05
09
12
14
16
19
21
27
36
41
44
47
49
Huabao International Limited Company
XIA Li Qun
TANG Ping
CHEN Lei
ZHENG Shen Ting
《华宝视窗》Window of Huabao
2023年十二月刊 December 2023 Edition
Produce
Chief Editor
Executive Editor:
Editor
Designer
Group President Xia Liqun and his delegation Goes to Jiangsu Jiahao for investigation and guidance
Jiangxi H&K Carries Out Fire Emergency Combat Drills
Huabao Co., Ltd. Conducts 2023 Annual Safety Work Conference
Huabao Co., Ltd. Is Honored As The Executive Vice President Of Shanghai Chamber Of Commerce In Tibet Autonomous Region
“羽”众不同 同心“味”来 第二届“华宝杯”羽毛球联赛开赛!
Badminton Tournament - Born different, United for the “Flavor” future
Introduction to Flavor & Fragrance
深圳华竹、深圳研究院开展CPR & AED应急救护培训活动
Shenzhen Huazhu & Shenzhen Research Institute Carry Out CPR & AED Emergency Rescue Training Activities
Jiangxi Xinhui carries out "brainstorming" to stimulate innovation driving force
Preventing Danger Jiangxi Xinhui Conducts Fire Emergency Drill
Happy Huabao, Spend Warm Winter Together
Group President Xia Liqun and his delegation went to Jiangsu Jiahao
for investigation and guidance
In order to further promote the development strategy of Huabao Group's multi-flavor business, and to accelerate the pace of building Jiahao Foods (Jiangsu), Mr. Xia Liqun, President of Huabao International Holdings Limited and Chairman of Huabao Co., Ltd., Mr. Zhao Dexu, Vice President of Huabao International Holdings Limited, Ms. Zhang Liqin, Chief Financial Officer, and Mr. Lv Qiang, General Manager of Strategic Development Department, went to Jiangsu Jiahao for investigation and guidance on
为进一步推进华宝集团多元味觉系业务发展战略,加快嘉豪食品(江苏)有限公司(以下简称“江苏嘉豪”)打造成绿色、环保、节能、数智化现代工厂的步伐,11月30日,华宝国际控股有限公司总裁、华宝香精股份有限公司董事长夏利群先生、华宝国际控股有限公司副总裁赵德旭先生、财务总监张立琴女士,以及战略发展部总经理吕强先生,前往江苏嘉豪现场调研和指导工作。嘉豪首席执行官阙嘉华、首席财务官霍笑翊、首席产品官倪浩、副总裁戴俊、供应链总监朱展兴等接
在生产线参观的过程中,供应链总监朱展兴向集团领导介绍了现有鸡精产线和汤底产线的运营概况,现场讲解了鸡精锁鲜技术、汤底高温瞬时杀菌、6小时中式智能熬煮的工艺流程和实现方法,以及仓储管理的规范化、精细化,直观展现了江苏嘉豪精益求精的生产作业情况。
在厂区参观调研的过程中,阙总、霍总向集团领导汇报了厂区环境改造项目的规划与实施进度,包括一期已完工的项目、建设中的展厅项目和二期、三期的数智化建设规划,展示了江苏嘉豪在“安全生产、生态生活、绿色环保、数智化”各方面取得的阶段性成果。生产环境的改善也将助力江苏嘉豪提升承接产业转移能力,锻造高效率发展的新引擎。
November 30. Mr. Que Jiahua, Chief Executive Officer of Jiahao Foods, Mr. Huo Xiaoyi, Chief Financial Officer, Mr. Ni Hao, Chief Product Officer, Mr. Dai Jun, Vice President, and Mr. Zhu Zhanxing, Supply Chain Director, received the visit. They reported on the overall digital intelligence construction process and operation of Jiangsu Jiahao.
During the visit to the production line, Zhu Zhanxing, Supply Chain Director, introduced the operation overview of the existing chicken essence production line and soup base production line to the group leaders. He explained the process flow of chicken essence locking technology, soup base high temperature instantaneous sterilization, and 6-hour Chinese intelligent boiling. The standardization and refinement of warehouse management showcases the production operation of Jiangsu Jiahao's excellence.
During the visit and research in the factory, Mr. Que and Mr. Huo reported the planning and implementation progress of the factory environment renovation project to the group leaders, including the completed project of the first phase, the showroom project under construction and the construction plan of digitalization of the second and third phases. These show the milestones achieved by Jiangsu Jiahao in "safe production, ecological life, green environment, digital intelligence". The improvement of production environment will also help Jiangsu Jiahao to enhance the ability to undertake industrial transfer and create a new engine for efficient development.
待,并就江苏嘉豪的整体数智化建设进程和运营情况进行了工作汇报。
After the factory tour, the group leaders tasted the new product "Pure Chicken Soup", which will be launched next year. Its naturalness and unique advantages in increasing freshness and flavor were highly appreciated by the leaders of the group.
Subsequently, in the 2024 business planning meeting, the heads of each functional module reported to the group leaders on the work focus and business initiatives of the "142" strategy for next year. The management team of Jiahao Foods is confident and capable of leading the company to hit higher business targets with more effective business strategies, more advanced management tools and AI technology!
Mr. Xia spoke highly of Jiahao's overall sound business operations and gave new instructions for future strategic planning. He hoped that Jiahao would continue to consolidate the business foundation, improve the quality and efficiency of production, supply and marketing, grasp the development opportunities in the new period, and write a new chapter of Huabao Group's flavor business of seasoning segment.
It is believed that under the care and guidance of the Group's leaders, Jiahao will continue to improve, forge ahead, fulfill its mission and contribute to the high-quality business development of Huabao Group!
工厂参观后,集团领导品尝了江苏嘉豪明年即将上市的新品“清鸡汤”的菜品应用,进一步了解该款鸡汤在增鲜提味上的效果,其自然清香的调味功效和独特优势受到了集团领导的高度赞赏。
随后,在嘉豪2024年度业务规划会议上,各职能模块的负责人向集团领导汇报了明年基于“一四二”战略的工作重点和业务举措,嘉豪管理团队有信心、有能力,以更有效的业务战略、更先进的管理工具和AI技术,引领公司冲击更高的业务目标!夏总对嘉豪整体业务的良性运营给予了高度的评价,对未来战略规划提出了新的指示,希望嘉豪继续夯实业务基础,提升产供销质效,把握新时期的发展机遇,谱写华宝集团味觉系在调味品板块业务的新篇章。
相信在集团领导的关怀和指导下,嘉豪势必不断精进,开拓进取,不辱使命,为华宝集团的高质量业务发展贡献力量!
安全是发展的前提,发展是安全的保障。安全生产涉及环境治理、社区、员工健康与安全、风险管理、供应链等ESG中多方面因素,加强安全生产管理也是企业ESG工作的一项重要任务。
12月15日,华宝股份上海园区安全管理委员会(以下简称“安委会”)组织召开年度安全工作会议,华宝股份科创中心副总裁王红强先生、华宝联合工会主席、华宝股份人事行政部总监、华宝股份安委会副主任陈静女士,安委会安全管理工作组成员及公司各实验室人员参加了此次会议。
会上,王总给大家强调了安全生产的重要性,科普食品安全知识,希望大家能够充分、正确地认识食品安全,做好相关工作。
Huabao Co., Ltd. Conducts 2023 Annual Safety Work Conference
Safety is a prerequisite for development, and development is a guarantee for safety. Work safety involves environmental governance, community, employee health and safety, risk management, supply chain and other factors in ESG. Strengthening work safety management is also an important task in the ESG work of enterprises.
On December 15, the Safety Management Committee (hereinafter referred to as "SMC") of Shanghai Campus of Huabao Co., Ltd. organized and held the annual safety working meeting. Mr. Wang Hongqiang, Vice President of Huabao Science and Innovation Center, Ms. Chen Jing, Chairman of Huabao Labor Union, Director
陈总表示安全、环保工作是企业ESG工作的重要内容,是公司战略发展的基础、前提和保障。安全无小事,每个人都要绷紧安全弦、织密责任网,争取做到零安全事故,才能保障个人的生命安全,保障企业的健康发展。
随后,安委会安全管理工作组副组长许劲柏先生汇报了2023年度安委会工作情况,今年华宝股份积极保障各点位安全管理,及时有效解决问题和预防安全隐患,并落实下属企业定期抽查机制,进行相关整改,保障安全生产工作。在接下来的工作中要求各部门提前部署,切实担负安全生产责任,加强安全检查,牢牢守住安全底线。
of Human Resources and Administration Department, Deputy Director of Huabao Safety Management Committee, members of Safety Management Team of Safety Management Committee, and staffs of all laboratories of the company attended the meeting.
At the meeting, Mr. Wang emphasized the importance of production safety to everyone, he popularized the knowledge related to food safety and hoped that everyone could fully and correctly understand food safety and do a good job.
Mr. Chen said that safety and environmental protection is an important part of the ESG work of an enterprise, and is the foundation, prerequisite and guarantee of the company's strategic development. Safety is no small matter, everyone should tighten the safety string, weave a dense responsibility net, and strive to achieve zero safety accidents, in order to protect the safety of personal life and the healthy development of the enterprise.
After that, Mr. Xu Jinbai, deputy leader of SMC Safety Management Working Group, reported the work of the Safety Committee in 2023. This year, Huabao Co., Ltd. actively prevented hidden safety dangers timely and effectively solved problems and, and implemented the mechanism of regular random inspection of subordinate enterprises, carried out relevant rectification, and guaranteed safe production. In the next work, he asked all departments to deploy in advance, effectively assume the responsibility of safety production, strengthen the safety inspection, and firmly guard the safety bottom line.
会议还表彰了2023年度在安全工作方面表现突出的“优秀安全实验室”和“安全先进个人”,王总和陈总分别为获得表彰的团体和个人颁奖。
减少安全生产事故,最好的办法是预防。安委会安全管理工作组副组长许劲柏先生还就安全意识提升、消防安全、环境保护进行了培训,指导员工要强化底线思维,及时进行安全隐患排查和治理。
一直以来,华宝股份高度重视安全生产管理,更是将其作为企业ESG工作的重要部分,牢固树立安全发展理念,坚持安全与发展并重,实现高质量发展和高水平安全的良性互动。华宝股份在安全生产工作上居安思危,积极组织员工参加AED+CPR培训,在华宝股份上海园区、江西孔雀、鹰潭华宝设置职工安心场所,做到防患于未然,建立高效的急救事件响应机制。
未来,华宝股份将继续严格落实安全生产责任,争取做到安全生产零事故,实现绿色、健康、高效发展。
Mr. Wang and Mr. Chen also presented awards to honor the "Excellent Safety Laboratory" and "Safety Advanced Individuals" who had outstanding performance in safety work in 2023.
The best way to reduce safety accidents is prevention. Mr. Xu Jinbai, deputy head of the Safety Management Working Group of the SMC also provided training on safety awareness enhancement, fire safety and environmental protection, instructing employees to strengthen bottom-line thinking and conduct timely safety hazard investigation and management.
All along, Huabao Co., Ltd. attaches great importance to production safety management, which is also an important element of ESG. It firmly establishes the concept of safety development, insists on the equal importance of safety and development, and realizes the benign interaction between high-quality development and high-level safety. For example, it actively organizes employees to participate in AED+CPR training, and sets up safe places in Huabao Shanghai Park, Jiangxi H&K Flavor, and Yingtan Huabao, so as to establish an efficient response mechanism for first-aid incidents.
In the future, Huabao will continue to strictly implement the responsibility of production safety, and strive to achieve zero accident in production safety and realize green, healthy and efficient development.
The six items of the safety drill included alarm, evacuation and rescue, organization of fire extinguishing, safety alert, medical rescue and summary. Under the leadership of the emergency rescue group, the items were advanced in an orderly manner, and each group acted quickly to, ensuring expected effect of the drill.
Safety has always been the top priority of Jiangxi H&K's production work. In order to make the emergency action fast, orderly, timely and effective, Jiangxi H&K will continue to carry out fire emergency plan training, drills and exercises to enhance the emergency rescue skills of all staff, and strive to achieve zero accident. These measures can reduce accident hazards and losses, and protect the company's safe, healthy and orderly development.
为切实加强江西孔雀的日常安全管理工作,提高员工的安全消防素质、安全防范与自救能力、巩固消防设施、设备的应用能力,以及检验各级安全管理人员对突发事故的应对能力和协调程度,从而做到有效防范事故的发生以及最大限度降低事故损失,11月22日,江西孔雀开展消防应急实战演练活动。
为了确保演习活动的顺利开展,江西孔雀成立了以总经理邵俊为总指挥的应急救援组,分为通讯联络、安全警戒、灭火战斗、医疗救护四个行动小组,精心准备火源、灭火器、消防水袋等相关物品及道具,并制定详细的消防演习活动方案,各责任人职责明确,划分到位。
In order to effectively strengthen the daily safety management of Jiangxi H&K, at the end of November, Jiangxi H&K carried out a fire emergency drill activity on November 22. The activity was aimed at improving the staff’s fire safety quality, their safety prevention and self-rescue capabilities, consolidating the application of fire safety facilities and equipment, as well as testing the ability of safety management personnel at all levels to respond to emergencies and the degree of coordination, so as to effectively prevent the occurrence of accidents and minimize accident losses.
Jiangxi H&K set up an emergency rescue group with general manager Shao Jun as the commander-in-chief, which is divided into four action groups: communication and contact, security alert, fire fighting and medical rescue. The fire, fire extinguishers, fire water bags and other related items and props were well-prepared, and a detailed program of fire drill activities was developed, so that the responsibilities were divided into place.
安全演练包括报警、疏散抢救、组织灭火、安全警戒、医疗救护、总结消防演习效果六项内容,各项内容有序进行,各行动小组组织严密、行动迅速,确保每个环节流畅进行,在应急救援组的带领下,演习达到了预期的效果,取得了圆满的成功。
安全工作一直是江西孔雀生产工作的重中之重,为了让应急行动快速、有序、及时、有效,江西孔雀将持续开展消防应急预案的培训、演练工作,增强全员的应急救援技能,提高其应急反应综合素质,确保有效地降低事故危害,减少事故损失,争取做到零事故发生,保障公司安全、健康、有序的发展。
Jiangxi H&K carries out fire emergency combat drills
华宝股份上海园区获评“上海市嘉定区人文修身学习点”
Huabao Co., Ltd.'s Shanghai Park was honored as "Shanghai Jiading District Humanistic Cultivation Learning Point"
11月30日,嘉定区举行了以“智享生活 慧创未来”为主题的“智慧乐享”人文行走主题活动启动仪式。华宝股份上海园区获评“上海市嘉定区人文修身学习点”,将作为“智慧乐享”人文行走线路起点,为嘉定区全面打造新型开放式互动学习体验,发挥重要的牵引、示范作用。
On November 30th, Jiading District held the launching ceremony of the "Wisdom Enjoyment" humanistic walking activity with the theme of "Wisdom Enjoyment". Huabao Co., Ltd. was honored as the "Learning Point of Humanistic Walking in Jiading District, Shanghai". It would play an important role as a traction and demonstration for building a new type of open interactive learning experience in Jiading District.
In order to further enhance the fire safety awareness of all employees and improve the emergency response ability in the face of emergencies, on December 15, Jiangxi Xinhui set up an emergency drill command with General Manager Wang Jinchuan as the chief commander, and invited Yingtan Hi-Tech Zone Fire Brigade to carry out fire safety emergency drill activities.
The drill included theoretical mobilization, evacuation drills, and organization of fire extinguishing. The fire brigade Hu staff first mobilized the fire emergency drill, and then explained in detail the preventive measures of fire, and how to escape and save themselves after the fire.
With the fire alarm ringing, all the staff quickly evacuated from their positions, covering their mouths and noses in a low position. The conductor commanded the evacuation, led the people to the safety zone and counted the number of people.
为进一步增强全体职工消防安全意识,提高面对突发事件时的应急响应能力,12月15日,江西芯荟成立了以总经理王金川为总指挥的应急演练指挥部,特邀鹰潭高新区消防大队,开展消防安全应急演练活动。
本次演练活动包括理论动员、疏散演练、组织灭火等环节。消防大队胡参谋首先对本次消防应急演练进行动员,然后详细讲解了火灾的预防措施,以及火灾发生后如何逃生自救。
Preventing Danger - Jiangxi Xinhui Conducts Fire Emergency Drill
Emergency Drill Command Office also organized everyone to learn how to use fire extinguishers, Hu demonstrated how to correctly use fire extinguishers to extinguish simulated fires. He called on everyone to participate to ensure that all the employees are familiar with the use of fire extinguishers steps, really creating an atmosphere of "everyone talk about safety, everyone will be an emergency".
Through this fire drill, all the staff of Jiangxi Xinhui mastered the methods of emergency response in case of fire. In the future, Jiangxi Xinhui will further strengthen the education of fire emergency response, continue to publicize fire safety knowledge, improve the staff's awareness of safety precautions and emergency escape and self-rescue ability, so as to build a solid firewall for the safety, safeguarding the stability and sustainable development of Jiangxi Xinhui.
随着消防警铃响起,所有员工从各自岗位迅速捂住口鼻以低姿势进行撤离,疏导员指挥疏导,带领人员疏散至安全地带并清点人数。
应急演练指挥办还组织大家学习灭火器的使用方法,胡参谋亲自示范如何正确的使用灭火器扑灭模拟火源,并号召大家踊跃参加,确保人人熟悉灭火器使用步骤和要点,真正做到“人人讲安全,个个会应急”。
通过此次消防演练,江西芯荟全体职工基本掌握了发生火情时的应急方法。今后,江西芯荟将进一步强化全员消防应急能力,持续宣传消防安全知识,提高职工安全防范意识和应急逃生与自救能力,为江西芯荟的安全稳定和持续发展筑起一道坚实的防火墙。
Jiangxi Xinhui carries out "brainstorming" to stimulate innovation driving force
12月14日,江西芯荟公司领导层、各部门负责人齐聚一堂,在总经理王金川的带领下,围绕如何加强市场分析、提升产品竞争力等议题进行了一场“头脑风暴”,大家踊跃讨论,集思广益,积极为公司的发展出谋划策。
活动伊始,江西芯荟总经理王金川指出,“头脑风暴”的目标是旨在在组织内部激发创新思维,把握新的市场机遇,优化工作举措,以促进江西芯荟的向上发展。
随后,大家迅速行动,分成三个小组,围绕如何加强产品竞争力等议题进行深入式、开放式的讨论。大家发现问题、提出建议、给出答案,交流中,各小组成员频频互动,纸上记录的密密麻麻,划满圆圈、重点。经过一个下午的思想碰撞,创新的“火花”在会场中绽放,各小组从不同维度提出真知灼见。
On December 14th, the leadership of Jiangxi Xinhui and the heads of each department gathered together. Under the leadership of General Manager Wang Jinchuan, a "brainstorming" was held on the topics of how to strengthen the market analysis and enhance the competitiveness of the products. They actively discussed and brainstormed together for the development of the company.
At the beginning of the event, Mr. Wang Jinchuan, General Manager of Jiangxi Xinhui, pointed out that the goal of the "Brainstorming" is to stimulate innovative thinking within the organization, to grasp new market opportunities, to optimize the work initiatives, which can promote the upward development of Jiangxi Xinhui.
Then, they acted quickly and divided into three groups to conduct in-depth and open discussions on topics such as how to strengthen product competitiveness. They found problems, made suggestions and gave answers. In the exchanges, members of the groups interacted frequently, and their notebooks were densely recorded and scratched with circles and highlights. After an afternoon of collision of ideas, innovative "sparks" blossomed in the venue, and each group put forward insights from different dimensions.
今年以来,面对日益竞争激烈的市场环境,在华宝集团“创新、务实、忠诚、协作”企业精神的引领下,江西芯荟不断激发创新思维,持续强化企业创新主体地位,激发全员创新“源头活水”,为企业高质量发展点燃新引擎。
Since this year, in the face of increasingly competitive market environment, under the leadership of Huabao Group's corporate spirit of "innovation, pragmatism, loyalty and collaboration", Jiangxi Xinhui has continued to stimulate innovative thinking, strengthen the status of the main body of corporate innovation, stimulate the source of innovation for the whole staff, and ignite a new engine for the high-quality development of the enterprise.
第一组:管理与服务策略
Group I - Management and Service Strategy
项目从研发到订单销售,再到生产管理和售后服务,都需要进行体系化的项目管理,与高度统筹的项目执行,才能保证客户满意度,提升行业竞争力。
It requires systematic project management and highly-integrated project execution from R&D to order sales, to production management and after-sales service. Only by doing so, customer satisfaction could be ensured and the competitiveness of the industry.
第二组:价格与新品策略
Group II - Price and new product strategy
要不断提高创新能力和研发水平,加快新品研发进度,以吸引消费者,抢占新兴市场,同时坚持竞品对标,制定合理市场策略,凭借价格优势扩大市场占有率。
It is necessary to continuously improve the innovation ability and R&D level, and accelerate the progress of new product development so we can attract consumers and seize the emerging market. At the same time, we should actively benchmark against competing products and formulate reasonable market strategies to expand our market share by virtue of our price advantage.
第三组:渠道及市场策略
Group III - Channel and Market Strategy
需要合理运用市场调研分析技术,洞察市场实际需求,在不断拓展销售渠道的同时,也要不断解决客户痛点,增加客户粘性,这样才能保持产品稳定迭代和市场有序开拓的双赢局面。
We need to reasonably use market research and analysis techniques to gain insight into the actual needs of the market. While continuously expanding sales channels, we should also continue to solve customer pain points and increase customer stickiness, so as to maintain a win-win situation of stable product iteration and orderly market development.
集思广益、深入探讨,形成共识。任何事情不怕做不到,就怕想不到。江西芯荟在推进发展过程中,人人争做谋划者、开拓者,通过“头脑风暴”激发思想碰撞,为企业生存和发展贡献智慧和力量,进一步推动创新驱动落地见效,助力公司加快实现高质量转型发展。
In-depth discussion to form a consensus. For anything we are not afraid of not being able to do, but afraid of not being able to think. In the development of Jiangxi Core Aloe, everyone strives to be a planner and pioneer. The timely organization of "brainstorming" can effectively stimulate the collision of ideas, contribute wisdom and strength for the survival and development of the enterprise, further promote the innovation drive to the ground to see the effect, and help the company to accelerate the realization of high-quality transformation and development.
深圳华竹、深圳研究院开展CPR & AED
应急救护培训活动
Shenzhen Huazhu and Shenzhen Research Institute carry out
CPR & AED emergency rescue training activities
CPR (Cardio Pulmonary Resuscitation) 又称心肺复苏术,是当呼吸终止及心跳停顿时,合并使用胸外心肺按压及人工呼吸来实施急救的一种技术。
AED是Automated External Defibrillator(自动体外心脏除颤器)的英文缩写。该设备能够自动对患者进行心电图分析,并在患者需要进行心脏除颤时,通过语音指示对心脏实施电击,使患者恢复正常心跳。
CPR (Cardio Pulmonary Resuscitation), also known as cardiopulmonary resuscitation, is a technique that combines the use of chest compressions and artificial respiration to provide first aid when breathing stops and the heart stops beating.
AED stands for Automated External Defibrillator. This device can automatically analyze the patient's electrocardiogram and deliver an electric shock to the heart via voice instructions to restore the patient's normal heartbeat.
为提高员工的救护意识与应急救助能力,贯彻ESG理念关于健康与安全的要求,12月13日,集团烟用原料事业部所属公司深圳华竹、深圳研究院联合深圳市南山区民营医疗机构协会开展CPR & AED应急救护培训,近50名员工参与培训。
In order to improve employees' awareness of rescue and emergency rescue ability, and implement ESG's requirements on health and safety, on December 13, Shenzhen Huazhu and Shenzhen Research Institute, subsidiaries of the Group's Tobacco Raw Materials Segment, cooperated with Shenzhen Nanshan District Private Healthcare Institutions Association to carry out CPR & AED Emergency Rescue Training, with nearly 50 employees participating in the training.
在培训过程中,讲师从理论入手,向学员们详细介绍急救的意义、急救中的基本常识,以及心肺复苏(CPR)、自动体外除颤仪(AED)、海姆立克急救法等急救方法。
为了让大家更熟悉掌握心肺复苏急救技巧,培训老师在现场用人体模型演示了心肺复苏和AED除颤仪的具体操作步骤,并结合施救过程中可能遇到的问题和突发状况向大家强调了施救时的注意事项。
培训结束后,学员们通过现场扫码答题、实操技能考核等环节后,获得电子结业证书。同时,深圳华竹、深圳研究院还为参加培训的学员发放急救包,让员工切实感受公司的人文关怀。通过系统的心肺复苏应急救护训练,全体学员“零距离”接触AED设备,掌握具体的操作方法,增强了应急救护意识,提升了突发状况下自救和互救能力,这对于突发呼吸心跳骤停的患者赢得“黄金4分钟”具有重要意义,为营造健康、安全的工作环境提供了保障。
The training included theoretical explanations, demonstration operations, practical exercises and student interactions. The instructor started from the theory and introduced the meaning of first aid, basic knowledge in first aid and first aid methods such as cardiopulmonary resuscitation (CPR), automatic external defibrillator (AED) and Heimlich maneuver to the students in detail.
In order to make everyone more familiar with CPR, the trainer demonstrated the specific operation steps of CPR and AED defibrillator with a mannequin on the spot. She also emphasized the precautions for the problems and emergencies that might be encountered during the rescue process.
After they passed the online exams and practical skills assessment, the trainees were awarded electronic completion certificates. Also, Shenzhen Huazhu and Shenzhen Research Institute issued first-aid kits for the all the trainees, which truly showed the company's humanistic care.
The systematic CPR emergency care training allows employees to have close contact with AED equipment and master specific operation methods. This training has enhanced their awareness of emergency care and improved their ability to save themselves and each other in case of emergencies, which is of great significance for patients with sudden respiratory and cardiac arrests to win the "golden 4 minutes", and provides a guarantee for creating a healthy and safe working environment.
Huabao Co., Ltd. is honored as the executive vice president of Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region
志之所趋,无远弗届,穷山距海,不能限也。从318国道的起点上海,跨越漫漫5476公里,奔赴终点的雪域高原,共叙沪藏两地的深厚情谊。
If a company has enough ambition, no matter how far it is, it will eventually reach it. From the starting point of National Highway 318 in Shanghai, the company crosses 5,476 kilometers to the end point of the snowy plateau to share the deep friendship between Shanghai and Tibet.
华宝股份起于上海,立于西藏,长期心系两地协同发展。自今年3月份起,华宝股份作为发起单位之一,联合珠峰资源、科达信息、氧知元、卓阳能源等其他4家驻藏企业,着手筹建西藏自治区上海商会。经过各方8个月共同努力,11月25日,西藏自治区上海商会正式宣告成立,华宝股份荣膺西藏自治区上海商会常务副会长单位。
Started in Shanghai and established in Tibet, Huabao Co., Ltd.has long been concerned about the synergistic development of the two places. Since March 2023, as one of the initiators, Huabao Co., Ltd., together with four other enterprises in Tibet, including Everest Resources, Kodak Information, Oxygen Knowledge and Zhuo Yang Energy, started to prepare for the establishment of the Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region. After 8 months' joint efforts, Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region was formally announced on November 25th, and Huabao was honored as the executive vice president of Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region.
西藏自治区上海商会成立揭牌仪式
Unveiling Ceremony of the Establishment of Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region
On November 25th, the inaugural meeting of Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region was held in Lhasa. Mr. Wang Niandong, Secretary of the Party Group of the Federation of Industry and Commerce of Tibet Autonomous Region, Mr. Zheng Shengli, Deputy Director of the Civil Affairs Department of Tibet Autonomous Region, Mr. Peng Yihao, Deputy Secretary of the Municipal Party Committee of Shigatse and Executive Vice Mayor of Tibet Autonomous Region, and other leaders unveiled the plaque of the Shanghai Chamber of Commerce in Tibet Autonomous Region, and conferred the plaque on the leadership of the Chamber. Mr. Yang Cheng, president assistant of Huabao Co., Ltd., was invited to attend the conference and accepted the award from the leaders of the autonomous region as the executive vice president of the Chamber.
After the awarding ceremony, Mr. Yang Cheng, on behalf of the Shanghai Chamber of Commerce in Tibet, together with nine other Shanghai Chambers of Commerce in western provinces and municipalities, participated in the launching ceremony of the Western Alliance of Shanghai Chambers of Commerce in Foreign Countries.
11月25日,西藏自治区上海商会成立大会在拉萨市隆重举行。西藏自治区工商联党组书记王念东,自治区民政厅副厅长郑胜利,日喀则市委副书记、常务副市长彭一浩等领导共同为西藏自治区上海商会揭牌,并为商会领导班子授牌。华宝股份总裁助理杨成先生受邀出席大会,并作为商会常务副会长接受了自治区领导的授牌。
授牌仪式后,杨成先生代表西藏上海商会,与其他九家西部省区市上海商会一起,参加了上海在外商会西部联盟启航仪式。
聚势谋远 开基拓路 上海商会成立意义重大
The establishment of Shanghai Chamber of Commerce is of great significance.
华宝股份总裁助理杨成先生(左八)出席西藏上海商会领导班子授牌仪式
Mr. Yang Cheng, Assistant President of Huabao Co., Ltd. (eighth from the left), attended the conferring ceremony of the leadership team of Tibet Shanghai Chamber of Commerce.
华宝股份总裁助理杨成先生(左三)代表西藏上海商会参加上海在外商会西部联盟启航仪式
Mr. Yang Cheng (third from the left), President Assistant of Huabao Company, participated in the Launching Ceremony of the Western Alliance of Shanghai Chamber of Commerce in Overseas on behalf of the Shanghai Chamber of Commerce in Tibet.
The establishment of Tibet Shanghai Chamber of Commerce is timely and significant. In the future, relying on the advantages of the platform resources, the Chamber will help upgrade Tibetan industries and build bridges between government and enterprises. At the same time, the Chamber will continue to expand exchanges and cooperation with other chambers of commerce and enterprises in Shanghai, and work closely with all departments. Through these initiatives, the Chamber would make more contributions to the creation of a first-class business environment and the high-quality development of the plateau economy in the autonomous region.
Currently, the Chamber has absorbed 36 member organizations and will continue to grow in the future.
西藏上海商会的成立正当其时,意义重大。未来,商会将依托平台资源优势,助力西藏产业升级、搭建政企沟通桥梁。同时继续拓展与兄弟商会、在沪企业间的交流合作,紧密配合自治区各地区各部门,为服务自治区深入贯彻新发展理念、打造一流营商环境、努力推动高原经济高质量发展,做出应有的贡献。
目前,商会已吸纳会员单位36家,未来还将不断发展壮大。
源于沪城 植根边藏 华宝七载耕耘硕果盈枝
Originated from Shanghai and rooted in Tibet, Huabao's seven years of cultivation has yielded fruitful results.
西藏号称“世界屋脊”、“地球第三极”,党中央高度重视西藏工作、深切关怀西藏各族人民。在党和国家的坚强领导下,西藏各项事业取得了崭新成绩。华宝股份自2016年入驻西藏以来,一直紧随党和国家的指引,积极响应国家政策号召,自觉将自身的发展与西藏的发展紧密相连。
在助力自治区经济社会高质量发展征程上,华宝股份冲锋在前,厚植发展动能,七载耕耘不负重托,当地税收贡献近7亿元,在促进边疆建设、民族融合和民生改善等方
Tibet is known as the "Roof of the World" and the "Third Pole of the Earth", and the CPC Central Committee attaches great importance to the governance of Tibet and deeply cares for the people of all ethnic groups in Tibet. Under the strong leadership of the Party and the State, various undertakings in Tibet have made brand-new achievements. Since its entry into Tibet in 2016, Huabao Co., Ltd. has been following the guidelines of the Party and the State, actively responding to the call of national policies, and consciously linking its development closely with that of Tibet.
面更是积极履行社会职责,彰显使命担当,多次为西藏各地捐资捐款捐物,多措并举落实国家乡村振兴发展战略。华宝股份乡村振兴实践案例还成功入选中国上市公司协会“上市公司乡村振兴优秀实践案例”。
On helping the autonomous region's high-quality economic and social development, Huabao Co., Ltd. has lived up to its responsibility for seven years, contributing nearly 700 million yuan to the local tax revenue. Huabao Co., Ltd. has also actively fulfilled its social responsibilities in promoting border construction, multi-ethnic integration and improving people's livelihood, such as making donations to various places in Tibet for many times, and implementing the national development strategy of rural revitalization through various measures. Huabao's rural revitalization practice cases were also successfully selected as "Excellent Practice Cases of Rural Revitalization of Listed Companies" by China Listed Companies Association.
华宝股份长期支持自治区社会公益活动
Huabao Co., Ltd. has long supported social welfare activities in the autonomous region.
华宝股份入选“上市公司乡村振兴优秀实践案例”
Huabao Co., Ltd. was selected as "Excellent Practice Case of Rural Revitalization of Listed Companies".
合志同方 笃行致远 华宝携手商会共铸辉煌
Huabao and the Chamber of Commerce Create brilliant results together.
志合者,不以山海为远。未来,华宝股份将凭借全球化战略及华宝国际化智能科创平台,提升公司发展水平和科创实力,进一步优化公司产业与藏地特色资源的整合应用,加强藏地项目建设,助力西藏全面打造“地球第三极”全新名片,为实现高原经济新突破贡献华宝力量。
Those who share the same ambition are not as far as mountains and oceans. In the future, Huabao will adhere to the globalization strategy, relying on Huabao's internationalized intelligent science and technology platform, to enhance the company's development level and strength of science and technology, to improve the construction of the Tibet project, and to promote the integration and application of the company's industry with the characteristic resources of Tibet. They will help Tibet to build a brand new name card of "the third pole of the earth", and contribute Huabao's power to realize the new breakthrough of plateau economy.
华宝股份也将与商会其他会员单位一起,主动服务和融入高质量发展新格局,搭建沪藏经贸交流平台,促进两地企业合作发展。一如既往承担社会责任,继续支持公益民生事业,赓续华宝百年民族品牌的优秀文化传承,踊跃投身于社会主义现代化新西藏建设!
Huabao Co., Ltd. will also work with other members of the Chamber of Commerce to serve the new pattern of high-quality development, build a platform for economic and trade exchanges between Shanghai and Tibet, and promote the cooperation and development of enterprises in the two places. As always, they will undertake social responsibility, continue to support public welfare and livelihood causes, continue the excellent culture of Huabao's century-old national brand, and participate in the construction of a new socialist modernized Tibet with full enthusiasm!
construction of the Tibet project, and to promote the integration and application of the company's industry with the characteristic resources of Tibet. They will help Tibet to build a brand new name card of "the third pole of the earth", and contribute Huabao's power to realize the new breakthrough of plateau economy.
“羽”众不同 同心“味”来
第二届“华宝杯”羽毛球联赛开赛!
Born different, United for the “Flavor” future
The second "Huabao Cup" badminton tournament started
为进一步增强企业员工凝聚力,加强各企业之间的交流,让全体企业、员工向集团价值发展看齐,并通过全体员工的共同努力更好地促进集团各业务协同和发展,集团以“‘羽’众不同 同心‘味’来”为主题,组织举办了第二届“华宝杯”羽毛球赛区联赛。
In order to further enhance the cohesion of enterprise staff, strengthen the communication between enterprises, align with the development of the Group's value, and promote the synergistic development of the Group's various businesses, the Group organized the second "Huabao Cup" badminton tournament.
采用中国羽毛球协会审定的最新《羽毛球比赛规则》,每局21分,先得到21分的选手(团体)即获得该局胜利。根据赛区参赛人数,比赛采取淘汰赛和循环赛形式决出最终名次。各赛区的团体赛、单项赛前四名,将晋级总决赛。
The tournament adopts the latest "Badminton Rules of the Game" finalized by China Badminton Association. 21 points are scored in each game, and the player (group) who gets 21 points first wins the game. Based on the number of participants, the tournament adopts knockout and round-robin matches to determine the final ranking. The top four winners of the team and individual events in each district will advance to the Grand Final.
在总决赛中,比赛采用了全新的团队赛制和平衡机制,由原先各自独立的企业团队调整为不同公司参与不同双打项目的联合团队,旨在积极推动团队不同成员之间的交流与协作。新团队赛制下需要的是彼此更快融合与了解,制定更合理的团队战术,对对战技巧提出了不小的挑战。
In the Grand Final, the competition adopted a new team system and balancing mechanism, which was adjusted from the original corporate team to a joint team composed of members from different companies. This grouping format aims to actively promote communication and collaboration among members of different companies. The new team system requires faster integration and understanding of each other, and the development of more reasonable team tactics, which poses a considerable challenge to the battle skills.
│ 赛程 │ TOURNAMENT SCHEDULE
- 12月8日 上海赛区分赛、鹰潭赛区分赛 December 8 - Shanghai and Yingtan
- 12月15日 中山赛区分赛 December 15 - Zhongshan
- 12月29日 总决赛 December 29 - Grand Final
男选手们奋力拼搏,他们的灵巧移动和精准击球令人惊叹。每一次接球、发球都有一套连贯流畅的动作,展示了他们高超的技术和速度。
The male players fought hard and their dexterous movement and precise hitting was amazing. Every catch and serve had a set of coherent and smooth movements, demonstrating their superior skills and speed.
女选手们优雅地挥拍,全神贯注地追逐着每一个球,她们来回穿梭的身影,如同一场盛大的舞蹈,展现出娴熟的技术与敏捷的身手。
The female players swung the racket gracefully and chased every ball with full concentration. Their figures shuttling back and forth were like a grand dance, showing skillful techniques and agile hands.
每一回合都充满了悬念和紧张感,既有快速的连续得分,又有惊险的逆袭,每一次扣杀、每一次精准的抽球都令人赞叹不已。
Every round was full of suspense and tension, with quick succession of scores and thrilling comebacks, every snap and every precise draw was marvelous.
本届比赛一共吸引了21家企业、百余位员工参加。一场又一场的羽球比拼精彩纷呈,我们用照片记录下这些激动人心的瞬间,带你直击现场!
This year's tournament attracted a total of 21 companies and more than 100 employees to participate. One after another, the badminton competitions were exciting, we recorded these exciting moments with photos and took you straight to the scene!
球拍击打羽毛球的声音,球鞋摩擦球场的声音,每一次传递、每一次配合,队友们都是最坚强的后盾。“羽”众不同,同心“味”来,这里不止有精彩的对弈,更有队友间的相互鼓励,兄弟公司间的彼此交流,大家交流融合,让这场比赛更加完美。
The sound of rackets hitting badminton balls and sneakers rubbing against the court were one after another. Every pass, every cooperation, teammates are the strongest backing. There are not only wonderful games here, but also mutual encouragement among teammates, communication among brother companies, and communication and integration to make this game more perfect.
团体冠军 Champion
由广东金叶、江西香海及肇庆香料三家公司组成的【优雅挥拍,火力全开队】
Elegant Swing, Full Fire Team composed of three companies: Guangdong Gold Leaf, Jiangxi Shamhai, Zhaoqing Perfumery
团体亚军 Runner-up
由上海奕方、华宝孔雀、华宝股份(总部)、华宝孔雀(咸味)四家公司组成的【轻羽飞扬队】
Light Feather Flying Team composed of four companies: Shanghai Yifang, H&K Flavor, Huabao Co., Ltd. (Headquarter) and H&K Flavor (Savory)
团体季军 Third Runner-up
由华宝孔雀(咸味)、肇庆香料、广东嘉豪三家公司组成的【华羽争锋队】
Competitive Feather Team composed of three companies: H&K Flavor (Savory), Zhaoqing Perfumery and Jiahao Foods
男单冠亚季军 Men's Singles Ranking
蒙奋(广东嘉豪)、郑雪涛(江西香海)、王鑫海(广东金叶)
Meng Fen (Jiahao Foods), Zheng Xuetao (Jiangxi Shamhai), Wang Xinhai (Guangdong Gold Leaf)
女单冠亚季军 Women's Singles Ranking
彭海琼(肇庆香料)、雷凤娟(江西香海)、史婷婷(华宝股份(总部))
Peng Haiqiong (Zhaoqing Perfumery), Lei Fengjuan (Jiangxi Shamhai), Shi Tingting (Huabao Co., Ltd. (Headquarter))
Mr. Zhao Dexu, Vice President of Huabao International Holdings Limited, attended the closing ceremony of the Grand Final, and first of all, he expressed his gratitude to the various departments, business divisions and affiliated enterprises of the Group who gave great support to the competition, the contestants who participated in the competition enthusiastically, and the staffs who organized the event with great devotion.
Mr. Zhao said that badminton has always been a popular sport among "Huabao people", and it is based on this tradition that we get together to exchange skills, collaborate and encourage each other on the court. The theme of this year's competition - Born different, United for the "Flavor" future - is in line with the Group's strategy and corporate vision of "Concentric Diversity". The main purpose of the tournament is not only to provide a platform for Huabao people to compete in sports, but also to convey the concept of "common values as the main focus and individual values for diversified development". The Group hopes to enhance the communication and friendship among the companies through the tournament, and promote the synergy and development of Huabao's business. Finally, Mr. Zhao wished everyone a happy new year and a successful career.
华宝国际控股有限公司副总裁赵德旭先生出席总决赛闭幕式,他首先对给予本次比赛大力支持的集团各部门、各事业部及各所属企业、热情参与比赛的选手、倾情组织赛事的工作人员表示感谢。
赵总表示,羽毛球运动一直是深受“华宝人”喜爱的运动项目,正是基于这项传统,将大家聚在一起,在赛场上切磋球艺、交流协作、彼此鼓劲。今年比赛的主题——“羽”众不同,同心“味”来,与集团一直以来坚持的“同心多元化”战略及企业愿景紧密地联系起来,集团举办赛事的主旨和初衷,不仅是为给广大华宝人提供一个体育竞技的平台,更是为了倡导和传达共性价值为主、个性价值多元发展的理念,希望通过赛事增进各公司间的交流和友谊,促进华宝业务的协同和发展。最后,赵总预祝大家新年快乐,事业顺利。
纵观比赛历程,在各企业的大力支持下,参赛选手利用空闲时间开展训练,以饱满的精神风貌投入到比赛当中。比赛期间,21支队伍的160余位参赛选手挥洒激情的汗水,焕发青春无限的活力。无论是预赛还是决赛,比赛场上处处洋溢着“华宝人”创新、务实、忠诚、协作,永争第一、永不言弃的宝贵精神。最后,感谢所有“华宝人”的热情参与和鼎力支持,让我们共同期待下一届比赛的来临!
Throughout the course of the competition, with the strong support of the enterprises, the participants utilized their free time to carry out training, and devoted themselves to the competition with full spirit. During the competition, more than 160 participants from 21 teams sweated with passion and youthful vigor. Whether in the preliminaries or the finals, the competition field is full of the spirit of innovation, pragmatism, loyalty, cooperation, always striving for the first, and never giving up. Finally, thanks to all "Huabao people" for their enthusiastic participation and support, let's look forward to the next competition together!
12月25日当天,在集团总部科技楼5楼,欢声笑语不断。由华烽国际投资控股有限公司(中国)联合工会举办的迎双旦节日小活动,让在场的员工热情满满,丰富的礼品更是让大家惊喜连连。在游戏与互动后,大家纷纷落笔,将节日祝福、新年愿望写在贺卡上,祝愿生活更加美好,祝愿华宝事业蒸蒸日上。
On December 25th, on the 5th floor of the Science and Technology Building of the Group's headquarter, there were continuous laughter. A small festive activity organized by the joint labor union of Huafeng International Investment Holdings Limited (China), fueled the enthusiasm of the staff. Various gifts were prepared to surprise everyone through the games and interactions. The staff wrote their holiday wishes and New Year wishes on the greeting cards, wishing for a better life and a prosperous career for Huafeng.
同时,在双旦来临之际,华烽国际投资控股有限公司(中国)联合工会还为广大员工送去了精美的糖果礼袋以及大苹果,祝愿大家平安健康,甜蜜幸福。
At the same time, on the occasion of Christmas and New Year’s Day, the joint labor union of Huafeng International Investment Holdings Limited (China) also sent exquisite candy gift bags as well as big apples to all employees, wishing everyone peace, health, sweetness and happiness.
Happy Huabao, Spend Warm Winter Together
为表达对员工的关怀,弘扬关爱员工的优良传统,集团总部以及华宝股份(总部)、深圳研究院、深圳华竹、吉首华锦等所属企业,纷纷开展迎新年、冬季送温暖等文化活动,在咧咧冬日,向奋斗在工作岗位上的华宝人传递冬日的温情,送上最诚挚的问候和关爱!
In order to express the care for the staff and carry forward the fine tradition of caring for the staff, the headquarters of the Group and the affiliated enterprises such as Huabao shares (headquarters), Shenzhen Research Institute, Shenzhen Huazhu, Jishou Huajin, etc., have carried out the cultural activities such as welcoming the New Year and sending warmth in winter, and in the grinning winter, passed the warmth in winter to the Huabao people who struggled for the work, and sent them the most sincere greetings and care!
点击上方视频观看 Click on the video below
情系员工,冬送温暖,位于湘西的吉首华锦,在双旦来临之际,为一线员工送上了苹果、小零食、咖啡等礼品,向辛勤工作的全体同仁表示衷心的感谢。华宝股份上海园区联合工会则向小伙伴们送上点心、饼干、苹果等小礼品,希望大家能够在冬日中收获节日的甜蜜,以及公司的心意。
在2023年的冬日里, 各企业的关爱和祝福在冬日里增添了一丝暖意,让华宝人感受到企业的温暖,切实提升了员工的获得感、幸福感。
Sending warmth in winter. Jishou Huajin, located in western Hunan, sent apples, small snacks, coffee and other gifts to the frontline staff on the Christmas eve to express heartfelt thanks to all the hard-working colleagues. The Joint Labor Union of Shanghai Park of Huabao Co., Ltd., sent snacks, cookies, apples and other small gifts to the little ones, hoping that everyone could harvest the sweetness of the festival as well as the company's heart in the winter.
In the winter of 2023, the care and blessing of each enterprise created a warm atmosphere in the winter. Huabao people truly felt the warmth of the enterprise, which enhanced their sense of acquisition and happiness.
新鲜的肉馅,碧绿的蔬菜,让人垂涎欲滴。大家分工有序,有人切菜,有人调馅,有人擀饺子皮,现场热火朝天,在欢声笑语中,大家边包边学,你追我赶,不一会儿,桌上就多了不少各种各样的、承载着满满祝福的饺子。
“和大家一起动手包饺子、聊聊天,不仅感受到了快乐,放松了心情,还增进了我们同事之间的感情,使大家感受到了华宝大家庭的和谐与温暖。这个活动真好!”活动现场,大家如是说。
Fresh meat filling and green vegetables made people salivate. They divided the work in an orderly manner. Some people cut vegetables, some people mix the filling, and the others rolled out the dumpling skin. In the atmosphere of joy, the table was filled with a lot of various kinds of dumplings soon, carrying full of blessings.
"Making dumplings and chatting with everyone not only made us feel happy and relaxed, but also enhanced the relationship between colleagues.”, “We can feel the harmony and warmth of the Huabao family. This activity is really good!" Everyone said so.
冬至福至,宜吃饺子,2023年即将过去,崭新的2024年即将到来,在这辞旧迎新之际,深圳华竹和深圳研究院联合举办“冬至寒意浓·陪伴过暖冬”包饺子活动。
The winter solstice is a blessing time for eating dumplings. 2023 is about to pass, and the brand-new 2024 is coming. On this occasion, Shenzhen HuaZhu and Shenzhen Research Institute jointly organized the activity of dumpling-cooking.
新的一年,祝广大华宝人幸福安康,大展宏图,与华宝一起披荆斩棘,共同迎接“美味生活”。
The new year is approaching, wishing all Huabao people happiness and well-being, great progress, and Huabao together with the thorns and thistles, to meet the "delicious life".
Introduction of Flavor & Fragrance
味有很多定义,但都包含受痛觉、热觉、冷觉和其他触觉影响的味道和气味的组合。大多数人都有味蕾。味道在决定食品和饮料的可接受性方面发挥着重要作用。对味道的感知实际是一种动态的感觉,其强度会随着时间的推移而变化,由多个步骤组成的,从物质接触到舌头之前,甚至在吞咽东西之后。
Flavor! There are many definitions for flavor, but all of them contain a combination of taste and odor influenced by sensations of pain, heat, cold and other tactile sensations. Most people have taste buds. Flavor has a major role in determining the acceptability of foods and beverages. It is a dynamic sense that changes in intensity over time. The perception of flavor is really a result of a number of steps from before a substance touches your tongue and even continuing after something has been swallowed.
香料微课堂
Introduction of Flavor & Fragrance
Sensory Analysis: What is Flavor?
文章来源 Source
https://www.contracttesting.com/sensory-analysis-what-is-flavor/
风味感知可以分为三个阶段:气味评估,在食物进入嘴巴之前嗅一嗅它的味道。口中评估,当食物在口中时即评估其味道。余味评估,也就是食品被吞下后的感觉。
Flavor perception can be divided easily into three stages. The odor assessment, sniffing the food before it enters your mouth. The flavor in the mouth assessment, when the food is in the mouth. Also, the aftertaste assessment, which is the sensations perceived after a sample has been swallowed.
香料微课堂
Introduction of Flavor & Fragrance
不同的物质会改变人们对风味的感知。我们或许能概括出七种基本的味道(甜、酸、苦、咸、鲜、辣、金属),但是具体的气味数量可能是无限的。不为人所知的一点是,在所有的感官中,嗅觉是决定食物或饮料味道的主要因素。因此,如果你想改变一种食品或饮料的味道,你可以通过改变其气味来实现,同时保持其味道相似。我们经常可以在人工调味果冻、软饮料和糖果中看到这种情况。它们的味道相似,但由于使用了不同的气味和香料,它们的风味却大相径庭。
Flavor perception can be altered by a variety of substances causing it to taste differently. There are actually seven basic tastes while the amount of smells are potentially limitless. It’s not commonly known that of all the senses, smell is the main determinant of a food or beverage items flavor. Sweet, sour, bitter, salty, savory, pungent, metallic are the seven basic tastes. Therefore, if you want to alter a food or beverage flavor you can do so by changing its smell while keeping its taste rather similar. We see this all the time in artificially flavored jellies, soft drinks and candies made primarily of the same base. They have a similar taste, but they have dramatically different flavors because of the use of different scents and fragrances.
如果你真的对风味科学感兴趣,看看三叉感官,它能探测口腔和喉咙中的化学刺激物以及温度和质地,它们对整体的味道感知也很重要。
If you’re really interested in the science, look into the trigeminal senses which detect chemical irritants in the mouth and throat as well as the temperature and texture, which are also very important to the overall flavor perception.
每个人都有不同的风味阈值。有些人认为太咸的东西不够咸。对于香精中的任何一种典型滋味来说,情况也是如此。当谈到风味时,重要的是要记住,你的受众是不同的。为了建立一个基线,你需要有一个庞大的测试小组来确定风味偏好和范围的一致性。这可以对食品或饮料产品的营销产生巨大的影响。例如,如果一种食物被认为是咸的,有健康意识的人可能会避免食用它,而实际上它的含盐量比市场上其他一些产品要少得多。如果某样东西尝起来太甜,可能也会出现类似的结果。一种产品的营养价值通常是通过它的风味而不是它的成分来判断的。这是一种非常有力的心理激励因素,将影响食品和饮料供应商的生产研发。
Everybody has different thresholds of flavor. Some people think that something that is too salty is not salty enough. The same can be true with regard to any of the typical tastes offered in flavor. What’s important to remember when it comes to flavor is that your audience can vary. In order to establish a baseline you will need to have a substantial test group to determine the undeniable consistencies in flavor preference and scope. This can have tremendous impact on the marketing of a food or beverage product. For example, if a food item is perceived as being salty, people that are health conscious may avoid it when in fact the salt content is considerably less than some other products on the market. If something has the flavor perception of tasting too sweet, a similar result may occur. The nutritional value of a product will often be perceived by its flavor rather than by its ingredients. It is a very powerful psychological motivator that will affect the bottom line for food and beverage providers.
邓文娟 摄影
Photo by DENG Wen Juan
车蒙亮 摄影 Photo by CHE Meng Liang
吕圆苑 摄影 Photo by LYU Yuan Yuan
吕圆苑 摄影
Photo by LYU Yuan Yuan
潘蓝萍 摄影 Photo by PAN Lan Ping
蹴鞠——中国古代球类运动
Cuju - Ancient Chinese Football
蹴鞠是中国古代的一项球类运动,很可能产生于先秦时期,竞技性蹴鞠运动主要用于士兵的体能训练。蹴鞠在汉朝时已非常流行,在唐宋时期达到顶峰,并发展出多种玩法。然而到了明代,蹴鞠在军队中被禁止,因为皇上认为沉溺于蹴鞠运动会破坏军人士气。尽管如此,该禁令并未改变蹴鞠的娱乐性质,这项运动仍然在民间流行。清代中叶以后,随着现代足球的传入,中国传统的蹴鞠运动被现代足球取代。
2004年,国际足联确认足球的最早形式是蹴鞠。2006年,蹴鞠经国务院批准列入国家级非物质文化遗产名录。
Cujuis a ball game in ancient China that probably came into existence during the pre-Qin period. The competitive form of cuju mainly served as fitness training for soldiers, while other forms were prevalent among the commoners for entertainment.
In the Han Dynasty, the sport of cuju became very popular. During the Tang and Song dynasties, cuju reached its zenith and evolved into several different ways to play.
However, cuju was banned in the army during the Ming Dynasty, as the emperors worried excessive indulgence in the game would corrupt the morale of the soldiers.
But the ban didn’t change the recreational nature of the sport, which was still popular among the people. With the introduction of modern football after the Mid-Qing Dynasty, the traditional Chinese cuju game was replaced by its modern counterpart.
Cuju was recognized by FIFA in 2004 as the earliest form of football. In 2006, cuju was added to the National Intangible Cultural Heritage List by the State Council.
博茨瓦纳节日
Festivals in Botswana
博茨瓦纳日 Botswana Day
每年 9 月 30 日,博茨瓦纳都会庆祝脱离英国独立一周年。全国各地都会举行爱国主义活动、演讲、游行和聚会,家庭庆祝活动通常包括与亲友一起在户外野餐或烧烤。服装和装饰通常会模仿博茨瓦纳的国旗,以蓝、白、黑三色为主色调。
Every 30th September, Botswana marks the anniversary of its independence from the UK with a national holiday. A festival of patriotic events, speeches, parades and parties takes place across the country, while on a family level the celebrations often involve spending the day outdoors enjoying a picnic or barbecue with friends and relatives. Outfits and decor will often mimic Botswana’s flag, featuring blue, white and black, and celebrations in the capital are rounded off with an impressive firework display.
麦提送文化节 Maitisong Festival
每年三月底或四月初,在博茨瓦纳首都哈博罗内举办为期一个月的节日。该节日是表演艺术的庆典,由博茨瓦纳及其他国家的艺术家表演音乐、舞蹈、诗歌和戏剧节目。除了作为文化间交流的平台,该艺术节还促进和支持处于事业起步阶段的年轻表演者,并旨在提高博茨瓦纳乃至全世界的艺术知名度。
This month-long festival takes place from late March or early April every year in Botswana’s capital, Gaborone. The festival is a celebration of performing arts, featuring music, dance, poetry and theatre shows performed by artists from Botswana and beyond. As well as acting as a platform for intercultural exchange, the festival promotes and supports young performers at the start of their careers, and aims to raise the profile of the arts in Botswana and throughout the world.
总统日 President's Day
总统日是博茨瓦纳纪念总统角色和向现任总统致敬的日子。1966年脱离英国独立后,塞雷茨-卡马成为博茨瓦纳首任总统。2018 年 4 月,莫克韦齐·马西西接替担任了 10 年总统的伊恩·卡马,成为博茨瓦纳第 5 任总统。
这一天会举行各种活动,包括升旗仪式、游行、文化表演和社区活动,展示博茨瓦纳的历史、价值观和成就。
President's Day is a day to commemorate the role of the President in Botswana and honour the current President. Following independence from Britain in 1966, Seretse Khama became the first President of Botswana. In April 2018, Mokgweetsi Masisi became the 5th President of Botswana, succeeding Ian Khama, who had been President for the previous ten years.
The day is marked by various activities including flag-raising ceremonies, parades, cultural performances, and community events, showcasing Botswana's history, values, and achievements.