用其他几种语言,包括卡兰加语、塞卡拉加迪语、赫雷罗语、姆布库舒语和耶语。
The national language, Tswana (Setswana, Sechuana), is widely spoken. The official language is English. Several other languages are also spoken in the country, including Kalanga, Sekgalagadi, Herero, Mbukushu, and Yei.
宗教 Religion
博茨瓦纳约有二分之一的人口信奉基督教,主要是独立基督教,也有一些人信奉新教。约三分之一的人以传统信仰为主要宗教取向。
About one-half of the country’s population is Christian, predominantly independent Christian, with some Protestant. Some one-third adhere to traditional beliefs as their primary religious orientation.
Overseas
海外园地
人口趋势 Demographic trends
自 1964 年以来,博茨瓦纳人口不断增长,在 20 世纪 80 年代初超过了 100 万,在 21 世纪初接近 200 万。与此同时,由于南非的限制和国内就业机会的增加,劳动力向国外移民的比例有所下降。博茨瓦纳为大量来自南非、安哥拉和津巴布韦的难民提供了家园,有时还为他们提供了最终的公民身份。
博茨瓦纳人口的年龄和性别构成日趋年轻化:约三分之一的人口年龄小于 15 岁,另有三分之一的人口年龄在 15 岁至 29 岁之间。2001 年人口普查显示,女性出生时的预期寿命为 49.6 岁,男性为 51.6 岁,而 1981 年的数字分别为 61.2 岁和 54.7 岁。
Since 1964 the population has grown, exceeding one million in the early 1980s and approaching two million in the early 21st century. Meanwhile, the rate of labour migration abroad has been reduced by a combination of restrictions by South Africa and increased employment opportunities at home. Botswana has provided a home, and sometimes eventual citizenship, for significant numbers of refugees from South Africa, Angola, and Zimbabwe.
The age and gender composition of the country is weighted by an increasingly youthful population: approximately one-third are younger than 15, and another one-third are between the ages of 15 and 29. The 2001 census showed life expectancy of 49.6 years at birth for females and 51.6 years for males, compared with the 1981 figures of 61.2 and 54.7 years, respectively.
贸易 Economy
博茨瓦纳的国内贸易模式主要由大型批发企业(大多为外资企业)和城市地区的大型外国零售商主导,但也有越来越多的公民拥有的小商店。
博茨瓦纳与南非、莱索托、斯威士兰和纳米比亚同属南部非洲关税同盟(SACU),该同盟允许成员国之间自由交换货物。博茨瓦纳还是南部非洲发展共同体(SADC)的成员,该组织是一个以经济合作和一体化为重点的区域组织。
博茨瓦纳的部分出口产品销往南部非洲其他国家,但大部分出口产品销往非洲以外的世界市场,主要是欧洲。博茨瓦纳约四分之三的进口来自邻国。进口商品包括机械和运输设备、食品和消费品,通常由总部设在南非的跨国公司制造或提供服务。从世界其他地方进口的主要是高科技设备。
Domestic trade patterns within Botswana are dominated by large, mostly foreign-owned wholesale operations and large foreign retailers in urban areas, though there is also an increasing proliferation of small stores owned by citizens.
Botswana, along with South Africa, Lesotho, Swaziland, and Namibia, belongs to the Southern African Customs Union (SACU), which allows for the free exchange of goods between member countries. Botswana is also a member of the Southern African Development Community (SADC), a regional organization focused on economic cooperation and integration.
Botswana sends some of its exports to other Southern African countries, but most of its exports are sent to the world market beyond Africa, mainly to Europe. It takes about three-fourths of its imports from its neighbours. Imports consist of machinery and transport equipment, food products, and consumer goods, often manufactured or serviced by multinational companies based in South Africa. Other imports from the rest of the world consist largely of high-technology equipment.
华宝国际 敬请关注