注册

차이나 키워드 ─코로나19 대항편 (하편)

其他分类其他2020-09-15
39838

(下册)

抗击新冠肺炎疫情篇

코로나19 대항편

현대 중국에 대한 유력 해석

权威解读当代中国

中国外文出版发行事业局(CIPG) 
当代中国与世界研究院(ACCWS) 
中国翻译研究院(CATL) 

하편

新冠肺炎疫情发生以来,不仅中国人民的生命安全和身体健康面临重大威胁,全球公共卫生安全也面临重大挑战。面对严峻考验,习近平主席高度重视、亲自指挥、亲自部署,中国人民团结奋战、同舟共济,用中国力量、中国精神、中国效率赢得了世界的普遍认同与赞赏,为全球公共卫生事业作出了重要贡献,生动践行了构建人类命运共同体的价值理念。
为了帮助国际社会全面、客观、生动地了解中国人民抗疫斗争历程,为全球公共卫生治理提供参考借鉴,当代中国与世界研究院联合中国报道社策划推出《中国关键词:抗击新冠肺炎疫情篇》多语种电子刊特辑,从中央决策、政策部署、专有词汇、国际援助、具体措施、人物案例、战“疫”微镜头和防控知识八个方面,解读中国打赢疫情防控阻击战、携手应对全球挑战的担当与行动。
本专题电子刊分上下两册,共选取80个关键词进行阐释和解读,译为英、法、西、日、韩五个语种对外发布。

前言

  코로나19가 발생한 후, 중국인민의 생명안전과 건강뿐만 아니라 글로벌 공중보건안전 역시 중대한 위협과 도전에 직면하고 있다. 시진핑 주석은 이 엄중한 시련을 고도로 중시하여 친히 지휘하고 각종 조치를 직접 배치했다. 단결하여  분전하며 동주공제하는 중국인민 그리고 중국의 힘과 정신, 효율은 전세계의 보편적인 인정과 찬사를 받았다. 중국인민은 글로벌 공중보건을 위한 중요한 기여를 했으며 인류운명공동체 구축이라는 가치이념을 생생하게 실천했다.
  중국인민이 코로나19에 맞서 싸운 역정을 전세계에 전면적 객관적으로 생생하게 알려 글로벌 공중보건 통제 관리에 대한 참고의 거울을 제공하기 위해, ‘당대 중국 및 세계연구원’은 ‘중국보도’와 공동으로 《차이나 키워드: 코로나19대항편》 이라는 다국어 전자책 특집을 발간했다. 이 책은 중국 중앙정부의 의사결정, 정책배치, 코로나19 관련 용어, 국제원조, 구체적 조치, 인물사례, 미세 렌즈로 본 코로나19와의 전쟁과방역지식 등의 내용을 여덟 가지로 분류하여, 코로나19 저지전에서 승리를 거두고 세계적 도전에 함께 대응하는 중국의 사명감과 실천적 행동을 설명한다.
  상∙하로 구성된 이 특간은 총 80개의 키워드를 택해 해석하고 풀이했으며 영어, 프랑스어, 스페인어, 일본어, 한국어 등 다섯 가지 언어로 번역되어 해외로 발표된다.

서문

국무원 합동 방역기제    15
 
국무원 합동방역기제 과학연구 공략팀 설립​    17
 
조기발견, 조기보고, 조기격리, 조기치료    19
우한 ‘도시 봉쇄’    21
가능한 한 모두 수용하고 모두 치료    23
집중 그물망식 전수조사     25
훠선산 병원      27

国务院联防联控工作机制    14
成立国务院联防联控工作机制科研攻关组    16
 
早发现、早报告、早隔离、早治疗    18
武汉“封城”    20
应收尽收、应治尽治   22
集中拉网式大排查   24
火神山医院   26

구체적 조치

具体措施

目录 목록

雷神山医院    28
方舱医院    30
“一人一方案” “一人一团队”    32
钟南山:新冠肺炎疫情联防联控专家组组长    35
李兰娟:国家传染病重点学科带头人    37
 
刘智明:因患新冠肺炎不幸殉职的武昌医院院长    39
张继先:疫情上报“第一人    41

레이선산 병원   29
팡창병원   31
 
‘1인 1방안’, ‘1인 1팀’    33
중난산: 코로나19합동방역전문가팀 팀장    36
리란쥐안:국가전염병 중점학과 선도자    38
류즈밍:감염증으로 순직한 우창병원 병원장    40
장지셴: 첫 번째로 코로나를 보고한 의료인    42

人物案例

인물 사례

巴哈古丽:方舱医院的领舞者     43
武汉快递小哥汪勇:组织志愿者接送医护人员    45
习近平赴一线考察新冠肺炎疫情防控工作     48
广大医务工作者    50
解放军指战员    52
社区工作者    54
公安干警    56

바하꾸리: 팡창병원의 군무 리더     44
택배원 왕융: 자원봉사자를 조직 후 의료진 이송     46
시진핑, 코로나19 방역 현장 시찰     49
 
의료진    51
해방군의 지휘관과 장병   53
주민단지의 일꾼들    55
공안 간부와 경찰    57

미세 렌즈로 본 코로나19와의 전쟁

战“疫”微镜头

기층간부    59
현장 파견 간부    61
 
자원봉사자    63
 
환자들    65
일반인   67
 
정확한 마스크 사용법     70
외출을 가급적 줄여야     72

基层干部   58
下沉干部    60
 
志愿者    62
患者群众    64
 
普通民众    66
正确使用口罩    69
尽量减少外出活动    71

방역 지식

防控知识

保持手卫生    73
健康监测与就医    75
保持良好卫生和健康习惯    77
 
不接触、购买和食用野生动物    79
 
家庭防控    81
公共场所防控    83
公共交通工具防控    85
办公场所防控    87

손 위생 유지    74
건강 검진과 진찰    76
양호한 위생 및 건강 습관 유지    78
 
야생동물을 접촉·구매·식용 불가    80
 
가정 방역    82
공공장소 방역     84
대중교통수단 방역    86
사무공간 방역    88

养老机构防控    89
  
幼儿园、学校防控    91
 
老年人防控   93
儿童防控    95
学生防控    97
有疾病流行地区居住旅行史人员防控    99
 
居家隔离人员防控   101
居家发热患者防控   103

양로시설 방역    90
유치원 및 학교 방역    92
노년인 방역   94
어린이 방역     96
학생 방역    98
 
질병유행 지역 거주자 및 여행자 방역    100
자가격리 대상자 방역    102
자가격리 발열 환자 방역    104

疑似病例防控    105
  
医疗机构就诊防护   107

의심환자 방역    106
의료기관 진료의 방역     108

구체적 조치

具体措施

国务院联防联控工作机制

习近平多次作出重要指示,要求加强联防联控工作,筑牢群防群治的严密防线。2020年1月20日,结合新冠肺炎疫情防控形势,针对春节期间人群流动大的特点,国家卫生健康委召开会议强调,全国卫生系统要健全联防联控工作机制,完善多部门联防联控疫情预案,强化对地方工作的指导和支持。1月21日,中国政府将新冠肺炎疫情防控上升到国家层面,启动国务院应对新型冠状病毒感染的肺炎疫情联防联控机制(简称“国务院联防联控机制”)。
联防联控工作机制是中国政府为防控新冠肺炎疫情作出的一项制度性安排,以疫情防控为中心,打破部门职责的界限,实现疫情防范应对工作的立体化、全覆盖和高效协同。国务院联防联控机制由国卫生健康委牵头,成员单位共32个部门,下设疫情防控、医疗救治、科研攻关、宣传、外事、后勤保障、前方工作等工作组,分别由相关部委负责同志任组长,明确职责,分工协作,形成防控疫情的有效合力。截至2月28日,国务院联防联控机制多次召开新闻发布会,累计印发了30余项通知、技术指引和工作方案文件,介绍疫情防控、物资保障、科研攻关、复工复产等相关工作最新进展,解读政策措施,回应各方关切。
在党中央国务院决策部署下,各省市相继构建联防联控、群防群控体系,依法、科学、有序开展疫情防控工作。

국무원 합동 방역기제

  시진핑은 합동 방역기제를 강화하고 인민참여 예방통제 방어선을 튼튼히 구축할 것을 누차 강조했다. 2020년 1월 20일, 코로나19 방역 상황과 춘절 기간 인적 유동이 크다는 특징에 따라 국가보건건강위원회는 회의를 열고, 전국보건시스템은 합동방역 기제를 건전히 하고 관련 당국의 합동방역 방지책을 개선하여 지방정부의 실무에 대한 지도와 지원력을 높일 것을 강조했다. 1월 21일, 중국정부는 코로나19방역을 국가차원으로 격상하고 ‘국무원 신종 코로나 바이러스 감염 폐렴 합동방역 기제(이하‘국무원 합동방역 기제’)를 가동시켰다.
  합동방역기제는 중국정부가 코로나 19를 예방통제하기 위해 출범시킨 제도적 배치다. 전염병 예방통제를 중심으로 각 부문간 직책 경계를 넘어 전염병 방역에 대한 입체적이고 전면적이며 고효율적인 협력을 실현하는 것이다. 국무원 합동방역기제는 국가보건건강위원회가 임시 주도하고 정부의 32개 부서를 통솔할 수 있다. 산하에 전염병예방통제, 의료, 연구, 홍보, 외사, 물자관리, 현장 업무 등의 팀이 설치되었고 관련 중앙 주무부서의 책임자가 팀장을 맡았다. 직책을 명확히 하고 분업 협력하며 예방통제의 유기적인 협력 체계를 형성할 수 있게 된 것이다. 2월 28일 기준, ‘국무원 합동방역기제’는 기자 브리핑을 통해 30여 개의 통지문과 기술지도 그리고 업무방안을 교부했다. 전염병의 예방통제, 물자 보장, 과학 연구, 생산 회복 등의 관련 상황들을 소개했고 정책과 조치를 설명하여 사회 각계의 관심을 충족시켰다.
  중공중앙 국무원의 의사결정과 배치하에 전국적으로 정부차원의 합동방역, 인민참여 차원의 방역체계를 구축하고 합법적이고 과학적이며 질서있는 방역조치들이 추진되었다.

成立国务院联防联控工作机制科研攻关组

人类同疫病较量最有力的武器就是科学技术,战胜大灾大疫离不开科学发展和技术创新。习近平在考察科研攻关工作时指出,防控新冠肺炎疫情斗争有两条战线,一条是疫情防控第一线,另一条就是科研和物资生产,两条战线要相互配合、并肩作战。
2020年1月20日,按照中共中央国务院决策部署,科技部、国家卫生健康委、发展改革委、教育部、财政部、农业农村部、海关总署、国家林草局、中国科学院、国家药监局、国家中医药局、中央军委后勤保障部等部门和单位迅速响应,成立国务院联防联控工作机制科研攻关组(简称“科研攻关组”),并成立以钟南山院士为组长、14位专家组成的科研攻关专家组,组织动员全国优势科研力量开展攻关。
科研攻关组围绕“可溯、可诊、可治、可防”的防控需求,主要开展四方面工作:一是确定科研主攻方向,即临床救治和药物、疫苗研发、检测技术和产品、病毒病原学和流行病学、动物模型构建等五大主攻方向;二是快速部署应急任务,启动科技攻关应急专项,组织跨学科、跨领域的科研团队,联合地方省市、动员社会和企业力量开展科技攻关和应急研发;三是与医疗救治组建立协同机制,加快阶段性研究成果在临床救治方面的快速应用;四是加强规范管理和服务,通过印发政策文件、出台指导意见等措施,确保科研攻关工作合法合规推进。
截至2月底,在中央决策部署下,全国科技界团结协作、争分夺秒,先后启动了四批共20个应急攻关项目,各主攻方向均取得阶段性进展,为打赢疫情防控的人民战争、总体战、阻击战提供强大科技支撑。

  바이러스와의 전쟁에서 인류의 가장 강력한 무기는 과학기술이다. 대형 재난과 심각한 전염병과 싸워 이기려면 과학 및 기술 혁신에 의지할 수 밖에 없다. 시진핑은 과학연구 공략팀 방문 시, 코로나 19총력전에는 방역 현장의 전선과 과학연구 및 물자 생산의 전선이라는 두 개의 전선 있다고 강조하고 두 전선은 반드시 서로 협력하고 어깨를 나란히 하며 싸워야 한다고 지적했다.
  2020년 1월 20일, 중공중앙 국무원의 지휘 하에 과기부, 국가보건건강위, 발전개혁위, 교육부, 재정부, 농업농촌부, 세관총서, 국가임초국, 중국과학원, 국가약품관리감독국, 국가중의약국, 중앙군위 후방보장부 등의 부서와 기관들은 신속히 움직여 국무원 합동방역기제 과학연구 공략팀(이하‘과학연구 공략팀’)을 설립했다. 또한 중난산(鐘南山) 원사를 팀장으로 한 14명의 전문가로 이루어진 과학연구 공략 전문가 팀을 결성하고 전국의 우수한 과학 연구 인력을 동원하여 주요 난제 기술에 대한 공략 돌파 연구를 시작했다.
  과학연구 공략팀은 ‘추적가능, 진단가능, 치료가능, 예방가능’ 이라는 방역통제의 수요를 중심으로 한 네 가지 분야에 연구 역량을 집중했다. 첫째, 과학연구의 주요 방향을 확정했다. 즉 임상치료와 약물, 백신연구개발, 검사기술과 제품, 바이러스 병원체학과 전염병학, 동물모델 구축 등 5가지를 주요 방향으로 한다. 둘째, 긴급대책 임무를 빠르게 배치한다. 과학기술 공략 긴급대책 전용 항목을 작동시켜 다양한 학과와 분야의 과학연구 팀을 구축하고 지방정부와 함께 사회와 기업의 힘을 동원하여 과학연구 공략과 긴급 대책을 위한 연구개발을 실시한다. 셋째, 의료 구조 팀과 협력기제를 구축하고 단계적 연구성과가 임상치료 분야에서 빠르게 응용되게끔 한다. 넷째, 규범화된 관리 및 서비스를 강화하고 정책을 인쇄 배포하며 지도 의견을 출시하는 것 등의 조치로 과학연구 공략의 적법 추진을 보장한다.
  2월 말까지, 중앙정부의 의사결정과 배치에 따라 전국의 과학기술계는 뛰어난 결속력으로 시간을 다투며 네 단계에 걸친 총 20개의 긴급대책 항목을 작동시켰다. 이에 분야별로 단계적 진척을 달성했고 아울러 코로나19와의 인민전쟁과 총력전 그리고 저지전을 위한 강력한 과학기술적 지원을 제공했다.

국무원 합동방역기제 과학연구 공략팀 설립

早发现、早报告、早隔离、早治疗

“早发现、早报告、早隔离、早治疗”是中央对防控新冠肺炎疫情提出的明确要求,也是中国科学防治新冠肺炎的一项重要措施。2020年 1月20日,国家卫生健康委高级别专家组研判指出,在疫情上升期,早发现、早隔离是最有效的防控手段,要尽可能减少传播。1月25日中共中央政治局常委会召开专题会议,要求做好疫情监测、排查、预警等工作,切实做到早发现、早报告、早隔离、早治疗。
随着疫情防控进入关键阶段,国务院应对新冠肺炎疫情联防联控机制印发《关于进一步强化责任落实 做好防治工作的通知》,对防控措施作出具体要求:及早发现和隔离病毒感染者,有效阻断疫情扩散蔓延;前移疫情防控关口,加强社区网格化管理,将各项防控措施抓早抓小、落细落实;进一步提高检测能力,优化确诊程序、缩短确诊时间,实行边诊边治。2月23日,习近平在统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作部署会议上发表重要讲话,明确早发现、早报告、早隔离、早治疗的防控要求,强调要坚决遏制疫情扩散输出,对确诊患者应收尽收,对疑似患者应检尽检,对密切接触者应隔尽隔,落实“四早”要求,找到管好每一个风险环节,决不能留下任何死角和空白。
随着“早发现、早报告、早隔离、早治疗”措施逐渐显效,疫情蔓延势头得到初步遏制,防控工作取得阶段性成效。

조기발견, 조기보고, 조기격리, 조기치료

  ‘조기발견, 조기보고, 조기격리, 조기치료’는 중앙정부가 코로나19방역에 대한 명확한 요구 사항이자 중국이 코로나19를 과학적으로 예방 퇴치하는 중요한 조치다. 2020년 1월 20일, 국가 위생건강위원회 고급전문가소조는 조기발견, 조기격리는 바이러스 확산시기에 가장 효과적인 방역수단으로, 바이러스 확산을 최대한으로 줄여야 한다는 판단을 내렸다. 1월 25일, 중공중앙정치국 상무위원회는 회의를 소집하고 모니터링, 전수조사, 조기경보 등을 철저히 하여 조기발견, 조기보고, 조기격리, 조기치료 등을 확실히 할 것을 주문했다.
  전염병 대응이 관건적 단계에 들어서면서 국무원의 코로나19 합동방역기제는 《책임적 실행을 진일보 강화하고 예방퇴치를 철저히 하는 것에 대한 통지》를 배포하여 방역 관련 요구사항을 구체적으로 제기했다. 구체적으로 감염환자를 조기 발견하고 전염병 확산을 효과적으로 차단할 것, 방역의 길목을 전방으로 옮기고 주민단지 네트워크화 관리를 강화하며 각종 방역조치를 조기에 디테일하게 실시하고 치밀하고 확실하게 실천할 것, 검사 능력을 향상하고 확진 절차를 최적화하며 확진 시간을 단축하고 진단과 치료를 병행할 것 등이다. 2월 23일, 시진핑은 코로나19방역 및 경제사회발전업무배치 회의에서 중요한 연설을 했다. 동 연설은 조기발견, 조기보고, 조기격리, 조기치료 방식의 방역을 명확히 요구했고 바이러스 확산과 유출을 철저히 막으며 확진환자에 대해 입원이 필요하면 모두 입원시키고 의심환자는 검사가 필요하면 모두 검사하고 접촉자는 격리가 필요하면 모두 격리시키는 ‘네가지 조기 대처’를 실시하여 모든 위험단계를 철저히 관리하여 어떠한 사각지대나 공백도 절대 남기지 말 것을 강조했다.
  ‘조기발견, 조기보고, 조기격리, 조기치료’ 조치가 효과를 보이면서 코로나19의 확산이 점차 억제되고 방역 대처에서 단계적 성과를 거두었다.

武汉“封城”

2020年1月22日,中共中央果断要求湖北省对人员外流实施全面严格管控。1月23日,湖北省新冠肺炎疫情防控指挥部指挥长会议通告,1月23日10时起,武汉全市城市公交、地铁、轮渡、长途客运暂停运营;无特殊原因,市民不要离开武汉,机场、火车站离汉通道暂时关闭。为遏制疫情发展,1月25日,武汉市进一步阻断武昌、汉口、汉阳“武汉三镇”之间的公共交通,从1月26日0时起,除经许可的保供运输车、免费交通车、公务用车外,武汉中心城区区域实行机动车禁行管理。
这些“封城”措施,是有效阻断疫情传播、遏制疫情蔓延的必要之举。但“封城”并不意味着“孤城”或“围城”。为确保基本生活不受影响,武汉市新冠肺炎防控指挥部及时通告物资储备和供应情况,呼吁市民不用恐慌,不必囤积;开通24小时电话接收社会各界爱心捐赠,做好物资接收调配工作;紧急征集6000台出租车分配给各社区,为辖区居民出行提供免费服务,解决居家出行不便等问题。
武汉是中国中西部地区的中心城市,是全国重要交通枢纽。“封城”对武汉影响巨大。然而面对疫情,武汉、湖北和中国果断采取了有力措施和行动,做出了巨大努力和牺牲,为全球疫情防控赢得了宝贵时间。

우한 ‘도시 봉쇄’

  2020년 1월 22일, 중공중앙은 후베이성에 주민의 외부 유출을 전면적으로 엄격히 통제하는 것에 대한 지시를 과감하게 내렸다. 1월 23일, 후베이성 코로나 질병관리 지휘부 지휘장 회의는 1월 23일 10시부터 우한시 도시 공공버스, 지하철, 페리, 장거리 여객운수의 운영을 잠시 정지하고 특수 사유 없이 우한을 떠나지 말 것이며 공항 및 기차역 등을 잠정 폐쇄하는 것에 대한 통지를 내렸다. 바이러스 확산을 억제하기 위해 1월 25일, 우한시는 우창, 한커우, 한양 등 ‘우한 3진(鎭)’ 을 연결하는 공공 교통을 차단하고 1월 26일 0시부터는 허가 받은 공급 보장용 운수차량, 무료 교통차량, 공무용 차량을 제외한 차량의 우한 도심 이동금지에 대한 관리를 실시하기 시작했다.
  해당 ‘도시 봉쇄’ 조치는 바이러스 확산을 효과적으로 차단하고 억제시키는 필요한 조치다. ‘도시 봉쇄’는 결코 ‘도시 고립’, ‘도시 포위’가 아니다. 기본 생활이 영향을 받지 않도록 하기 위해 우한시 코로나19 질병관리지휘부는 물자비축과 공급상황을 제때 공개하며 시민들을 안정시켰다. 24시간 전화 핫라인을 개통하고 사회적 물품기증을 받았으며 물자 접수 및 배분을 원활히 수행했다. 6,000대의 택시를 긴급 조달하여 각 주택단지에 할당하여 관할구 주민의 이동을 위해 무료서비스를 지원하면서 주민의 교통 불편 애로 사항 등을 해결했다.
  우한시는 중국 중서부 지역의 중심 도시로 전국적으로 중요한 교통 요지다. ‘도시 봉쇄’는 우한시에 큰 영향을 미쳤지만 코로나19를 물리치기 위해 우한시와 후베이성 그리고 중국은 과감한 조치와 행동을 취했고 지대한 노력과 희생을 했으며 나아가 글로벌 질병관리를 위한 귀중한 시간을 벌었다.

应收尽收、应治尽治

控制源头、切断传播途径,是传染病防控的治本之策。新冠肺炎疫情发生后,习近平多次作出重要指示,要求坚决做到应收尽收,全力做好救治工作,切实提高收治率和治愈率、降低感染率和病亡率。各省市相继出台措施,围绕筛查、转运、收治和治疗四个环节全面加强收治工作。
2020年1月26日,武汉市要求所有医院发热门诊24小时接诊,其中确诊和高度疑似新冠肺炎的患者,医院必须“应收尽收”,统一收治。2月17日,湖北省武汉市等疫情重点地区开展集中拉网式大排查,对“四类人员”进行清底摸排。各地根据防控救治需要,通过优化畅通收治转诊通道、改造扩容定点医院、增加医疗机构床位、优化诊疗方案等有效措施提高收治能力,取得积极效果。有关部门和机构开设线上求助通道,征集各地遇到就医困难的患者信息,助力应收尽收、应治尽治。
坚决做到应收尽收、应治尽治,是彻底战胜疫情的关键之举,也是落实“集中患者、集中专家、集中资源、集中救治”要求的重要原则,为推动疫情防控形势加速向好提供了坚实保障。

가능한 한 모두 수용하고 모두 치료

  감염원을 통제하고 전파경로를 차단하는 것은 전염병 방역과 통제의 근본 대응책이다. 코로나19사태가 시작된 후, 시진핑은 가능한 한 모두 입원시켜 구조와 치료에 전력을 다하고 수용 치료율과 치유율을 높이고 감염률과 사망률을 낮출 것을 강조했다. 이에 각 성과 시는 전수검사와 이송 그리고 수용과 치료 등 네 단계의 전면적 보강 조치를 속속 출범시켰다.
  2020년 1월 26일, 우한시는 모든 병원의 발열 진찰에 대한 24시간 환자 수용을 주문했다. 확진자와 고도의 의심환자를 포함 ‘가능한 한 모두 입원시켜’ 통일적으로 수용 치료할 것을 요구했다. 2월 17일, 후베이성 우한 시 등 코로나19사태가 심각한 지역에서 집중적으로 그물식 전수조사를 진행하여 ‘네 가지 인원’을 엄격히 선별했다. 지역사회는 방역과 치료의 필요에 따라 수용에서 치료로 연결되는 이송 통로를 원활히 하고 코로나 19지정 병원의 규모를 확대하고 의료기관 침대 수와 치료방안 개선 등의 효과적 조치를 통해 수용 치료 능력을 향상시켜 긍정적인 효과를 보았다. 관련 부서와 기관은 온라인 구조요청 통로를 개설하고 각지로부터 의사를 보기 힘든 환자에 대한 정보를 수집했으며 ‘가능한 한 모두 수용하고 모두 치료하는’ 것에 일조했다.
  ‘가능한 한 모두 수용하고 모두 치료하는’ 것을 확고히 실천하는 것은 대 코로나19승리를 위한 핵심 조치다. 이는 또한 ‘환자 집중, 전문가 집중, 자원 집중, 치료 집중’의 원칙을 실천한 것이고 코로나19 방역 통제를 긍정적 방향으로 전환시키는 것에 대한 든든한 보장을 제공했다.

集中拉网式大排查

2020年2月17日至19日, 武汉市展开集中拉网式大排查, 对各区各街道辖区居民进行筛查甄别,坚持“不落一户、不漏一人”。这是坚持人民生命至上、遵循应收尽收原则的具体举措。
集中拉网式大排查以社区为基础,彻底排查清“四类人员”(即确诊患者、疑似患者、无法排除感染可能的发热患者、确诊患者的密切接触者),推动落实“五个百分之百”工作目标(即确诊患者百分之百应收尽收、疑似患者百分之百核酸检测、发热病人百分之百进行检测、密切接触者百分之百隔离、小区村庄百分之百实行24小时封闭管理)。
这次大排查运用人工智能技术,大大提高了工作效率,在3天时间内完成3300多个社区、村湾近1000万人口的清底排查。在此基础上,通过大数据平台整合归并医院、疾控中心、医保、公安、民政、通信运营商等相关单位的信息数据,对“四类人员”有针对性地开展核酸检测、流行病调查,精准快速地锁定密切接触者,并在第一时间实施隔离,形成了对传染源的有效锁定和有效阻断。

집중 그물망식 전수조사

  2020년 2월 17일부터 19일까지, 우한시는 집중 그물망식 전수조사를 진행했다. 각 구(區) 및 거리 단위로 관할구 주민에 대한 선별 조사를 진행했고 ‘한 가구도, 한 명도 빠짐없이’ 실시했다. 이는 ‘인민생명지상, 최대한 수용’의 원칙을 구체적으로 실천한 것이다.
  집중 그물망식 전수조사는 주민단지를 기초로 ‘네가지 인원’(확진자, 의심환자, 감염가능성을 배제할 수 없는 발열환자, 밀접 접촉자)을 철저히 선별 조사하고 ‘5개의 100%’ 목표(확진자는100% 수용, 의심환자는 100% 핵산 검사, 발열 환자는 100%검사, 밀접 접촉자는100% 격리, 주민단지와 마을은 100%로 24시간 밀폐식 관리)를 실시했다.
  이번 선별 조사는 AI기술을 적용하여 효율을 크게 향상시켰다. 3일 동안 3,300개 주민 단지 및 마을의 1,000만 명을 대상으로 선별 조사를 진행했다. 이를 기반으로 빅데이터 플랫폼을 통해 병원, 질병통제센터, 의료보험, 공안, 민정, 통신사 등 관련 기관단체의 데이터를 취합했고 ‘네가지 인원’에 대해 핵산검사와 역학조사를 집중진행하여 빠르고 정확하게 밀접 접촉자를 선별해 낸 후 격리조치를 취해 전염원을 효과적으로 포착하고 차단시켰다.

火神山医院

隔离和收治是新冠肺炎疫情防控工作的重点任务。为确保疑似和确诊病例“应收尽收、应治尽治”,2020年1月23日,武汉市决定参照2003年抗击非典期间北京小汤山医院模式,在武汉市蔡甸区知音湖附近建设一座专门医院,集中收治新冠肺炎患者,命名“火神山医院”。当日施工筹备工作启动后,设计人员在五小时内完成场地平整设计图,60小时内交付全部设计施工图。7000多名建设者们驰援武汉、齐心协力、日夜奋战,先后完成了通信基建、土地平整、测绘定位、病房搭设和电力施工等任务,仅用10天建成了这座收治患者的“安全岛”。2日2日,火神山医院正式交付解放军支援湖北医疗队管理使用。火神山医院总建筑面积近3.4万平方米,设置床位1000张,开设重症病区、普通病区,设置感染控制、检验、特诊、放射诊断等辅助科室。
2月3日,经中央军委主席习近平批准,军队抽组1400名医护人员承担火神山医院医疗救治任务。这些医护人员中有不少人曾参加小汤山医院抗击非典任务,援助塞拉利昂、利比里亚抗击埃博拉疫情,具有丰富的传染病救治经验。2月4日,国家医疗保障局宣布将火神山医院纳入医保定点医院,执行公立医院收费标准,火神山医院正式接诊新冠肺炎确诊患者。2月13日,火神山医院首批治愈患者出院。
火神山医院的建设展现了稳中有急、静中有争的“中国速度”。医院建设期间,工地现场开设24小时直播,数千万中外网络用户以“云监工”形式为一线建设者点赞加油。

훠선산 병원

  격리와 수용치료는 코로나19예방통제의 핵심 과제이다. 의심환자와 확진환자에 대해 ‘입원이 필요하면 모두 입원시키고 치료가 필요하면 모두 치료’ 하는 것을 보장하기 위해 2020년 1월 23일, 우한시는 2003년 사스 때의 베이징 샤오탕산(小湯山)병원의 모델을 참조할 것을 결정했다. 이에 우한시 차이뎬구(蔡甸區)와 즈인후(知音湖) 부근에 전문병원을 설치하고 코로나19감염 환자를 받기 시작했으며 ‘훠선산(火神山) 병원’으로 명명했다. 당일 준비작업이 시작된지 5시간만에 설계 인력은 현장의 지면 고르기 공사 설계도를 내놓았고 60시간 만에 설계시공 도면을 모두 제출했다. 7,000여명의 건설 인력이 우한에 투입되어 통신시설, 기초건설, 지면 고르기 공사, 측량, 병실 설치, 전기설치 등 작업을 밤낮 이어가며 진행한 결과 10일만에 환자를 수용 치료하는 ‘안전섬’이 완성되었다. 2월 2일 훠선산 병원은 후베이성에 지원 온 인민해방군 의료진에게 인계되어 사용에 투입되었다. 훠선산 병원의 건축면적은 총 3만4천 제곱미터, 병상은 1,000개이다. 중증구역, 일반구역으로 나누었고 감염통제, 검사, 특진, 방사선 진단 등 보조부서를 운영했다.
  2월3일, 시진핑 중앙군사위원회 주석의 비준을 받고 군에서 선발된 1,400명의 의료진이 훠선산 병원에 투입되었다. 군 의료진은 샤오탕산 병원에서 사스 환자를 치료했던 경험자, 시에라리온, 라이베리아에서 에볼라 환자를 치료했던 경험자를 다수 보유하여 풍부한 전염병 치료경험을 갖고 있었다. 2월 4일, 국가의료보장국은 훠선산 병원을 의료보험 지정병원에 편입하고 공립병원 비용표준을 집행하며 코로나19환자들을 정식으로 접수하고 치료할 것임을 선포했다.
  훠선산 병원 건설은 안정적이면서 빠르게 그리고 소리 없이 쟁취하는 ‘중국의 속도’를 보여 주었다. 병원건설 기간 동안 공사현장은 24시간 생방송되었고 수천만에 달하는 국내외 네티즌이 ‘클라우드 감독자’ 역할을 하면서 현장 건설자들을 응원했다.

雷神山医院

2020年1月25日,火神山医院建设刚刚展开,武汉市决定在武汉市江夏区黄家湖附近再建设一所专门医院,集中收治各医院发热门诊和住院确诊的新冠病毒肺炎患者,定名“雷神山医院”。
面对疫情,设计者和建设者们分秒必争。1月26日,医院设计总体方案完成;1月27日,开始大规模施工;1月28日,完成通信基站基础设施新建及改造任务;1月29日,完成电力配套工程建设,开始供电运行。建设高峰期,逾万名建设者、近1500台机械设备昼夜不停施工。经过10余天施工建设,雷神山医院于2月8日交付使用,由武汉大学中南医院正式接管,当晚开始收治首批患者。医院建设面积近8万平方米,分为医疗隔离区、医护生活区和综合后勤区三个部分,共设1600张床位。2月18日,这所医院首例治愈患者出院。
与火神山医院一样,雷神山医院也是中国抗击新冠肺炎疫情的重大工程。在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,各建设单位党组织团结带领干部职工,坚定不移落实中央决策部署,众志成城、全力以赴,筑就了普通劳动者的奋斗奇迹,彰显了集中力量办大事的社会主义制度优势,为打赢疫情防控阻击战提供了重要保障。

레이선산 병원

  2020년 1월 25일, 훠선산 병원이 막 착공된 후 우한시는 우한시 장샤구(江夏區) 황자후(黃家湖) 부근에 전문병원을 추가로 세워 기타 병원의 발열 진찰과 입원치료 중 확진받은 코로나19환자들을 집중 수용 치료할 것을 결정하고 ‘레이선산(雷神山) 병원’으로 명명하였다.
  설계자와 건설인력은 바이러스와 분초를 다투는 경쟁을 시작했고 1월 26일에 병원의 전체 설계방안이 완성되었다. 1월 27일부터 대규모 공사가 시작되었고 1월 28일에는 통신기지국 기초시설 건설과 개조를 완성했으며 1월 29일에는 전력공사를 마치고 전기가 공급되기 시작했다. 본 공사는 가장 많을 때 만 여명에 달하는 건설인력이 투입되었고 1,500여의 기계설비가 밤낮을 이어가며 작업했다. 10여 일의 작업을 거쳐 2월 8일 레이선산 병원은 우한대학 중난병원에 정식으로 인계되었고 당일 저녁부터 환자를 접수하기 시작했다. 병원의 건설면적은 8만 제곱미터로 격리구역, 의료진 생활구역과 종합행정구역 등 3개 부분으로 이루어 졌으며 총 1.600개의 병상이 있다. 2월 18일, 해당 병원 첫 완치 환자가 퇴원했다.
  레이선산 병원은 훠선산 병원과 마찬가지로 중국의 코로나19대항전에서 완성된 중대 프로젝트다. 시진핑을 핵심으로 하는 당중앙의 확고한 영도 아래 여러 건설회사의 당조직은 간부와 직원들을 인솔하여 중앙의 결정을 흔들림 없이 이행했다. 함께 뜻을 모아 전력으로 임하며 일반 근로자의 분투의 기적을 낳았고, 힘을 모아 큰 일을 해내는 사회주의 제도의 우월성을 보여주었으며, 전염병 대응전의 승리를 효과적으로 보장해 주었다.

方舱医院

方舱医院是以医疗方舱为载体,综合集成医疗与医技保障功能的现代化机动医疗系统,由医疗功能单元、病房单元和技术保障单元等部分构成,主要承担重大灾害救援、应急支援保障、巡回医疗服务等任务。方舱医院具有机动性好、展开部署快、环境适应性强等特点,能够适应突发的应急医学救援任务,受到各国普遍重视。
20世纪90年代起,中国开始自行设计研制方舱医院系统。经不断改造升级,第二代方舱医院先后在汶川、玉树抗震救灾中执行医疗救援任务。2020年2月,随着新冠肺炎疫情发展,武汉市将一批体育馆、会展中心、培训中心、工业园区厂房、职业高中等场地改造建成方舱医院,用于收治隔离轻症患者和观察病例。这些特殊的“急救医院”功能齐备,可以开展紧急救治、外科处置、临床检验等多项任务,同时配备心理医生团队,为患者提供心理支持和疏导。2月16日,国家发展改革委安排中央预算内投资2.3亿元,支持武汉市方舱医院完善设施及增添必要的医疗设备,以增强收治能力。截至2月22日,武汉市已投入运行16家方舱医院,开放病床超过12,000张。
建立和实施方舱医院是保障病患隔离、分流病患诊治、扩大收治容量、控制疫情发展的一项有效措施,在国家公共卫生应急保障中发挥重要作用。

팡창병원

  팡창병원(方艙醫院)은 의료 쉘터로 이루어진 병원이다. 의료와 의료기술을 보장하는 현대화된 기동식 의료 시스템이 종합적으로 집결되어 있는 곳으로 의료기능, 병실, 기술보장 유닛 등으로 구성되었다. 주로 중대한 재난 구조, 긴급 구조, 순회 의료등에 투입된다. 팡창병원은 기동성이 좋고 설치가 빠르며 환경에 대한 적응력이 높은 것 등의 강점을 갖고 있어 돌발적 비상의료구조에 적합한 바,세계 각국으로부터 많은 주목을 받았다.
  1990년대부터 중국은 쉘터병원 시스템을 자체로 설계하고 연구제작하기 시작했다. 수 차례의 개조와 업그레이드를 거쳐 2세대 쉘터병원은 원촨(汶川) 대지진, 위수이(玉水)지진 당시 의료구조에 투입되었다. 2020년 2월, 코로나19가 급속히 확산되면서 우한시는 체육관, 컨퍼런스 센터, 트레이닝 센터, 공업단지의 공장건물, 기술학교 등을 쉘터식 병원으로 개조하고 경증환자를 격리 관찰하고 치료하는 데 활용했다. 이와 같은 ‘긴급구조병원’은 기능이 잘 갖추어져 있어 긴급 구조와 치료, 외과 처치, 임상검사 등이 가능하다. 동시에 심리의사가 투입되어 환자의 심리치료와 소통을 수행했다. 2월 16일, 국가발전개혁위원회는 중앙예산에서 2억 3천만 위안을 우한시 팡창병원의 시설 개선과 필요한 의료설비를 추가하는 데 편성했고 이에 우한시의 수용치료 능력은 향상되었다. 2월 22일 기준, 우한시에는 이미 16개의 팡창병원이 운영에 투입되었으며 병상 수는 12,000개에 달했다.  
  팡창병원의 건설과 운영은 환자격리, 환자 분산치료, 수용치료 용량 확대, 바이러스 확산을 통제하는데 효과적인 조치로 국가의 공중보건 비상사태 대응에 있어 중요한 역할을 일으켰다.

“一人一方案” “一人一团队”

2020年1月20日,武汉市新冠肺炎疫情防控指挥部工作会议提出,全力做好患者救治工作,对重症患者“一人一方案”“一人一团队”,确保轻症患者尽快治愈出院。
采取“一人一方案”“一人一团队”措施,就是调集一切资源,以最强的技术力量、最佳的护理服务,为患者精准提供医护团队和诊疗方案,开展及时、高效、有针对性的治疗,提高治愈率。全国各地在救治工作中纷纷采用了这一模式。
在疫情形势依然严峻复杂,防控处在最吃劲的关键阶段,采取“一人一方案”“一人一团队”措施是落实“集中患者、集中专家、集中资源、集中救治”要求的具体体现,也是行之有效的救治工作经验。

‘1인 1방안’, ‘1인 1팀’

  2020년 1월 20일, 우한시 코로나19질병관리 지휘부 실무회의는 환자 치료에 전력을 다하고 중증 환자는 ‘1인1방안’, ‘1인1팀’으로 투입하여 경증환자가 빠른 시일 내에 퇴원할 수 있도록 보장할 것을 제기했다.
  ‘1인 1방안’, ‘1인 1팀’ 조치는 모든 자원을 집중하여 최강의 기술력과 최우수 간호수준으로 환자에게 최적의 의료진과 치료방안을 제공하며 고효율적이고 적확한 치료를 제때 실시하여 치유율을 향상시키는 것이다. 이 방식은 전국 각지의 환자 치료에서 차례로 적용되었다.
  코로나19 질병관리는 아직까지 복잡하고 어려우며 예방과 통제가 힘든 단계에 있다. ‘1인 1방안’, ‘1인 1팀’ 조치는 ‘환자 집중, 전문가 집중, 자원 집중, 집중 치료’의 요구가 구체적으로 반영된 것이며 또한 효과적인 치료 노하우다.

인물 사례

人物案例

钟南山:新冠肺炎疫情联防联控专家组组长

钟南山,中国国家呼吸系统疾病临床医学研究中心主任,中国工程院院士,中国防治呼吸道传染病的领军人。2003年,面对非典疫情,钟南山带领课题组在全世界率先探索出了一套富有明显疗效的防治经验,最早制定出《非典型肺炎临床诊断标准》,被世界卫生组织专家组认为对全世界抗击非典型肺炎具有指导意义。他所在的广东成为全球非典病人治愈率最高、死亡率最低的地区之一。
2020年新冠肺炎疫情爆发,84岁的钟南山再度“出山”,出任新冠肺炎疫情联防联控工作机制科研攻关专家组组长。在赴武汉进行调研考察后,他接受电视采访,指出新冠病毒存在人传人的现象。疫情期间,钟南山向公众普及新冠病毒信息、疫情防控情况、药物研发进展,带领团队重点攻关重症、危重症和疑难病人诊治,被普遍赞誉为“全民偶像”“国士无双”。

중난산:코로나19합동방역전문가팀 팀장

  중난산(鐘南山)은 중국 국가호흡기계통질병 임상의학연구센터의 센터장이자 중국 공정원 원사, 중국의 호흡기 전염병 예방 및 퇴치 리더이다. 2003년 사스 시기, 중난산이 인솔한 과제팀은 효과가 뛰어난 예방 및 퇴치 경험을 앞장서서 내놓았고, 최초로 《중증급성호흡기증후군 임상진단 표준》을 제정했으며 WHO 전문가팀으로부터 전세계 사스 방역에 지도적 의미가 있다는 평가를 받은 바 있다. 중난산이 있는 광둥성은 국제적으로 사스 환자 치유율이 가장 높고 사망률이 가장 낮은 지역 중의 한 곳이다.
  2020년, 코로나19사태가 발생하자 84세의 중난산은 또다시 코로나19 합동방역기제 과학연구 난제해결 전문가팀 팀장을 맡았다. 우한 현지 고찰 후 TV인터뷰에서 코로나19의 사람간 전염 현상을 밝혔다. 방역기간 동안 중난산은 대중을 향해 신종 코로나바이러스 정보, 방역상황, 약물 연구개발 진행 상황을 공개했고 연구진을 인솔하여 중증, 난치환자의 진단과 치료를 맡아 ‘국민 우상’, ‘천하제일의 뛰어난 인물’ 등의 극찬을 받았다.

李兰娟:
国家传染病重点学科带头人

李兰娟,中国传染病学专家,国家卫生健康委高级别专家组成员,中国工程院院士。曾承担SARS、手足口病、地震灾后防疫、甲型H1N1等传染病诊治研究任务,尤其在防控人感染H7N9禽流感救治研究中取得众多原创性成果,为中国传染病诊治做出了重大贡献。
在新冠肺炎疫情蔓延之际, 73岁的李兰娟率医疗队抵达武汉。在收治危重患者的定点医院,李兰娟不分昼夜地工作,向公众普及病毒知识、与医护人员商讨诊疗方案,每天只睡3个小时。在到达武汉后的第3天,李兰娟院士团队发布了重大研究成果,称阿比朵尔、达芦那韦两款药物能够有效抑制新型冠状病毒。随后,阿比朵尔列入《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第六版)》。

리란쥐안:국가전염병 중점학과 선도자

  리란쥐안(李蘭娟)은 중국 역학 전문가이자 국가위생건강위원회 고급 전문가팀 팀원이고 중국공정원 원사이다. 사스, 수족구병, 지진재난 후 방역, 신종 인플루엔자A(H1N1) 등 전염병의 진단 및 치료 연구를 수행했고 특히 조류 인플루엔자(H7N9) 치료 관련 독창적인 연구 성과를 거두어 중국 전염병 진단 및 치료를 위한 중대 기여를 했다.  
  코로나19가 확산될 때 73세의 리란쥐안 원사는 의료진을 인솔하여 우한을 방문했다. 중증환자를 수용한 지정병원에서 리란쥐안 원사는 밤낮없이 일하며 대중에게 바이러스 지식을 알렸고 의료진과 함께 치료 방안을 토론하며 매일 3시간 밖에 자지 못했다. 우한에 도착한지 3일째 되는 날 리란쥐안 원사 연구팀은 아르비돌, 다루나비르 등 두 가지 약물이 신형 코로나바이러스를 효과적으로 억제할 수 있음을 밝혔다. 이후 아르비돌은 《코로나19 진료방안(제6판) 》에 채택되었다.

刘智明:因患新冠肺炎不幸殉职的武昌医院院长

刘智明,武汉市武昌医院院长。1月21日,武昌医院将被紧急改造为第一批收治新冠肺炎患者的定点医院。自此,刘智明一直坚持在一线指导临床工作,吃住都在医院。1月24日,武昌医院开始大规模收治病人,刘智明也因在救治工作中感染,被确诊为新冠肺炎患者。在住进重症隔离病房后,刘智明依然每天询问病人收治情况、安排医院工作,直至生命最后一刻。
2月18日,刘智明去世,享年51岁。他是新冠病毒肺炎疫情期间首位殉职的医院院长。世界卫生组织总干事谭德塞在向刘智明的去世表示哀悼时说:“刘智明医生的去世是巨大的损失,他在疫情期间挽救了无数生命。” 截至2月22日,共有400多名重症患者从武昌医院治愈出院。

류즈밍: 감염증으로 순직한 우창병원 병원장

  류즈밍(劉智明)은 우한시 우창(武昌)병원 병원장이다. 1월 21일, 우창병원은 코로나19 환자를 수용하는 첫 지정 병원으로 긴급 개조되었다. 이후 류즈밍 병원장은 현장에서 임상 업무를 지도하며 병원에서 숙식을 해결했다. 1월 24일부터 우창병원은 대규모로 환자들을 수용하기 시작했는데 류즈밍도 치료 과정에서 감염되었고 코로나19 감염환자로 확진되었다. 중증격리병실에 이송된 후에도 매일 환자의 수용 치료 상황을 확인했고 병원 업무를 지시하다 생명을 잃었다.
  2월 18일, 류즈밍 병원장은 향년 51세로 타계했다. 코로나19로 순직한 첫 병원장이다. WHO사무총장은 류즈밍 병원장의 타계에 애도를 표하면서 “류즈밍 의사의 타계는 큰 손실이다. 류즈밍 의사는 바이러스 대항전에서 무수히 많은 생명을 구했다”라고 강조했다. 2월 22일까지 총 400여명의 중증환자가 우창병원에서 치료를 받고 완치되어 퇴원했다.

张继先:疫情上报“第一人”

张继先,湖北省中西医结合医院呼吸与重症医学科主任,在非典疫情防治期间曾担任武汉市江汉区专家组成员。她以超强的专业意识,最早判断并坚持上报新冠肺炎疫情,在中国率先拉响了疫情防控警报。
2019年12月27日,张继先发现接诊的病人中有一家三口肺部CT检查结果显示肺部表现相同,在给患者做了各项流感相关检查结果呈阴性后,她立即向医院做了情况汇报,并由医院上报给江汉区疾控中心。随后两天,医院门诊又收治了3名症状和肺部表现一致的患者,张继先再次上报给医院,由此成为此次新冠肺炎疫情上报的“第一人”。
新冠肺炎疫情防控期间,作为呼吸内科主任,张继先负责危重患者救治,工作量非常大。她每天七点半到医院,查房了解病情,制定诊疗方案,经常忙到晚上十点以后。由于发现及时、准备充分,张继先所在科室做到了无一例医护人员感染和无一例患者交叉感染。2020年2月4日,湖北省人力资源和社会保障厅、湖北省卫生健康委员会决定给予在疫情防控期间表现突出的张继先记大功奖励。

장지셴: 첫 번째로 코로나를 보고한 의료인 

  장지셴(張繼先), 후베이성 중국서양의학결합병원의 호흡과 중증의학과 주임, SARS기간 중, 우한시 장한(江漢)구 전문가 팀의 구성원이다. 전문성이 뛰어나고 처음으로 신종 코로나 바이러스를 판단 하고 보고할 것을 강력하게 주장한 의료인으로 중국에서 가장 먼저 전염병 방역 경보를 울렸다.
  2019년 12월 27일, 장지셴은 내원한 환자 중, 일가족 세 명 모두 폐 CT검사 결과가 같은 모습을 보이는 것을 발견하고 각종 전염병 관련 검사를 했고 음성판정을 내렸다. 장지셴 의사는 즉시 병원에 해당 상황을 알렸고 병원은 이를 장한구 질병통제센터에 보고했다. 그 다음 2일간 폐 증상이 똑같은 환자 세 명이 내원 치료했고 장지셴은 또다시 병원에 보고 했으며 이를 통해 신종 코로나 바이러스를 보고한 첫 번째 의료인이 되었다.
  코로나19 기간 중, 호흡내과 주임으로서 장지셴은 중증환자의 치료를 책임졌고 과중한 업무 압력을 이겨냈다. 매일 아침 7시 반에 병원으로 왔고 병실을 순회하며 병세를 확인하고 진료방안을 제정했으며 저녁 10시 후에야 퇴근하는 경우가 다반사였다. 제때 발견하고 준비가 충분했기 때문에 장지셴 의사가 소속된 병과부서는 의료인 감염과 환자교차 감염이 없었다. 2020년 2월 4일, 후베이성 인적자원과 사회보장청, 후베이성 보건건강위원회는 코로나19기간 중 뛰어난 기여를 한 장지셴 의사에게 특공자 영예를 수여했다.

巴哈古丽:方舱医院的领舞者

巴哈古丽·托勒恒,是新疆维吾尔自治区第二批支援湖北医疗队武汉市方舱医院(武汉客厅)C区副领队。新冠肺炎疫情发生以来,新疆向湖北派出三批医疗队,第二批医疗队共100名医护人员和2名行政人员,巴哈古丽是其中一位行政人员。按照要求,她主要负责后勤工作,无需进舱。
2月12日,巴哈古丽得知一些患者心情不好,就主动进舱为患者跳新疆舞加油打气。她跳起了一段新疆哈萨克族民间舞蹈“黑走马”,引起患者们热情欢呼。这段视频被发布在国内社交平台上,当天即达到1.1亿阅读量和3.4万讨论量。此后,每当她走进方舱医院,患者们都会对这位虽已熟悉曼妙舞姿,却始终不知道长相的姑娘自发地欢呼“新疆的古丽来了!”巴哈古丽在接受采访时说,“我希望用舞蹈的方式调节一下他们的情绪,缓解一下他们的焦虑,让他们以乐观的心态面对治疗。”

바하꾸리: 팡창병원의 군무 리더

  바하꾸리 톨리헹은 신장 위구르자치구 2차 우한 지원팀 소속으로 우한시 팡창방원(우한 팔러) C동의 부 팀장이다. 코로나19가 발생한 후 신장 위구르자치구는 의료진을 3차례 걸쳐 지원 파견했다. 2팀의 경우 총 100명의 의료진과 2명의 행정 인원이 있었다. 바하꾸리는 바로2 명의 행정 인원 중의 한 명이다. 바하꾸리의 임무는 행정과 관련된 것으로 치료구역을 출입할 필요는 없었다.
  2월 12일, 바하꾸리는 일부 환자들의 정서가 불안하다는 말을 듣고 자발적으로 치료 구역으로 들어가 환자들에게 신강 무용을 보여주며 용기를 북돋아 주었다. 바하꾸리의 신장 카자흐족 민간 무용인 ‘흑주마(黑走馬)’는 환자들의 환호를 이끌어 냈다. 누군가가 동영상을 찍어 국내 소셜 미디어에 업데이트 했는데 당일 클릭 수는 1억 1천만을 훌쩍 넘었고 댓글 수는 3만 4천 건을 넘었다. 환자들은 바하꾸리의 얼굴은 본적 없지만 그 무용 솜씨엔 익숙하다. 바하꾸리가 팡창병원으로 들어가면 다들 “신장의 꾸리씨가 오셨네!” 라며 환호했다. 바하꾸리는 기자 인터뷰에서 “저의 무용으로 환자분들에게 힘을 주고 싶었어요, 초조함을 떨쳐내고 기운 내서 치료를 잘 받게 하고 싶었어요” 라고 말했다.  

武汉快递小哥汪勇:组织志愿者接送医护人员

汪勇,一名生长于武汉的80后快递员。受新冠肺炎疫情影响,许多快递公司在春节期间暂停服务。2020年1月24日晚,在家照顾女儿的汪勇看到了一名武汉金银潭医院的护士发布在微信朋友圈的信息,得知由于车辆限行、公交车和地铁停运,很多医护人员下夜班后无法回家,遂决定义务接送医护人员上下班。第一天,汪勇服务了十几名武汉金银潭医院的医护人员后,感到一个人力量有限,于是开始在朋友圈发布消息招募志愿者,并建立医护服务群,共同解决医护人员出行问题。此外,他还联系了多家为医护人员免费提供盒饭的餐厅与企业。
疫情期间,在汪勇的帮助下,1000多名医护人员解决了出行和就餐问题。他说:“我是一个没有资源的人,一路走来,特别感谢参与的志愿者和企业的帮助。大家都在努力,我只是一个组织的人。”

택배원 왕융: 자원봉사자를 조직 후 의료진 이송

  왕융(汪勇), 우한시에서 태어난 80후 택배원이다. 코로나19의 영향으로 많은 택배회사가 춘절기간 서비스를 잠정 중단했다. 2020년 1월 24일 저녁, 집에서 딸과 시간을 보내던 왕융은 우한시 진인탄(金銀潭) 병원의 간호사가 모멘트에 올린 글에서 차량이동 제한과 공공버스 및 지하철의 운영정지로 많은 의료진이 야근을 마친 후 귀가할 수 없다는 소식을 듣고 의료진 귀가를 도와야겠다는 생각을 하게 되었다. 첫날 십 여명의 의료 인원을 도왔지만 혼자 힘으로는 부족하다는 판단을 한 왕융은 모멘트에 자원봉사자를 찾는다는 글을 올리고 봉사자 위챗그룹을 만들어 함께 의료 인원의 교통을 돕자는 마음을 모으게 되었고 의료진에게 무료로 도시락을 공급하는 식당과 기업들도 모았다.
  코로나 19와 싸우는 기간, 왕융의 도움으로 1,000여명의 의료진이 교통과 식사 문제를 해결했다. 왕융은 “아무런 인맥도 없는 제가 이런 일을 하게 된 것은 자원봉사자 분들과 기업의 도움이 있었기 때문입니다. 모두의 노력이 있었기에 가능했고 저는 단지 이분들을 모은 사람에 지나지 않습니다. ” 라고 했다.

미세 렌즈로 본 
코로나19와의 전쟁

战“疫”微镜头

习近平赴一线考察新冠肺炎疫情防控工作

2020年2月10日,习近平在北京调研指导新型冠状病毒肺炎疫情防控工作。3月2日,习近平在北京考察新冠肺炎防控科研攻关工作。3月10日,习近平专门赴抗击疫情的主战场湖北省武汉市考察新冠肺炎疫情防控工作,在火神山医院和东湖新城社区这两个抗疫阵地,看望慰问奋战在一线的广大医务工作者、解放军指战员、社区工作者、公安干警、基层干部、下沉干部、志愿者和患者群众、社区居民,勉励大家坚定信心,战胜疫情。考察期间,他在向居家隔离的社区居民挥手致意,鼓励“大家一起加油”,叮嘱“武汉人喜欢吃活鱼,多组织供应”,点赞医务人员是新时代“最可爱的人”,表达“党和人民感谢武汉人民”深切之情。
实地考察结束后,习近平主持召开了一场电视电话会议,这是继2月23日统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作部署会议、3月6日决战决胜脱贫攻坚座谈会之后,他与湖北各地领导干部再次以这种方式 “面对面”。在会议讲话中,习近平作出重要判断:湖北和武汉疫情防控形势发生积极向好变化,取得阶段性重要成果,初步实现了稳定局势、扭转局面的目标。当前,疫情防控任务依然艰巨繁重。越是在这个时候,越是要保持头脑清醒,越是要慎终如始,越是要再接再厉、善作善成,继续把疫情防控作为当前头等大事和最重要的工作,毫不放松抓紧抓实抓细各项防控工作,坚决打赢湖北保卫战、武汉保卫战。
习近平指出,这次新冠肺炎疫情防控是对治理体系和治理能力的一次大考,既有经验,也有教训。要放眼长远,总结经验教训,加快补齐治理体系的短板和弱项,为保障人民生命安全和身体健康筑牢制度防线。要着力完善城市治理体系和城乡基层治理体系,树立“全周期管理”意识,努力探索超大城市现代化治理新路子。

시진핑, 코로나19 방역 현장 시찰

  2020년 2월 10일, 시진핑은 베이징시에서 코로나19 방역 현장을 시찰하며 지도하고 3월 2일에는 베이징시에서 코로나19방역에 대한 과학연구 업무를 지도하였다. 3월 10일, 시진핑은 코로나19와의 전쟁의 주 격전지인 후베이성 우한시를 방문하고 방역통제 상황을 고찰했다. 훠선산(火神山)병원과 둥후신청(東湖新城) 거주단지 두 곳을 살펴보고 현장에서 분전하는 의료진, 해방군 장병, 주민단지 인력, 경찰, 기층간부, 현장 파견 간부, 자원봉사자, 단지 주민을 만나 흔들림 없는 믿음으로 코로나19에 대한 극복을 주문했다. 시진핑은 고찰기간 동안 단지주민에게 손을 흔들며 인사 했고 “함께 힘냅시다!” 라고 고무격려했다. 또한“우한시민들은 물고기를 즐겨 먹으니 넉넉히 공급해 드려야 합니다.”라고 지시하기도 했다. 의료진을 향해서는 적시적이고 정확한 방역 정보를 투명공개가장 사랑스러운 사람들”,“당과 인민은 우한 인민에게 감사를 드립니다.”라고 하며 관심과 배려를 전했다.  
  시진핑은 시찰을 마친 후, TV-전화 회의를 소집 주최했다. 이는 2월 23일의 코로나19질병관리와 경제사회발전에 대한 총괄 추진 업무배치 회의와 3월 6일에 소집된 빈곤퇴치 결전 승리 죄담회에 이어 후베이성 간부들과 진행한 ‘직접 대면’ 회의였다. 동 회의에서 시진핑은 후베이성과 우한의 방역통제는 현재 긍정적인 방향으로 진행되고 있으며 이미 단계적인 성과를 거두어 상황 국면을 안정시키고 역전시키고 있다고 판단했다. 또한 아직까지 방역임무가 힘들고 무겁다고 강조하고 이와 같은 때일수록 더욱 냉정하고 변함없이 신중하며 더욱 분발하고, 전염병 방역을 가장 중요한 대사로 삼아 빈틈없이 방역업무를 추진하여 후베이 보위전과 우한 보위전의 승리를 반드시 쟁취할 것을 주문했다.   
  시진핑은 코로나19의 방역과 통제는 거버넌스 체제와 능력에 대한 시험으로 경험과 교훈을 동시에 주고 있다고 지적했다. 멀리 내다보며 경험과 교훈을 총결하고 거버넌스 체제 중의 단점과 미흡한 점을 서둘러 보완하여 인민의 생명안전과 건강을 위한 제도적 방어선을 더욱 튼튼히 다질 것을 주문했다. 도시 거버넌스 체제와 도농 기층 거버넌스 체제를 적극 개선하고 ‘전 주기적 관리’ 의식을 수립하여 초대형 도시의 현대화 관리에 대한 새로운 길을 적극 탐색해야 한다고 강조했다.

广大医务工作者

新冠肺炎疫情发生后,广大医务工作者毅然告别家人,白衣执甲、逆行出征、全力救治患者,展现了救死扶伤、医者仁心的崇高精神。习近平在武汉考察时对奋战在一线的医务工作者给予高度评价,称赞他们是新时代最可爱的人,是光明的使者、希望的使者,是最美的天使,是真正的英雄!
习近平多次作出重要指示,对参与疫情防控工作的医务人员送去关爱和鼓励。他强调,医务人员是战胜疫情的中坚力量,务必高度重视对他们的保护、关心、爱护。要关心关爱一线医务人员,落实防护物资、生活物资保障和防护措施,统筹安排轮休,加强心理疏导,落实工资待遇、临时性工作补助、卫生防疫津贴待遇,完善激励机制,尽心尽力帮助他们解除后顾之忧,使他们始终保持昂扬斗志、旺盛精力,持续健康投入抗疫斗争。
据统计,抗疫期间,人民解放军、中央和国家部委、各省区市共派出340多支医疗队、42000余名医务人员驰援武汉。随着疫情防控形势逐步转好,完成救助任务的各地驰援医疗队将分批离开武汉、平安归家。一张描绘着“白衣战士”背影、写着“谢谢你们,为我们拼过命”的海报刷屏网络,道出了湖北和武汉人民的真切心声。

의료진

  코로나 19가 시작된 후, 광범위한 의료진은 가족들과 작별하고 백의 가운을 갑옷삼아 코로나 19와의 전쟁터로 나섰다. 중국의 의료진은 전력을 다해 환자들을 구조했으며 의사의 헌신적 정신을 남김없이 보여주었다. 시진핑은 우한 고찰 시 현장 의료진을 높이 평가했고 이들을 가리켜 신시대의 가장 사랑스러운 사람들, 광명의 사절, 희망의 사절, 가장 아름다운 천사, 진정한 시대 영웅이라며 극찬을 아끼지 않았다.  
  시진핑은 코로나19 현장의 의료진에 대한 관심과 격려를 누차 지시했다. 의료진은 코로나19를 종식시키는 중요한 역량으로, 그들을 보호하고 관심으로 아껴야 한다고 강조했다. 현장 의료진을 배려하고 소중히 여기고 방호물자와 생활물자를 보장해야 하며 교대 및 휴식과 심리치료를 강화하고 급여와 임시 보조금 그리고 보건방역 수당 등에 대한 처우를 통한 격려 시스템을 개선하며 뒷걱정이 없도록 적극 도와 줌으로서 높은 열정과 왕성한 정력 그리고 건강한 상태로 코로나 19와의 전투에 계속 투입할 수 있도록 해야 한다고 강조했다. 
  통계에 의하면, 코로나 19 기간 중 인민해방군, 중앙과 국가의 부(部) 위(委),각 성, 자치구, 시에서 모두 340팀의 42,000명에 달하는 의료진이 우한시를 지원했다. 코로나19 확산이 호전되면서 구조임무를 완성한 지역별 의료진은 차례로 우한을 떠나 원래 근무지로 복귀했다. ‘백의전사’의 떠나는 뒷모습과 함께‘감사합니다! 저희를 위해 목숨 걸고 싸워주셨습니다!’라는 글이 적힌 포스터가 인터넷에서 확산되면서 후베이성과 우한시 시민들의 진심어린 감사의 마음이 전했다.  

解放军指战员

新冠疫情发生后,人民解放军坚决贯彻中共中央决策部署,迅速启动联防联控工作机制,紧急抽组精兵强将奔赴疫情防控第一线,成为抗疫战线不可或缺的重要力量。习近平在2月23日召开的统筹推进新冠肺炎疫情防控和经济社会发展工作部署会议上指出,人民解放军指战员闻令而动、敢打硬仗,展现了人民子弟兵忠于党、忠于人民的政治品格。
若有战,召必至。在中共中央统一指挥下,全军一万余名医护人员火线驰援,全力投入抗疫一线救治,第一时间批量接收患者,第一时间进入隔离病区,第一时间诊治危重病人。武警部队平均每天动用1000多名兵力、100余台车辆,协助地方疫情防控部门担负医疗物资调运卸载、防疫洗消和警戒值守等任务。各省军区(警备区)出动民兵配合地方完成外来人员管理、场所消毒、警戒执勤、物资运输、防疫宣传等任务。
“是军人,就要随时上战场!”从加强领导指挥到火速驰援武汉,从全力救治患者到做好综合保障,从组织应急科研攻关到加强人员物资投送,人民解放军再次展现了人民至上的硬核力量:哪里有危难,哪里就有共和国军人在冲锋;哪里有需要,哪里就有人民子弟兵在奉献。

해방군의 지휘관과 장병

  코로나 19가 발생한 후, 인민해방군은 중공중앙의 결정과 배치를 결연히 관철하고 공동방역 업무기제를 신속히 작동시켰다. 뛰어난 장병을 선발하여 방역 현장에 투입했으며 이들은 코로나19 전선에서 없어서는 안될 주축이 되었다. 시진핑은 2월 23일에 소집된 코로나19질병관리와 경제사회발전의 총괄추진 업무배치 회의에서, 인민해방군이 지휘에 따라 치열한 싸움을 잘 수행하며 당과 인민에 충성하는 인민의 군대의 정치적 품격을 보여주였다고 강조했다.
  전장이 부르면 곧 달려간다는 이들의 신조다. 중공중앙의 통일적 지휘 하에 만 여명에 달하는 군부대 의료진이 잰재에 투입되었다. 가장 먼저 환자를 수용했고 가장 일찍 격리병동에 투입되었으며 가장 먼저 중증환자를 진료했다. 무장경찰 부대는 매일 평균 1,000여명의 병력과 100여대의 차량을 동원하여 지방 방역당국에 의료물자를 조달하여 하역하고 소독과 경계 그리고 당직 등의 임무를 수행했다. 각 성의 군구(경비구)는 민병을 출동시켜 지방에서 외래인원 관리, 소독, 경계, 물자운수, 방역홍보 등의 임무를 수행했다.
  ‘군인이라면 수시로 전장에 투입되어야 한다.’ 지도와 지휘를 강화하고 우한을 긴급 지원하기 까지 전력을 다해 환자를 치료하는 것부터 종합적 보장을 훌륭히 완수하기까지, 응급과학연구 몰두와 인원 및 물자 투입에 이르기까지, 인민해방군은 인민지상의 힘을 다시 한번 과시했다. 위험이 있는 곳이면 돌진하는 공화국 군인들의 모습이 보였고, 필요한 곳이면 바로 헌신하는 인민의 청년 병사들을 찾아볼 수 있었다.  

社区工作者

抗击疫情有两个阵地,一个是医院救死扶伤阵地,一个是社区防控阵地。习近平在北京市调研指导新型冠状病毒肺炎疫情防控工作时强调,社区是疫情联防联控的第一线,也是外防输入、内防扩散最有效的防线。把社区这道防线守住,就能有效切断疫情扩散蔓延的渠道。
在湖北武汉考察疫情防控期间,习近平走进东湖新城社区,与社区防控队伍亲切交流。他指出,上面千条线、下面一根针,群众大事小事都在社区,大家就是临时的“小巷总理”。在抗击疫情的斗争中,社区工作者们克服了人员不够、资源不足、条件艰苦、防护措施不完善等各种困难,始终坚守着城市的第一道防线。疫情期间,武汉的社区全部实行网格化管理,网格员、下沉干部、志愿者、楼栋长等组成了一个个小组为社区居民服务:电话组负责接听居民热线,为居民答疑解难;报表组跟踪监控居民健康情况,每日电话问询;采购组则为居民买菜送药等。随着疫情联防联控工作的推进,全国有许多社区工作者、志愿者每天为居家隔离的居民送去生活必需品,随访健康状况,为居民提供引导就医、转诊、咨询等服务。他们的无私奉献,成为疫情防控中的动人风景,不断筑牢着疫情防控的“社区防线”。

주민단지의 일꾼들

  코로나19와의 전쟁에는 두 개의 진지가 있다. 하나는 병원에서 환자를 치료하는 진지, 다른 하나는 주민단지의 방역 진지이다. 시진핑은 베이징시에서 코로나19 방역통제 업무를 지도하며 주민단지는 코로나 19 공동방역의 최전선으로, 외부로는 유입을 막고 내부로는 확산을 방지하는 가장 효과적인 방어선이라고 강조했다. 주민단지 라는 방어선을 지켜내면 코로나19가 확산되는 경로를 효과적으로 차단할 수 있는 것이다.  
  시진핑은 후베이성 우한시에서 방역상황을 고찰하며 둥후신청 주민단지를 방문하고  현장의 방역 일꾼들과 환담을 나누었다. 위에서 아무리 많은 정책을 내 놓더라도 결국은 기층 인력이 집행해야만 한다. 대중의 일상과 관련되는 크고 작은 일들은 모두 주민단지에서 발생하고 있다. 모두가 잠시 ‘골목의 총리’가 되어야 하는 것이다. 방역 투쟁 중에서 주민단지의 일꾼들은 인력과 자원이 부족하고 업무조건이나 방역조치가 완전치 못한 것 등의 어려움을 이겨내며 도시의 첫 번째 방어선을 계속해서 지켰다. 코로나19 기간 동안 우한시의 주민단지는 네트워크화된 관리를 실행하고 그리드 관리자, 현장으로 파견된 간부, 자원봉사자, 건물담당자 등이 하나의 팀을 결성하여 거주단지의 주민들에게 필요한 서비스를 지원했다. 전화팀은 주민 핫라인에 대응하여 주민의 질문과 애로사항을 해결해 주었고 보고서팀은 주민의 건강상황을 모니터링하고 매일 같이 전화로 체크했고 구매팀은 주민들에게 채소 및 약품 등을 구매해 주었다. 공동방역 과정에서 전국의 수많은 주민단지의 일꾼들과 자원봉사자들은 매일 자가격리 중인 주민들에게 생필품을 전달해 주었고 건강상황을 방문 체크했으며 진료 안내와 병원이관 그리고 컨설팅 등과 같은 서비스를 지원했다. 이들의 헌신과 봉사는 코로나19 전쟁 속의 감동적 장면이었으며 아울러 코로나 방역의 ‘주민단지 방어선’을 다지고 또 다져주었다.

公安干警

新冠肺炎疫情发生以来,全国公安机关坚决贯彻落实习近平总书记重要指示精神和党中央决策部署,全警动员、全力以赴投入战疫情、防风险、保安全、护稳定各项工作,广大公安民警、辅警不畏艰险、不怕牺牲,坚守岗位、英勇奋战,全力投入到疫情防控和维护稳定工作。
同时,公安部科学调配警力,组织省市县三级公安机关按照15%、20%、30%的比例抽调下沉34.2万余名警力支援基层一线。他们不怕疲劳、连续作战,用生命护卫人民、维护安全。截至4月2日,全国共有60名公安民警和35名辅警牺牲在抗击疫情和维护安全稳定第一线,其中20名公安民警被追授为全国公安系统二级英雄模范称号。
“疫情当前,警察不退”。抗击疫情期间,广大公安干警在做好自身防疫工作的同时,全力配合做好社会面疫情防控工作,依法打击整治影响疫情防控和社会稳定的违法犯罪活动,着力做好复工复产依法保障工作,为推动全国疫情防控形势持续向好作出了重要贡献。

공안 간부와 경찰

  코로나19가 발생된 이후, 전국의 공안기관은 시진핑의 중요한 지시와 당중앙의 의사결정 및 업무배치를 흔들림없이 관철했고 전원 동원으로 코로나19와 싸우고 위험을 방어하고 안전을 보장하며 사회 안정을 지켜냈다. 광범위한 공안경찰과 의무경찰은 험난함과 희생을 두려워하지 않고 각자 자리를 지키며 용감하게 분전하여 코로나 19 의 방역과 안정을 지키는 과정에 헌신했다.  
  이와 함께 공안부는 과학적으로 경찰력을 배치하고 성(省)·시(市)·현(縣) 3급의 공안기관이 각각 15%, 20%, 30%의 비중으로 34만 2천여명의 경찰력을 선발 동원하여 기층 현장에 파견했다. 파견된 공안 간부들은 피곤함을 무릅쓰며 계속되는 업무를 이어갔고 목숨을 걸고 인민을 지켜고 안전을 보장했다. 4월 2일까지 전국에서 60명의 공안간부와 경찰, 35명의 의무경찰이 코로나 19와의 전쟁터에서 희생되었다. 이중 20명의 공안 경찰이 전국 공안계통의 2급영웅 모범칭호를 수여받았다.  
  ‘코로나 19앞에서 경찰은 물러서지 않는다'. 코로나19기간 공안 간부와 경찰은 자체 방역업무를 철저히 수행함과 동시에 사회방역 업무에 협조했고 코로나 방역과 사회 안정에 영향을 미치는 각종 범죄활동을 법에 따라 단속했으며 업무재개와 법에 따른 보장업무를 철저히 수행하여 전국의 방역상황을 개선시키는데 중요한 기여를 했다.  

基层干部

基层是防疫前线,也是复工复产第一线。为最大限度发挥基层防控的力量和作用,习近平在2月3日召开的中央政治局常委会会议上强调,在疫情防控工作中,要坚决反对形式主义、官僚主义,让基层干部把更多精力投入到疫情防控第一线。
基层干部没有警服、救援服、隔离衣,只有最普通的口罩,他们没有执法证、资格证,只有一张张群众熟悉的面孔,他们既担负着基层管理,又是当地群众的“跑腿员”“广播员”“安全员”。疫情期间,广大基层干部坚持想群众之所想、急群众之所急,奔走在大街小巷、田间地头,深入细致开展疫情摸排,组织疑似病例隔离观察,协调防护物资分配,宣传普及防疫知识,用扎实行动保障人民群众生活,当好人民群众的“贴心人”。

기층간부

  기층은 방역의 최전선이자 생산 재개를 위한 첫 번째 전선이다. 기층방역의 힘과 역할을 충분히 발휘하기 위해 시진핑은 2월 3일에 소집된 중앙정치국 상무위원회 회의를 통해 방역실무 중의 형식주의 및 관료주의를 철저히 배격하고 기층간부들이 보다 더 많은 정력을 방역의 최전선에 투입해야 할 것임을 강조했다.  
  기층간부는 경찰복, 구조복, 방호복도 없다. 이들을 지켜줄 수 있는 것도 고작 일반 마스크뿐이다. 또한 법을 집행하는 권한과 자격도 없다. 대중들에게 익숙한 얼굴만이 그들의 유일한 신분 증명이다. 하지만 이들은 기층관리를 책임짐과 동시에 대중의 ‘심부름군’, ‘방송안내원’, ‘안전요원’ 의 역할을 이르켰다. 코로나19 기간 동안 광범위한 기층간부들은 시민들이 원하는 것과 시급한 것들을 함께 고민하며 도시의 골목 사이에서, 향촌의 밭과 밭 사이에서 선별조사를 진행하고 의심환자를 관찰했으며 방역물자를 배당하고 방역지식을 알렸으며 내실있는 행보로 인민의 생활을 보장하는 ‘살뜰한 일꾼’이 되었다.  

下沉干部

疫情防控是一场人民战争,构筑人民防线,守住社区防线,就能有效阻止疫情扩散蔓延。2020年2月10日,习近平在北京调研指导新冠肺炎疫情防控工作时强调,把防控力量向社区下沉,加强社区各项防控措施的落实,使所有社区成为疫情防控的坚强堡垒。这一要求,吹响了以社区为重点抗击疫情的“集结号”。
社区防控点多面广,情况复杂多样,要做好地毯式追踪、网格化管理,又要照应居民合理必需的要求,保证社区有序运转,任务十分艰巨。为增强社区防控合力,严密社区防线,全国各地党政机关干部纷纷走出机关,分批下沉社区,极大缓解了社区联防联控中的人手紧张压力,为开展精细化防控注入力量。下沉干部深入社区街道,积极配合社区干部做好人员排查、测量体温、消毒隔离、宣传引导、后勤保障等各项防控工作,为社区居民筑牢“防疫墙”。下沉干部与广大社区工作人员、公安干警、基层干部和志愿者们并肩作战,形成了有序参与联防联控、群防群治的强大力量。

현장 파견 간부

  코로나19 방역은 한 차례의 인민전쟁이다. 인민 방어선을 구축하고 주민단지 방어선을 지켜내면 코로나 19 확산을 효과적으로 막아낼 수 있다. 2020년 2월 10일, 시진핑은 베이징에서 코로나19 방역 업무를 조사 지도하며 방역의 힘을 주민단지로 하향 집중시키고 주민단지의 방역조치 실천을 강화하여 주민단지가 코로나19 방역의 튼튼한 보루로 되어야 한다고 강조했다. 이와 같은 요구는 주민단지를 중심으로 한 방역전의 ‘집결 나팔’과 같은 역할을 일으켰다.
  주민단지 방역은 관리해야 할 부분이 많고 복잡하다. 물샐틈없는 모니터링과 그리드화된 방역관리가 필요할 뿐 아니라 주민의 합리하고 필수적인 수요를 돌보며 단지가 질서있게 운영되도록 보장해야 한다. 주민단지의 방역통제력을 제고하고 방어선을 확실히 다지기 위해 전국 각지의 당정기관 간부들은 잇달아 사무실을 떠나 주민단지에 투입되었다. 이들은 주민단지의 공동방역 중에 일손이 부족한 문제를 해결했고 세부적인 방역조치들을 실시하는 데 힘을 보탰다. 파견된 간부들은 주민단지 간부들과 협력하여 선별조사, 체온측정, 소독 및 격리, 홍보, 후방 보장 등의 각종 방역업무를 수행하며 단지 내 주민들을 위한 튼튼한 ‘방역 벽’을 구축했다. 주민단지에 파견된 간부, 단지의 일꾼들과 공안 간부 및 경찰 그리고 기층간부와 자원봉사자는 어깨를 나란히 하여 공동방역과 인민방역의 굳건한 힘을 형성했다.

志愿者

新冠肺炎疫情发生后,广大志愿者积极有序参与疫情防控工作。 据不完全统计,在总人口约1000万的武汉,有5万余名志愿者支援抗疫第一线。“疫情不散,我们不退”,这是全国抗疫志愿者的共同心声。
这些志愿者中,有党员、退役军人、学生、快递员和普通百姓等,他们年龄不一,性别不同,来自各个岗位甚至不同国家,坚守在高风险、高强度的防控一线,真诚奉献、不辞辛劳:主动组建团队,接送一线医护人员通勤回家,担当“生命的摆渡人”;招募集结社区志愿者,24小时待命运送发热居民就诊,为隔离居民买菜送药,协助社区防控工作;发起专项募捐行动筹集善款,协调采购防护物资并送往一线;发动高校学生,为一线医护人员子女学习提供免费在线辅导和帮助;报名加入武汉方舱医院播音员队伍,为医护人员和患者朗诵文章、缓释心情等。广大志愿者用点点滴滴的努力疗愈着心爱的家园,成为战“疫”时刻一束温暖的光。

자원봉사자

  코로나 19가 시작된 후, 광범한 자원봉사자들은 적극적이고 질서있게 방역업무에 참가했다. 비공식적 통계에 의하면, 인구 1000만 명에 달하는 우한에서 5만 여명의 자원봉사자가 방역 현장에 투입되었다고 한다. “코로나19가 종식되지 않으면 우리도 절대 물러서지 않겠습니다.” 라는 의지 표현은 전국 자원봉사자들의 한결같은 목소리였다.  
  자원봉사자들 중에는 당원, 퇴역군인, 학생, 택배원, 일반인 등이 있었다. 연령, 성별, 직업 심지어 국적마저 다른 사람들이 헌신과 노고로 고위험과 고강도의 방역 현장을 굳게 지켜냈다. 자발적으로 운송팀을 조직하여 통근하는 의료진을 마중하고 데려다 주며 ‘생명의 나루터지기’ 역할을 수행했다. 주민단지의 자원봉사자를 모집하고 발열주민을 병원으로 수송하기 위해24시간 대기하였으며 격리 중인 주민에게는 이들을 대신하여 채소와 약을 구입했고 주민단지의 방역업무에 협조했다. 기부금을 모아 방역 물자를 구매해 방역 현장으로 보내주었다. 대학생을 동원하여 현장에서 분전하고 있는 의료진을 위해 온라인 학습지도와 도움을 무상 제공했다. 우한 팡창(方艙)병원의 방송 아나운서 팀원으로 자원하여 의료진과 환자들에게 좋은 글을 읽어주며 이들의 스트레스를 해소시켜 주었다. 자원봉사자들은 조금씩 작은 힘으로나마 사랑하는 고향을 치유하며 코로나19와의 치열한 격전 속의 한줄기 따뜻한 빛이 되었다.  

患者群众

新冠肺炎疫情发生以来,中国医护人员尽己所能、全力以赴救治病患。截至3月底,新冠肺炎患者中年龄最大的治愈患者103岁,最小的仅出生17天。2020年3月10日,习近平在湖北省考察疫情防控工作时对正在接受治疗的患者送去慰问,鼓励患者群众树立必胜信心,保持乐观向上的精神状态,主动听从医嘱,积极配合治疗。
新冠肺炎救治工作中,重症、危重症的救治是重中之重,也是降低病死率的关键。面对这一最艰难的关隘,中国医护人员对抗重症的步履不停,通过组建院士巡诊团队,成立联合专家组,七次修订优化救治方案,组织插管小分队,推广中医药临床使用等多项措施,提高治愈率、降低病亡率。在武汉,11家收治重症、危重症定点医院的总床位达到9000多张,来自全国90多支国家级、省级的医疗队的13000名重症专业医务人员参与新冠肺炎重症的救治工作,接近全国重症医务人员资源的10%。截至3月31日,全国累计治愈出院病例超7.6万例,治愈率为93.5%;其中,湖北全省累计治愈患者63000多例,治愈率超93%。

환자들

  코로나 19가 시작된 이후, 중국의 의료진은 전력을 다해 환자들을 치료했다. 3월 말 기준, 코로나 19 환자 중에서 연령이 가장 많은 치유 환자는 103세, 가장 어린 치유환자는 출생 13일의 환자이다. 2020년 3월 10일, 시진핑은 후베이성 방역 업무 시찰 시 치료 중인 환자를 위문하며 이겨낼 수 있다는 믿음과 긍정적인 마인드로 의사 지시를 잘 따르고 치료에 적극 협조하라며 힘을 북돋아 주었다.   
  코로나19 응급처치 중에서 중증 및 위중 증상자에 대한 응급처치는 가장 중요한 것이고 사망률을 낮추는 관건이기도 하다. 가장 험난한 관문앞에서도 중국 의료진은 치료를 위한 노력을 멈추지 않았다. 원사 순회 진료팀과 협력 전문가팀을 구축하고 응급처치 방안을 일곱 차례 수정했으며 관 삽입 팀 조직과 중의약 임상사용 등의 조치를 확대시켜 치유율을 높이고 사망율을 낮추었다. 우한시의 중증 및 위중 증상 지정 병원 열 한 곳의 침대 수는 총 9,000개이고, 전국에 소재한 90여 개 국가급 및 성급(省級) 병원의 중증 전문 의료진 자원의 10%에 해당하는 13,000명 의료진이 코로나19 중증 환자 구조에 참여했다. 3월 31일까지 전국에서 치유된 후 퇴원한 환자는 76,000명으로 치유율은 93.5%에 달했다. 이중 후베이성 치유 환자는 누계 63,000명으로 치유율은 93%를 초과했다.  

普通民众

在抗击疫情中,全国人民群众在党的科学部署与领导下,做到不慌乱,理性认知疫情,科学防控疫情。2020年3月10日,习近平在湖北省考察疫情防控工作时指出,要紧紧依靠人民群众,充分发动人民群众,提高群众自我服务、自我防护能力。他要求,保障好群众基本生活,畅通“最后一公里”。
在这场全民战“疫”中,广大群众自觉居家、减少外出,通过网络在线拜年、工作、教学、采购等方式开启“宅生活”,积极配合社区防控,共同努力守护来之不易的抗疫成效。广大群众在做好自身的防疫工作同时,也展现了大爱精神,纷纷通过各种形式与途径支持武汉以及湖北其他地区。
3月23日,中央应对新冠肺炎疫情工作领导小组对疫情防控形势作出最新判断:以武汉为主战场的全国本土疫情传播已基本阻断,疫情防控取得阶段性重要成效。这是全国上下同舟共济、抗击疫情的“成绩单”,为全党全军全国各族人民继续团结奋斗、最终战胜疫情注入“强心剂”。

일반인

  코로나 19와 전쟁 속에서 전국의 인민들은 공산당의 과학적 배치와 지도 하에 이성적으로 동 사태를 인식하고 과학적인 방역을 실시했다. 2020년 3월 10일, 시진핑은 후베이성을 시찰하고 방역업무를 지도하며, 인민 대중에게 의지하고 인민 대중의 충분한 행동 개시를 통해 인민 대중 스스로의 돌봄과 방역 능력을 향상 시킬 것과 대중의 기본생활을 보장하여 ‘최후의 1km’가 막힘없이 잘 통하게 할 것을 주문했다.  
  코로나 19와의 전쟁은 인민전쟁이다. 인민들은 자발적으로 외출을 줄이고 온라인으로 새해 인사를 나누고 업무를 보고 수업을 진행하고 쇼핑을 하는 ‘재택 생활’을 시작했고 주민단지 방역에 적극 협조하며 어렵게 얻은 승리의 성과를 함께 지켜냈다. 인민들은 자체 방역 업무를 철저히 수행함과 동시에 여러 가지 형식과 경로를 통해 우한과 후베이의 기타 지역을 지원하는 큰 사랑을 보여주었다.
  3월 23일, 중앙의 코로나19 대응 지도팀은 방역 형세에 대해 최신 판단을 내렸다. 우한을 주 전장으로 한 전국의 전염병 확산은 이미 기본적으로 방어했고 방역 통제는 단계적인 중요한 성과를 거두었다. 이는 전국적으로 동주공제하며 코로나19에 맞서 싸운 ‘성적표’로, 전체 공산당과 전군(全軍) 그리고 각 민족 인민들의 지속적인 단결 투쟁과 최종 승리를 거두기 위해 주입하는 ‘강심제’ 였다.  

방역 지식

防控知识

正确使用口罩

口罩是预防呼吸道传染病的重要防线,可以降低新冠病毒感染风险。口罩不仅可以防止病人喷射飞沫,降低飞沫量和喷射速度,还可阻挡含病毒的飞沫核,防止佩戴者吸入。
新冠肺炎疫情发生以来,口罩在疫情防控中起着重要作用。2020年1月30日,国家卫生健康委印发《预防新型冠状病毒感染的肺炎口罩使用指南》。2月5日,国务院应对新冠肺炎疫情联防联控机制印发《预防新型冠状病毒感染口罩选择与使用技术指引》。3月17日,根据疫情防控形势向好和复工复产需要,联防联控机制修订形成《公众科学戴口罩指引》,从普通公众、特定场所人员、职业暴露人员以及重点人员进行分类,并对不同场景下戴口罩提出科学指引的建议。
口罩佩戴的基本原则是科学合理佩戴、规范使用、有效防护。根据相关指南、指引建议,在非疫区空旷且通风场所不需要佩戴口罩,进入人员密集或密闭公共场所需要佩戴口罩。在疫情高发地区空旷且通风场所建议佩戴一次性使用医用口罩;进入人员密集或密闭公共场所,佩戴医用外科口罩或颗粒物防护口罩。特殊人群如可能接触疑似或确诊病例的高危人群,建议佩戴医用防护口罩(N95及以上级别)并佩戴护目镜。
佩戴医用外科口罩时,鼻夹侧朝上,深色面朝外,上下拉开褶皱,使口罩覆盖口、鼻及下颌;按捏鼻夹,使之贴紧鼻梁,防止侧漏。佩戴口罩前按规程洗手,佩戴时避免接触口罩内侧。口罩佩戴2-4小时更换一次,如口罩脏污、变形、损坏、有异味时也要及时更换。口罩摘下后应将接触口鼻的一面朝里叠好,如需再次使用,可悬挂在洁净、干燥通风处,或将其放置在清洁、透气的纸袋中;如不再使用,应放入固定丢弃处,避免交叉感染。儿童不宜佩戴成人口罩,家长要帮助儿童正确佩戴口罩,并随时关注佩戴情况,年龄极小的婴幼儿不能佩戴口罩,易引起窒息。

정확한 마스크 사용법

  마스크는 호흡기관 전염병의 중요한 방어선으로 코로나19의 감염 위험을 낮출 수 있다. 마스크는 환자가 내뱉는 비말을 방지할 수 있을 뿐 아니라 비말의 양과 분사 속도를 낮출 수 있고 바이러스가 있는 비말 핵을 막아 마스크를 착용한 사람이 흡수하는 것을 방지할 수 있다.
  코로나19 발생 이후 마스크는 방역과정에서 중요한 역할을 하고 있다. 2020년 1월 30일, 국가위생건강위는 《신종 코로나 바이러스 감염 폐렴을 예방하는 마스크 사용 지침》을 인쇄 및 발행했다. 2월 5일, 국무원 코로나19 대응 협력방역 기제는 《코로나19 감염 예방을 위한 마스크 선택과 착용 기술 가이드》를 인쇄 및 발행했다. 3월 17일, 방역상황의 호전과 생산재개의 수요에 따라 공동방역 기제는 《대중의 과학적 마스크 착용 가이드》를 만들고 일반인과 특정 장소의 인원 그리고 직업상 바이러스에 노출되는 인원 및 주요 인력을 분류하고 서로 다른 사용 환경 하에 마스크를 착용하는 방법에 대한 과학적인 가이드를 건의했다.
  마스크를 착용하는 기본원칙은 과학적이고 합리하게 착용하고 표준에 맞게 사용하여 효과적으로 방역하는 것이다. 관련 지침 및 가이드에 의하면, 전염병 발생지역이 아닌 통풍이 잘 되고 트인 공간에서는 마스크를 착용하지 않아도 되며 인원이 밀집되어 있거나 밀폐된 공공장소 출입 시에는 반드시 마스크를 착용해야 한다. 전염병이 발생한 위험 지역에서 통풍이 잘 되는 트인 공간일 경우 일회성 의료 마스크 착용을 제안한다. 특정 인원에 대한 의심 혹은 확진자를 접촉하게 될 경우 의료 방역 마스크(N95 및 이상)과 방역 안경을 착용해야 한다.
  의료 외과용 마스크 착용 시, 클립이 있는 부분은 위쪽으로 향하게 하고 짙은 색 부분을 바깥쪽으로 한다. 접힌 부분을 아래 위로 당겨 입과 코 그리고 아래턱을 덮은 후 클립을 양손으로 눌러 코에 밀착시킨다. 마스크 착용 전의 주의 사항에 따라 손을 씻고, 착용 시 마스크 안쪽 면 접촉을 피한다. 마스크는 2-4시간 착용 후 한 차례씩 교체하고 마스크의 오염, 변형, 파손, 냄새가 나는 경우 제때 교체해야 한다. 마스크를 벗은 후 입과 코를 접촉하는 면을 안쪽으로 향하게 하여 접고 재 사용 필요 시, 깨끗하고 건조하며 통풍이 잘되는 곳에 걸어두거나 깨끗하고 공기가 통하는 종이 봉투에 넣어두어야 한다. 재 사용하지 않을 경우에는 지정된 폐기 장소에 버려 교차 감염을 피해야 한다. 아이들은 어른용 마스크를 착용해서는 안되며 부모는 아이를 도와 마스크를 정확히 착용하게 하고 착용 상태는 수시로 확인해야 한다. 나이가 매우 어린 유아일 경우, 마스크를 착용해서는 안 되는데 잘못하면 질식의 위험이 있다.

尽量减少外出活动

每个人是自己健康第一责任人。新冠肺炎疫情期间,除了政府和相关部门采取的防控措施外,每位公民做好个人防护,减少不必要的外出、聚集等行为,是对自己和他人健康负责,也是维护公众安全的应尽义务。
根据国家卫生健康委发布的《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第七版)》,目前所见传染源主要是新型冠状病毒感染的患者。无症状感染者也可能成为传染源。经呼吸道飞沫和密切接触传播是主要的传播途径。人群普遍易感。在备餐和聚餐过程中,人群相互之间都是密切接触者,咳嗽、打喷嚏甚至近距离交谈产生的飞沫,可直接传播给整个聚会人群,极易造成疾病传播,为疾病流行提供有利条件。因此,减少人员出行,避免参加集会、聚会是阻断疫情的重要措施。
加强个人防护,还要减少到公共场所活动,尤其是一些人员密集、空气流动性差的公共场所,如商场、餐厅、影院、车站、机场、码头、展览馆等。这是因为,公共场所人员多、流动量大、人员组成复杂,一旦有病毒携带者,很容易造成人与人之间的传播,进而引发病毒感染和疫情扩散。

외출을 가급적 줄여야

  우리 모두는 스스로의 건강에 대한 가장 중요한 책임자이다. 코로나 19 기간동안 정부와 관련 당국이 취하는 방역조치 외에, 모든 개인이 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 및 모임을 줄이는 것은 본인과 타인의 건강을 책임지는 것으로 공중안전을 지키기 위해 반드시 지켜야 할 의무이다.
  국가위생건강위가 발표한 《신종 코로나 바이러스 폐렴 진료방안(시행 ver7.0)》에 의하면, 현 전염원은 코로나19에 감염된 감염 환자이며 무증상 감염환자 역시 전염원이 될 수 있다. 호흡기 비말과 밀접 접촉자 전염은 주요 전파 경로로 사람들이 쉽게 감염 된다. 식사 준비와 회식 과정의 사람들은 상호 밀접 접촉자이며 기침 및 재채기 심지어 근거리 대화에서 발생한 비말은 전 회식자를 감염시킬 수 있고 질병 확산에 유리한 조건을 만든다. 그러므로 외출을 줄이고 집회 및 모임 참석을 피하는 것은 코로나19를 차단하는 중요한 조치이다.
  개인방역을 강화하고 공공장소에서 활동하는 것을 삼가고 특히 사람들이 밀집되어 공기 유동성이 떨어지는 공공장소, 예로 상가, 식당, 영화관, 기차역, 공항, 부두, 전시관 등으로 이동하는 것을 줄여야 한다. 공공장소에 사람이 많고 유동량이 크며 인원 구성이 복잡한 곳에 바이러스 감염자가 있을 경우 사람 간 전염을 쉽게 일으킬 수 있고 이를 통해 바이러스 감염과 확산을 불러올 수 있다.

保持手卫生

除了外出佩戴口罩,洗手也是预防传染病最简单、最有效的措施之一。日常工作、生活中,人们的手不断接触到被病毒、细菌污染的物品,手上的病原体可以通过手和口、眼、鼻的粘膜接触进入人体。洗手可以简单有效地切断这一传播途径,有效降低感染新冠病毒的风险。
为避免病毒经手传播,应尽量减少接触公共场所的公共物品和部位,同时注意勤洗手。以下情况应及时洗手:外出归来,戴口罩前及摘下口罩后,接触过泪液、鼻涕、痰液和唾液后,咳嗽打喷嚏用手遮挡后,护理患者后,准备食物前,用餐前,如厕后,接触公共设施或物品后(如扶手、门柄、电梯按钮、钱币、快递等物品),接触婴幼儿及哺乳喂食前,处理婴幼儿粪便后,接触动物或处理动物粪便后等。如不确定手是否清洁时,避免用手接触口鼻眼;打喷嚏或咳嗽时,用手肘衣服遮住口鼻。
正确的洗手方法是:使用流动水和肥皂或洗手液洗手,每次洗手应揉搓20秒以上,确保手心、手指、手背、指缝、指甲缝、手腕等处均被清洗干净。不方便用流动水洗手时,可使用含酒精的免洗洗手液。

손 위생 유지

  외출 시 마스크 착용 외에 손을 씻는 것 역시 전염병을 예방하는 가장 간단하고 효과적인 조치 중의 하나이다. 일상 업무와 생활 속에서 사람들은 바이러스 및 세균에 오염된 물건을 수 없이 접촉하게 되는데 손에 묻은 병원체는 손과 입, 눈, 코의 점막 접촉을 통해 인체로 침투한다. 손 위생은 이와 같은 전파 경로를 쉽고도 효과적으로 차단하여 코로나19에 감염될 수 있는 위험을 현저히 줄일 수 있다.
  바이러스가 손을 거쳐 전파되는 것을 피하기 위해 공공장소의 공공 물품 및 표면 접촉을 가급적으로 줄이는 가운데 손을 자주 씻어야 한다. 다음과 같은 경우 제때에 손을 씻어야만 한다. 외출 후 돌아온 경우, 마스크 착용 전과 벗은 후, 눈물·콧물·담액·타액 접촉 후 손으로 기침·재채기를 막은 후, 환자 간호 후, 음식 준비 전, 식사 전, 화장실에 다녀온 후, 공공시설 혹은 물건을 접촉한 후(예로 난간, 손잡이, 엘리베이터 버튼, 지폐동전, 택배물 등), 영유아 접촉 및 수유나 음식을 먹이기 전, 유아 분변 처리 후, 동물 접촉 혹은 동물 분변 접촉 후 등. 손의 청결 여부에 확신이 없을 경우 손으로 입·코·눈을 만져서는 안된다. 기침 혹은 재채기를 할 경우에는 팔꿈치로 입과 코를 막아야 한다.  
  손을 씻는 가장 정확한 방법은, 흐르는 물에 비누 혹은 손세정제로 매번 20번 이상 문지르고 손바닥, 손가락, 손등, 손가락 사이, 손톱 아래, 손목 등을 깨끗이 씻어야 한다. 흐르는 물로 씻는 것이 여의치 않는 경우에는 알코올 성분이 있는 손세정제를 사용할 수 있다.

健康监测与就医

发热、咳嗽和呼吸困难可能是呼吸道感染或其他严重疾病导致的症状。应密切关注健康状况,如果出现发热、咳嗽等症状,应注意戴口罩等个人防护,及时就近就医。
公民应主动做好个人与家庭成员的健康监测,尽可能减少与有呼吸道疾病症状(如发烧、咳嗽或打喷嚏等)的人密切接触,自觉发热时要主动测量体温。家中有儿童的,可早晚摸试其额头,如有发热及时为其测量体温。
发生以下两种情况时应及时到当地指定医疗机构进行排查诊治:一是出现发热(腋下温度≥37.3℃)、咳嗽、气促等急性呼吸道感染症状;二是有武汉及周边地区,或其他有病例报告社区的旅行史或居住史,或发病前14天内曾接触过来自武汉及周边地区,或其他有病例报告社区的旅行史或居住史的发热伴呼吸道症状的患者,或出现聚集性发病。
前往医院的路上,应佩戴医用外科口罩或N95口罩,尽量避免乘坐公共交通工具,路上打开车窗。在路上和到医院时,尽可能离其他人至少1米距离。就医时,应如实详细讲述患病情况和就医过程,告知医生近期旅行居住史、人员和动物接触史等,配合医生开展相关调查。

건강 검진과 진찰

  발열과 기침 그리고 호흡이 힘든 상황은 호흡기 감염 혹은 기타 심각한 질병으로 비롯된 증상일 수 있다. 건강상황을 긴밀히 모니터링하고 발열 및 기침 등의 증상이 있을 경우 마스크 착용 등 개인방역에 주의하고 제때에 가까운 병원에서 치료를 받아야 한다.
  일반인은 개인 및 가족 구성원의 건강 검진을 자발적으로 수행하고 호흡기 질환 증상(발열, 기침, 재채기 등)자와의 밀접 접촉을 가급적 피하고 발열 시에는 자발적으로 체온을 측정해야 한다. 가족에 아이가 있을 경우, 아침 저녁으로 이마를 만져보고 발열 증상이 있을 시 체온을 측정해야 한다.
  다음과 같은 두 가지 증상이 나타날 경우에는 지정 의료기관을 찾아 선별 진단 치료를 받아야 한다. 첫째, 발열(액하 온도≥37.3℃), 기침, 호흡 곤란 등 급성 호흡기 감염 증상이 나타날 경우, 둘째, 우한 및 주변지역 혹은 기타 발병사례 보고가 있었던 주민단지를 방문하고 거주한 적이 있는 경우, 혹은 발병 14일 전에 우한 및 주변지역 혹은 기타 발병 사례 보고가 있는 주민단지를 방문하여 호흡기 증상을 수반한 발열 증상을 보이는 환자와 접촉한 경우, 혹은 집단성 감염이 나타난 경우 등이다.
  병원 가는 길에서 반드시 의료용 외과 마스크 혹은 N95마스크를 착용해야 하고 가급적으로 대중교통을 이용하지 말 것이나 필요 시 이용한다면 차창을 열어야 한다. 가는 도중과 병원 도착 후 타인과는 최소 1미터 거리를 유지해야 한다. 진료 중에는 의사에게 병에 걸린 과정과 치료 경과를 사실대로 상세하게 설명하고 최근의 여행 및 체류 경험과 사람 및 동물 과의 접촉 여부 등을 알려 관련 조사에 협조해야 한다.

保持良好卫生和健康习惯

在新冠肺炎疫情期间,做好防护措施的同时,保持良好卫生和健康习惯可以有效降低感染风险。国家卫生健康委在2020年1月27日发布的《新型冠状病毒感染的肺炎防控公众预防指南汇编》中介绍了保持良好卫生和健康习惯的主要做法:居室勤开窗,经常通风;家庭成员不共用毛巾,保持家居、餐具清洁,勤晒衣被;不随地吐痰,口鼻分泌物用纸巾包好,弃置于有盖垃圾箱内;注意营养,适度运动;不要接触、购买和食用野生动物(即野味),尽量避免前往售卖活体动物(禽类、海产品、野生动物等)的市场;家庭备置体温计、医用外科口罩或N95口罩、家用消毒用品等物资。

양호한 위생 및 건강 습관 유지

  코로나19기간 동안 철저한 방역조치와 함께 양호한 위생 및 건강 습관을 지키면 감염위험을 효과적으로 낮출 수 있다. 국가보건건강위가 2020년 1월 27일에 발표한 《신종 코로나 바이러스 폐렴 방역 대중 예방 가이드북》은 양호한 위생 및 건강습관을 위한 주요 방법을 소개했다. 즉 거실의 창문을 열고 자주 환기한다. 가족 구성원 별로 수건을 구분하여 사용하고 집안과 식기의 청결을 유지하며 옷과 이불을 햇볕에 자주 말린다. 아무 곳에나 가래침을 뱉지 말고 입과 코의 분비물은 티슈로 싼 후 뚜껑이 있는 쓰레기통에 버린다. 영양섭취에 주의하고 적절한 운동을 견지한다. 야생동물을 접촉 혹은 구매하거나 먹어서는 안되며, 살아있는 동물(가금, 해산물, 야생동물 등)을 판매하는 시장에 가는 것을 피한다. 가정에 체온계와 의료용 외과 마스크 혹은 N95마스크 그리고 가정용 소독용품 등의 물자를 비치한다.

不接触、购买和食用野生动物

野生动物是指所有非经人工饲养而生活于自然环境下的各种动物。许多野生动物带有多种病毒,如果人与之接触,可能将病毒传播给人类。如艾滋病、莱姆病、埃博拉病毒、亨德拉病毒、猴痘、SARS、MERS以及新冠病毒等,都是通过野生动物传播到人类。
中国早在1988年就颁布了《中华人民共和国野生动物保护法》,规定禁止出售、购买、利用国家重点保护野生动物及其制品,禁止生产、经营使用国家重点保护野生动物及其制品制作的食品,或者使用没有合法来源证明的非国家重点保护野生动物及其制品制作的食品。
新冠肺炎疫情发生以来,滥食野生动物的突出问题及其对公共卫生安全构成的巨大隐患,引起社会广泛关注。2020年2月24日,第十三届全国人民代表大会常务委员会第十六次全体会议通过全面禁止非法野生动物交易、革除滥食野生动物陋习、切实保障人民群众生命安全的决定,为维护公共卫生安全和生态安全,保障人民群众生命健康安全提供有力的立法保障。为了人类健康,个人不要接触、捕猎、贩卖、购买、加工、食用野生动物。

야생동물 접촉·구매·식용 불가

  야생동물은 인공사육이 아닌 자연환경에서 생활하는 각종 동물을 가리킨다. 많은 야생동물은 다양한 바이러스를 갖고 있으며 사람과 접촉 시 바이러스를 전염시킬 수 있다. 예로 에이즈, 라임병, 에볼라 바이러스, 헨드라 바이러스, 원숭이 천연두, 사스, 메르스, 신종코로나 등은 모두 야생동물을 통해 인류에게 전파된 것이다.
  중국은 1988년에 이미 《중화인민공화국 야생동물 보호법》을 발표했다. 《보호법》은 국가의 중점보호 야생동물과 관련 제품을 판매, 구매, 이용하는 것을 금지하고 국가의 중점 보호 야생동물 및 관련 제품으로 만든 식품 혹은 합법적인 원산지 증명이 없는 비 국가중점보호 야생동물 및 관련 제품으로 만든 식품을 생산 및 경영하는 것을 금지했다.
  코로나 19가 시작된 후, 야생동물을 남용하는 문제와 공중보건 안전에 대해 드러나지 않은 거대한 폐해가 광범위한 사회적 주목을 받았다. 2020년 2월 24일, 13차 전국인민대표대회 상무위원회 16차 전체 회의는 야생동물 불법거래를 전면금지하고 야생동물을 남용하는 악습을 없애 인민의 생명안전을 확실히 보장하는 것에 대한 결정을 내렸다. 공중보건 안전과 생태안전을 지키고 인민대중의 생명건강 안전을 보장하기 위해 유력한 입법 보장을 제공했다. 인류의 건강을 지키기 위해 개인은 야생동물을 접촉, 사냥, 판매, 구매, 가공, 식용해서는 안될 것이다.

家庭防控

家庭是社会的细胞,也是抗击疫情的基础力量和重要防线。目前诸多新冠肺炎病例中,家庭聚集性感染的特征较为突出,这是因为多人长时间聚集在同一空间,很容易造成病毒传播扩散,出现“一人感染,一家传染”的情况。
家庭防控主要指为防止疫情扩散,以家庭为单位,在社区的指导下,各自做好自我管理和家庭管理。国家卫生健康委在2020年1月27日发布的《新型冠状病毒感染的肺炎防控公众预防指南汇编》中介绍了“家庭新型冠状病毒感染的肺炎预防指南”,提供了适用于家庭场所的日常预防建议:一是避免去疾病正在流行的地区;二是减少到人员密集、尤其是空气流动性差的公共场所活动三是不要接触、购买和使用野生动物,避免前往售卖活体动物的市场,禽肉蛋要充分煮熟后食用;四是居室保持清洁,勤开窗通风;五是随时保持手卫生六是外出佩戴口罩七是保持良好卫生和健康习惯八是主动做好个人及家庭成员的健康监测九是准备常用物资,如体温计、一次性口罩、家用消毒用品等。此外,该《指南》还对家庭成员出现可疑症状时的情况提供了防控建议,强调如家庭成员出现新冠肺炎可疑症状,应及时佩戴口罩并就医;如家庭中有人被诊断为新冠肺炎患者,其他家庭成员如果经判定为密切接触者,应接受14天医学观察;患者和密切接触者应避免与无症状的其他家庭成员近距离接触;对有症状的家庭成员经常接触的地方和物品进行消毒等。

가정 방역

  가정은 사회를 구성하는 세포로 코로나19와 맞서 싸우는 기초적 역량이자 중요한 방어선이다. 코로나19 발병 사례 중, 가족 단위로 감염되는 특징은 매우 뚜렷하다. 이는 많은 사람들이 오랜 시간동안 동일한 공간에 집중되어 있을 때 바이러스 확산이 빠르게 이루어져 ‘한 사람이 감염되면 온 집안이 감염되는’ 상황을 보여주는 것이다.
  가정 방역은 전염병 확산 방지를 위해 가정 단위로 주민단지의 지도 하에 자기 관리와 가정 관리를 철저히 하는 것을 가리킨다. 국가위생건강위가 2020년 1월 27일에 발표한 《신종 코로나 바이러스 폐렴 방역 대중 예방 가이드북》은 ‘신종 코로나 바이러스 폐렴 가정 예방 지침’을 소개했고 아울러 가정에 적합한 생활 예방법을 제시했다. 첫째, 질병이 유행 중인 지역으로 가는 것을 피한다. 둘째, 인원이 밀집되어 있고 특히 공기 유동성이 떨어지는 공공장소에서 활동하는 것을 줄인다. 셋째, 야생동물을 접촉 및 구매 혹은 사용하지 말아야 하며 살아있는 동물을 판매하는 시장 방문을 피하고 가금 고기와 알은 충분히 익혀서 식용한다. 넷째, 거실 환경을 깨끗이 유지하고 창문을 자주 열어 통풍을 시킨다. 다섯째, 손 위생을 수시로 깨끗하게 유지한다. 여섯째, 외출 시 반드시 마스크를 착용한다. 일곱째, 양호한 위생 및 건강 습관을 유지한다. 여덟째, 개인 및 가족 구성원의 건강을 철저히 모니터링한다. 아홉째, 체온계과 일회용 마스크 그리고 가정용 소독용품 등 흔히 사용하는 물자를 준비해야 한다. 이밖에 《가이드북》은 가족 구성원에게 의심증상이 나타나는 경우에 대해 건의했고 가족에게 코로나19 의심 증상이 나타날 경우 즉시 마스크를 착용하고 의사의 진료를 받아야 한다고 강조했다. 가족 구성원 중에서 확진자가 나타나고 기타 가족이 밀접 접촉자로 판단될 경우 14일의 의학 관찰을 받아야 한다. 환자와의 밀접 접촉자는 증상이 없는 기타 가족 구성원과의 근거리 접촉을 피해야 한다. 그리고 증상이 있는 가족 구성원이 자주 접촉하는 곳과 물품을 소독해야 한다는 것을 강조했다.

公共场所防控

公共场所是公众进行社会活动的重要载体,也是防控传染病发生流行的重点环节,公共场所卫生安全关系人民群众健康和经济社会发展。为加强疫情防控,2020年1月30日,国务院应对新冠肺炎疫情联防联控机制印发《公共场所新型冠状病毒感染的肺炎卫生防护指南》,对宾馆、商场、影院、游泳馆、博物馆、候车(机)室、办公楼等人群经常聚集活动的公共场所和工作场所的卫生防护提出措施指引和操作要求。
公共场所卫生操作方面,重点做好物体表面清洁消毒,对高频接触的物体表面(如电梯间按钮、扶手、门把手等),可用含氯消毒剂、消毒湿巾进行喷洒或擦拭;加强餐(饮)具的消毒、衣服、被褥、座椅套等纺织物及卫生洁具的清洁消毒;加强通风换气,保持场所内空气流通,首选自然风;定期清洗空调滤网,未使用空调时应关闭回风通道;确保场所内洗手设施运行正常,配备足量洗手液、速干手消毒剂或感应式手消毒设施;加强垃圾分类管理,及时收集并清运,定期对垃圾桶等垃圾盛装容器进行消毒清洁;设立应急区域,当出现疑似或确诊病例时,及时到该区域进行暂时隔离和规范处理;在场所内显著区域,开展防控健康宣教。
个人防护方面,工作人员要做好“三注意”,即注意个人卫生防护、注意手卫生、注意身体状况。流动人员要减少聚集,减少不必要的外出,如果外出应做好个人防护和手卫生,在人口较为密集的公共场所,建议佩戴医用口罩、勤洗手等;办公楼等场所要加强对来访人员健康监测和登记等工作。

공공장소 방역

  공공장소는 대중이 사회적으로 활동하는 중요한 매개체이고 전염병 발생과 유행을 통제하는 중요한 곳으로 공공장소의 보건안전은 인민대중의 건강과 경제사회의 발전과 직결된다. 방역을 강화하기 위해 2020년 1월 30일 국무원 코로나19 대응 합동방역 기제는 《공공장소 신종 코로나 바이러스 폐렴 보건 방역 지침》을 인쇄 및 발행하고 호텔, 상가, 영화관, 수영장, 박물관, 역이나 공항 대합실, 사무실 등 인파가 집중되는 공공장소와 업무공간의 보건방역에 대한 지침과 운영 요구를 제기했다.
  공공장소의 위생관리와 관련, 물체표면에 대한 청결과 소독을 철저히 하고 접촉빈도가 높은 물체표면(예로 엘리베이터 홀의 버튼, 손잡이, 문 손잡이 등)에 대해 염소성분이 함유된 소독제 및 소독 물수건으로 스프레이하거나 닦을 수 있다. 식기 및 찻잔 소독, 옷, 이불, 의자 시트 등 방직물, 위생설비에 대한 청결과 소독을 강화한다. 통풍과 환기를 자주하고 현장 공기 유통은 자연풍을 우선으로 한다. 에어콘 필터를 정기적으로 청소하고 에어콘을 사용하지 않을 시는 환기 통로를 막아 놓아야 한다. 공공장소의 손 위생 시설 운영을 보장하고 세제 및 알콜 성분의 손 소독제 혹은 자동센서 방식의 손 소독기를 충분히 배치한다. 쓰레기 분류 관리를 강화하고 제때 수집 및 정리 운반하며 쓰레기통 등 쓰레기 용기를 정기적으로 소독 청결한다. 응급조치 지역을 정하고 의심환자 혹은 확진자가 나타날 경우 즉시 해당 지역으로 가서 임시격리와 표준 처리를 진행한다. 눈에 잘 띄이는 지역에서 방역건강 관련 선전과 교육을 진행한다.
  개인방역과 관련하여 실무자들은 ‘세 가지 주의사항’에 유념해야 한다. 즉 개인 위생방역과 손 위생 그리고 건강 상황 체크다. 유동인원의 집결을 피하고 필요하지 않은 외출을 줄이며 외출할 경우 개인방역과 손 위생을 철저히 하고 인적유동이 집중된 공공장소에서는 의료용 마스크를 착용하고 손을 자주 씻어야 한다. 사무실 등의 장소에서는 외래 방문자에 대한 건강검사와 등기 등의 업무를 강화한다.

公共交通工具防控

公共交通工具具有人流量大、人员来源复杂、密切接触可能性大等特点,仅仅靠采取消毒措施切断传播途径来预防疾病传播具有较大难度。因此,应通过加强人员管理、环境卫生及消毒、健康宣教等措施,保障公共交通工具上人员的安全健康。
国家卫生健康委在2020年1月27日发布的《新型冠状病毒感染的肺炎防控公众预防指南汇编》中,对飞机、火车、地铁、公共汽车和轮船等公共交通工具的卫生防护提供措施建议。1月29日,国务院应对新型冠肺炎疫情联防联控机制印发《公共交通工具消毒操作技术指南的通知》,指导汽车、火车、飞机、轮船等公共交通工具做好消毒工作,防止新冠肺炎通过交通工具传播和扩散。
公共交通工具防控建议主要包括:发生疾病流行地区的公共交通工具在岗工作人员应佩戴医用外科口罩或N95口罩,并每日做好健康监测;公共交通工具建议备置体温计、口罩等物品;增加公共交通工具清洁与消毒频次,做好清洁消毒工作记录和标识;保持公共交通工具良好的通风状态;保持车站、车厢内的卫生整洁,及时清理垃圾;做好人员工作与轮休安排,确保司乘人员得到足够休息。

대중교통수단 방역

  대중교통수단은 인적유동이 많고 신원이 복잡하며 밀접 접촉 가능성이 크다는 것 등의 특징이 있어 소독조치에 단순 의존하여 전파경로를 차단하는 예방법은 큰 어려움이 있다. 그러므로 인원관리와 환경위생 및 소독 그리고 건강홍보 등을 강화하는 조치를 취해 대중교통수단 이용자의 안전과 건강을 보장해야 한다.
  국가보건건강위가 2020년 1월27일에 발표한 《신종 코로나 바이러스 폐렴 방역 대중 예방 가이드북》은 비행기, 열차, 지하철, 공공버스, 선박 등 대중교통수단의 위생방역 조치에 대한 건의를 제기했다. 1월 29일, 국무원 코로나19 대응 협력방역 기제는《대중교통수단 소독 조작기술 지침에 대한 통지》를 인쇄 및 발행하여 자동차, 열차, 비행기, 선박 등 대중교통수단에 대한 철저한 소독을 지도하고 코로나19의 교통수단을 통한 바이러스의 전파 및 확산 방지를 제시했다.
  대중교통수단에 대한 방역 건의는 다음과 같다: 질병의 유행이 발생한 지역에 있는 대중교통수단의 현장직은 의료 외과용 마스크 혹은 N95를 착용하고 매일 건강 모니터링을 철저히 한다. 대중교통수단은 체온계와 마스크 등의 물품을 비치해야 한다. 대중교통수단의 청결과 소독빈도를 높이고 청결소독 업무기록과 식별관리 제도를 실시한다. 대중교통수단의 양호한 통풍상태를 유지한다. 역사와 교통수단 내부의 위생과 청결을 유지하고 쓰레기는 제때 처리한다. 근무시간과 교대휴식 시간을 원할히 배치하여 운전사와 승무원이 충분히 휴식하는 것을 보장해야 한다.

办公场所防控

办公场所防控主要指在办公区域进行的疫情防控管理。随着复工复产、人员陆续返岗,办公区域人员密度大、停留时间长、人员构成复杂,增加了办公场所的防控工作难度。国家卫生健康委在2020年1月29日发布的《新型冠状病毒防控指南(第一版)》中,提供了办公场所防控指南,即工作人员要自行健康监测,若出现新冠状病毒感染的可疑症状(包括发热、咳嗽、咽痛、胸闷、呼吸困难、乏力、恶心呕吐、腹泻、结膜炎、肌肉酸痛等),不要带病上班;若发现新型冠状病毒感染的可疑症状者,工作人员应要求其离开;公用物品及公共接触物品或部位要定期清洗和消毒;保持办公场所内空气流通;洗手间要配备足够的洗手液,确保供水设施运行正常;保持环境卫生清洁,及时清理垃圾等。
此外,各地还就疫情期间办公场所防控和工作人员防护提出措施建议。例如,建立主体责任制,明确办公场所内各单位各部门的具体职责;办公场所所在建筑的经营管理者要建立租用户名录清单,建立楼宇、院落出入口体温监测、人员登记等防控措施;建立有针对性的防控工作方案;强化员工健康监测制度;加强重点岗位重点部门的风险梳理和应对措施;优化工作流程,降低感染风险;建立弹性工作制;减少会议等不必要的人群聚集性活动;保持办公场所室内空气流通;加强日常清洁和预防性消毒措施等。

사무공간 방역

  사무공간 방역은 사무실 공간 내에서 실시하는 방역관리이다. 생산재개와 인력 복귀와 함께 사무실 공간의 인원 밀도가 높아지고 체류시간이 길어지며 인력 구성이 복잡해져 사무실 공간의 방역업무 난이도가 높아지게 된다. 국가보건건강위가 2020년 1월 29일에 발표한 《코로나19 방역 지침(ver1.0)》은 사무공간에 대한 방역지침을 제시하고 있다. 즉 사무실 근무인원은 자체 건강 모니터링을 실시하고 코로나19 감염 의심증상(발열, 기침, 인후통, 가슴 답답증, 호흡곤란, 무기력, 구토, 설사, 결막염, 근육통 등)을 보일 경우 출근하지 말아야 한다. 직원 중에 신종 코로나 의심환자가 발견될 경우 근무인원은 직원으로 하여금 근무현장을 떠날 것을 요구해야 한다. 공용물품 및 공공접촉 물품 혹은 접촉 부위는 정기적으로 세척하고 소독하고 사무실 공간의 공기 유동을 유지해야 한다. 화장실에는 충분한 손 세정제를 배치하고 물 공급 시설의 정상적인 운영을 확보해야 한다. 환경위생 청결을 유지하고 쓰레기는 즉시 처리한다.
  이밖에 각 지역에서는 코로나19기간 중 사무공간 방역과 근무인원 방역 조치에 대한 건의를 제기했다. 예로, 주체(主體)책임제를 실시하여 업무공간에 대한 각 회사 부서의 구체적인 직책을 명확히 규정한다. 업무공간 소재 건축물의 운영관리자는 임대자 명부 리스트를 만들어 관리하고 건물과 정원 출입구에서 체온체크와 방문자 등록 등의 방역 조치를 실시한다. 적확한 방역방안을 제정한다. 직원 건강 모니터링 제도를 강화한다. 중요 근무지와 주요 부서에 대한 위험관리와 대응 조치를 강화한다. 업무 프로세스를 개선하고 감염위험을 낮춘다. 탄력 근무 제도를 실시한다. 회의 등 불필요한 인원이 집중되는 활동을 줄인다. 사무실의 실내 공기 유동을 유지한다. 일상 청결과 예방 소독 조치를 강화한다.

养老机构防控

老年人群是新冠病毒易感高危人群,自我防护意识普遍较弱,因此,老年康复、护理、养老等机构应做好在院老年人群的防护措施。2020年1月底,国家民政部发出通知,要求各地全力做好养老机构新冠肺炎疫情防控工作,确保老年人安全健康。
根据国家卫生健康委在2020年1月29日发布的《新型冠状病毒防控指南(第一版)》,养老机构防控疫情的主要措施包括日常预防措施,以及有老人出现可疑症状时的应对措施。疾病流行期间,建议养老机构实施封闭式管理,原则上不接待外来人员走访慰问,老人不能离院外出,不再接受新入住老人,必须外出的老人回到养老机构后应密切观察。此外,养老机构还应建立老人和工作人员的健康档案,每日开展晨检和健康登记;建立探访人员登记制度,所有外来探访人员应佩戴医用外科口罩;倡导老人养成经常洗手的好习惯,确保环境清洁卫生。如有老人出现可疑症状时,及时为其安排单间进行自我隔离,由医护人员对其健康状况进行评估,视病情状况送至医疗机构就诊,并暂停探访活动。

양로시설 방역

  노인층은 코로나19의 고위험 그룹인 반면 개인방역 의식이 일반적으로 높지 못하다. 그러므로 노인 재활과 간호 그리고 양로 등 시설에서 생활하는 노인층에 대한 방역 조치는 철저히 실시해야 한다. 2020년 1월 말, 국가 민정부는 양로시설에 대한 코로나19 방역에 전력을 다해 노인의 안전 및 건강을 보장하는 것에 대한 통지를 발표했다.
  국가보건건강위가 2020년 1월 29일에 발표한《코로나19 방역 지침(ver1.0)》에 따르면 양로시설의 주요 방역조치는 생활예방 조치와 노인에게 의심 증상이 나타날 경우에 대한 대응조치가 포함된다. 전염병 유행기간 동안 양로시설에 대한 밀폐식 관리를 건의하고 외래인원의 방문을 사절하고 노인들이 병원을 떠나거나 혹은 새로운 입주노인도 접수하지 않으며 반드시 외출해야 하는 노인은 양로시설로 돌아온 이후 밀접 관찰 하는 것을 원칙으로 한다. 이밖에 양로시설은 노인과 시설직원에 대한 건강파일을 만들어 매일 아침 검사와 건강기록관리를 실시한다. 방문자에 대한 등기제도를 실시하고 모든 외래 방문자는 반드시 의료용 외과 마스크를 착용해야 한다. 노인들이 자주 손을 씻는 습관을 고양하고 환경 청결 위생 보장을 제창한다. 노인에게 의심증상이 나타날 경우 단칸방을 배정하여 자아격리 하고 의료진이 건강상황을 평가 후 병세에 따라 의료기관에 이송하여 치료를 받도록 하며 방문은 일시 중단한다.

幼儿园、学校防控

幼儿园、学校是幼儿、学生集体生活的场所,易感人群集中,易导致交叉感染。为科学精准指导各类学校做好新冠肺炎疫情防控工作,维护师生员工生命安全、维护校园正常生活教学秩序,2020年3月12日,国家教育部应对疫情工作领导小组办公室组织编写的《幼儿园新冠肺炎防控指南》《中小学校新冠肺炎防控指南》《高等学校新冠肺炎防控指南》出版上线,对幼儿园、学校做好应对疫情工作具有指导意义。
幼儿园、学校防控疫情的主要措施包括:返校前有过疫情高发地区(如武汉等地区)居住史或旅行史的学生,建议居家观察14天期满再返校;学生返校后应每日监测体温和健康状况,尽量减少不必要外出,避免接触其他人员;学生与其他师生发生近距离接触的环境中,要正确佩戴医用外科口罩或N95口罩,尽量缩小活动范围;学校密切监测学生的健康状态,每日两次测量体温,做好缺勤、早退、请假记录,如发现学生中出现可疑症状,应立刻向疫情管理人员报告,配合医疗卫生机构做好密切接触者管理和消毒等工作;学校应尽量避免组织大型集体活动,教室、宿舍、图书馆、活动中心、食堂、礼堂、教师办公室、洗手间等公共活动区域加强通风清洁,配备洗手液、手消毒剂等;校方对因疫情、因病误课的学生开展网络教学、补课,对于因病耽误考试的学生,应安排补考,不应记入档案。

유치원 및 학교 방역

  유치원 및 학교는 유아와 학생들이 집단 생활하는 공간으로 쉽게 감염될 수 있는 사람이 집중되어 있어 교차 감염이 쉽게 발생할 수 있다. 과학적이고 적확하게 학교의 코로나19방역을 지도하고 교직원과 학생들의 생명안전을 지키며 교정의 정상적인 학습 질서를 지키기 위해 2020년 3월 12일, 국가 교육부의 코로나 19대응지도소조 판공실은《유치원 코로나19방역 지침》, 《중·초등학교 코로나19 방역 지침》,《대학교 코로나19 방역 지침》을 펴냈다.  
  유치원 및 학교의 주요한 방역조치는 다음과 같다. 귀교 전에 코로나 19 위험지역(우한 등)에 거주 혹은 여행한 학생의 경우, 주거격리 14일 후 귀교할 것을 건의한다. 귀교 후 매일 체온과 건강상황을 확인하고 불필요한 외출은 가급적으로 줄이며 타인 접촉을 피한다. 학생이 기타 교사 및 학생들과 근거리 접촉하는 환경에서 의료 외과용 마스크 혹은 N95마스크를 정확히 착용하고 활동범위를 최대한 줄여야 한다. 학교는 학생들의 건강상황을 면밀히 체크하고 매일 두 차례 체온을 측정하며 결석, 조퇴, 휴가를 철저히 기록한다. 학생에게 의심증상이 발견될 경우 즉시 방역 담당 관리자에게 보고하고 의료보건 기관과 협조하여 밀접 접촉자 관리와 소독 등을 철저히 실시해야 한다. 학교는 대형 집단행사를 최대한 피하고 교실, 숙소, 도서관, 활동센터, 식당, 강당, 교사 사무실, 화장실 등 공공활동 공간은 환기와 청결을 자주 하고 손세정제와 손소독제 등을 비치해 두어야 한다. 학교측은 코로나 19와 기타 병으로 인해 수업을 제대로 듣지 못한 학생을 위해 온라인 수업과 보충수업을 실시하고 병으로 시험을 보지 못한 학생은 보충시험을 보게 하되 생활기록부에는 기록을 남기지 말아야 한다.

老年人防控

老年人免疫功能弱,是传染病的易感人群和高危易发人群,本次新冠肺炎疫情的危重症人群中老年人居多。2020年1月28日,国家卫生健康委印发《关于做好老年人新冠肺炎疫情防控工作的通知》,要求将老年人的疫情防控作为当前的重要工作来抓,采取有效措施,切实降低老年人感染率,尽最大努力减少重症和死亡病例。全国老龄工作委员会办公室发布的《给老年朋友的一封信》倡议,老年人要科学防控,不要过度恐慌;尽量减少外出,做好个人防护;注重补充营养和食品卫生;合理适度锻炼身体;主动学习相关防护知识等。
根据国家卫生健康委在2020年1月29日发布的《新型冠状病毒防控指南(第一版)》,老年人群的主要防控措施包括:确保老人掌握预防新冠肺炎的个人防护措施、手卫生要求、卫生和健康习惯,避免共用个人物品,注意通风,落实消毒措施;倡导老人养成经常洗手的好习惯;老人出现可疑症状时,应自我隔离,避免与其他人员近距离接触,由医护人员对其健康状况进行评估,视病情状况送至医疗机构就诊,注意及时佩戴医用外科口罩,并避免乘坐公共交通工具;曾与可疑症状者有无有效防护的密切接触者,应立即登记,并进行医学观察;减少不必要的聚会、聚餐等群体性活动,不安排集中用餐等。此外,若出现可疑症状的老人被确诊为新冠肺炎,其密切接触者应接受14天医学观察。病人离开后(如住院、死亡等),应及时对住所进行终末消毒。

노년인 방역

  노인은 면역기능이 떨어지고 전염병에 쉽게 감염되는 취약층으로 코로나19의 위중 증상 그룹에는 중·노년 환자가 많았다. 2020년 1월 28일, 국가보건건강위는 《노인에 대한 코로나19 방역을 철저히 하는 것에 대한 통지》를 인쇄 및 발행하고 노인의 방역업무를 중요한 업무로 삼아 관리하고 효과적 조치를 취해 노인 감염률을 낮추며 중증 및 사망 사례를 최대한 줄일 것을 요구했다. 전국노령공작(工作)위원회 판공실이 발표한 《노년인에게 보내는 편지》는 노인들을 대상으로 과학적으로 방역하고 과도하게 당황하지 않으며 외출을 최대한 줄이고 개인방역을 실시하고 영양섭취와 식품위생을 중시하고 합리하고 적절한 운동과 관련 방역 지식을 자발적으로 학습할 것을 주문했다.
  국가보건건강위가 2020년 1월 29일에 발표한 《코로나19방역 지침(ver1.0)》은 노인방역 조치에 대해 다음과 같이 요구하고 있다. 노인들이 코로나19 예방을 위한 개인보호 조치와 손 위생요구 그리고 위생 및 건강을 위한 생활 습관을 갖도록 보장하고 개인용품을 공용하는 것을 피하고 통풍에 주의하고 소독조치를 실천해야 한다. 노인들이 손을 자주 씻는 습관을 갖도록 제창해야 한다. 노인에게 의심증상이 나타날 경우, 자가격리하고 기타 인원과 근거리 접촉하는 것을 피하며 의료진으로부터 건강상황에 대한 진단을 받은 후 병세에 따라 의료시설에 이송되어 진료를 받도록 하고 의료 외과용 마스크를 제때 착용하고 대중교통 이용을 피해야 한다. 의심 환자와 유효한 방역 조치 없이 밀접 접촉한 경우 즉시 등기하고 의학 관찰을 받아야 한다. 또한 필요하지 않은 모임과 회식 등 집단행사를 줄이고 집중 공동식사 등을 배치하지 않는다. 이밖에 의심증상을 보였던 노인이 코로나19로 확진될 경우, 노인과의 밀접 접촉자는 14일 간의 의학 관찰을 받아야 하고 환자가 떠난 후(예로 입원 및 사망 등)에는 거주지를 철저히 소독해야 한다.  

儿童防控

儿童是新冠肺炎的易感人群之一。2020年2月2日,国务院应对新冠肺炎疫情联防联控机制发出通知,要求做好儿童和孕产妇新冠肺炎疫情防控工作。
根据国家卫生健康委在2020年1月29日发布的《新型冠状病毒防控指南(第一版)》,儿童群体的主要防控措施包括:尽量避免外出,不到人员密集和空间密闭的场所,不走亲访友,不与有呼吸道感染症状的人接触,确需外出的要正确佩戴口罩,做好防护措施;要养成打喷嚏或咳嗽时用纸巾或袖肘遮住嘴巴、鼻子的习惯;如果有发烧、生病的情况,一定要配合家长及时去医院就医;家长要加强居室通风,做好室内消毒,创造清洁生活环境,外出回家后洗手更衣再接触儿童;家长要教会儿童正确的洗手方法,督促儿童勤洗手、不乱摸,适度运动、合理膳食、作息规律,帮助儿童养成良好的卫生习惯等。

어린이 방역

  어린이는 코로나 19 취약층 중의 하나이다. 2020년 2월 2일, 국무원 코로나19 대응 협력방역 기제는 어린이와 임산부에 대한 코로나19방역을 철저히 실시할 것을 주문했다.
  국가보건건강위가 2020년 1월 29일에 발표한 《코로나19 방역 지침(ver1.0)》은 어린이 방역과 관련하여 다음과 같은 조치를 요구했다: 가급적 외출을 삼가고 인파가 밀집된 지역과 밀폐된 지역으로 가지 않으며 친척방문을 자제하고 호흡기 질환 증상자와 접촉하지 않고 외출이 필요한 경우 마스크를 정확히 착용하고 방역 조치를 취해야 한다. 재채기나 기침 시 휴지 혹은 팔꿈치로 입과 코를 막는 습관을 배양해야 한다. 발열이나 아픈 증상이 있을 경우 보호자와 함께 즉시 병원으로 가서 진료를 받아야 한다. 보호자는 거실 환기를 자주하고 실내소독을 철저히 하여 청결한 생활환경을 마련하고 외출 후 귀가 시에는 손을 씻고 옷을 갈아입은 후 아이와 접촉해야 한다. 보호자는 아이에게 정확한 손씻기 방법을 가르쳐 자주 손을 씻고 함부로 물건을 만지지 않도록 관리하고 아울러 적절한 운동과 합리적인 식사 그리고 규칙적인 휴식으로 아이가 양호한 위생습관을 갖도록 도와야 한다.

学生防控

学生的身体健康牵涉到千家万户,是疫情防控的关键和重中之重。2020年1月29日,国家教育部宣布各地在疫情防控期间做好延期开学的准备,中小学应在延迟开学期间“停课不停教、不停学”。
根据国家卫生健康委在2020年1月29日发布的《新型冠状病毒防控指南(第一版)》,学生群体的主要防控措施包括:寒假期间,有疫情高发地区(如武汉等地区)居住史或旅行史的学生,自离开疫情高发地区后,居家或在指定场所医学观察14天;各地学生均应尽量居家,减少走亲访友、聚会聚餐,减少到人员密集的公共场所活动;每日进行健康监测,并根据社区或学校要求向社区或学校指定负责人报告。寒假结束时,学生如无可疑症状,可正常返校;如有可疑症状,应报告学校或由监护人报告学校,及时就医,待痊愈后再返校;返校途中,乘坐公共交通工具时全程佩戴医用外科口罩或N95口罩,随时保持手卫生,做好旅途中健康监测,避免与可疑症状人员近距离接触;若旅途中出现可疑症状,应主动戴上医用外科口罩或N95口罩,尽量避免接触其他人员,并视病情及时就医;如需前往医疗机构就诊时,应主动告知旅行居住史,妥善保存旅行票据信息,配合相关密切接触者调查等。

학생 방역

  학생들의 건강은 수 많은 가정과 연관되는 방역의 핵심이자 가장 중요한 사안이다. 2020년 1월 29일, 국가 교육부는 방역기간 동안 개학 연기를 준비하여 개학이 지연되는 동안 ‘학교 수업은 중단하나 교육과 학기는 중단하지 않는 것’을 주문했다.
  국가보건건강위가 2020년 1월 29일에 발표한 《코로나19 방역 지침(ver1.0)》에 따르면, 학생을 대상으로 한 방역조치는 다음과 같다. 겨울방학 기간 동안 코로나19 위험 지역(우한 등)에 거주 혹은 여행 한 적이 있는 학생은 고위험 지역을 떠난 후 자가격리 혹은 지정장소에서 14일간 의학 관찰을 받아야 한다. 각 지역의 학생들은 가급적으로 집에 머물고 친척방문과 모임 및 회식을 줄이며 사람이 집결된 공공장소에서 활동하는 것을 피해야 한다. 매일 건강 모니터링을 진행하고 거주하고 있는 주민단지 혹은 학교의 요구에 따라 주민단지 혹은 학교의 담당자에게 보고해야 한다. 겨울방학이 끝날 때 학생에게 의심증상이 없으면 정상적으로 귀교할 수 있다. 의심증상이 있을 경우에는 학교에 알리거나 학생 보호자가 학교에 알려 제때 진료 받고 치유된 후 귀교할 수 있다. 귀교 도중 대중교통을 이용할 시, 의료용 외과 마스크 혹은 N95마스크를 착용하고 수시로 손 위생을 유지하며 여행 중 건강 모니터링을 철저히 하고 의심증상자와의 근거리 접촉을 피해야 한다. 여행 중 의심증상이 있을 경우, 의료용 외과 마스크 혹은 N95마스크를 자발적으로 착용하여 타인과 접촉하는 것을 피함과 동시에 병세에 따라 즉시 진료를 받아야 한다. 의료시설을 방문하여 진료를 받을 경우에는 여행 및 주거 증명을 자발적으로 고지하고 교통편 이용 티켓 등 관련 정보를 적절히 보관하며 밀접 접촉 관련 역학조사 등에 긴밀히 협조한다.

有疾病流行地区居住旅行史人员防控

根据国家卫生健康委在2020年1月29日发布的《新型冠状病毒感染的肺炎防控公众预防指南汇编》,在两周内有武汉等疾病流行地区居住、旅行史的人员应做好登记、隔离和酌情就医等防控措施,具体包括:尽快到所在村支部或社区登记,减少外出活动,尤其是避免到人员密集的公共场所活动;从离开疾病流行地区时开始,连续14天进行自我健康状况监测,每天两次;条件允许时,尽量单独居住或居住在通风良好的单人房间,并尽量减少与家人的密切接触;若出现可疑症状(包括发热、咳嗽、咽痛、胸闷、呼吸困难、轻度纳差、乏力、精神稍差、恶心呕吐、腹泻、头痛、心慌、结膜炎、轻度四肢或腰背部肌肉酸痛等),应根据病情及时就诊;就医途中,应佩戴医用外科口罩或N95口罩;避免乘坐公共交通工具前往医院,路上打开车窗,注意时刻佩戴口罩、随时保持手卫生,尽可能远离其他人(至少1米),若路途中污染了交通工具,建议使用含氯消毒剂或过氧乙酸消毒剂,对所有被呼吸道分泌物或体液污染的表面进行消毒。

질병유행 지역 거주자 및 여행자 방역

  국가보건건강위가 2020년 1월 29일에 발표한 《신종 코로나 바이러스 폐렴 방역 대중예방 가이드북》에 의하면, 최근 2주 동안 우한 등 질병유행 지역에서 거주 및 여행했던 사람을 등록 관리하고 격리와 함께 상황에 따른 진료 등의 방역조치를 취해야 한다. 구체적으로 다음과 같다. 소재지 마을의 당지부 혹은 주민단지로 가서 등록하고 외출을 삼가하며 사람이 집중된 공공장소에서 활동하는 것을 피해야 한다. 질병유행 지역을 떠난 시간부터 연속 14일 간 본인의 건강상태를 직접 모니터링하고 이를 매일 2회 실시한다. 여건이 허용되면 단독 거주하거나 혹은 통풍이 잘되는 독방에 거주하고 가족과 밀접 접촉하는 것을 가급적 삼간다. 의심증상(발열, 기침, 인후통, 가슴 답답증, 호흡곤란, 식욕 저하 및 무기력, 구토, 설사, 두통, 두근거림, 결막염, 사지·허리·등의 근육이 경미하게 쑤시는 듯한 통증 등)이 나타날 경우, 병세에 따라 즉시 진료를 받아야 한다. 병원으로 가는 도중 외과 의료용 마스크 혹은 N95마스크를 반드시 착용해야 한다. 대중교통을 이용해 병원 가는 것을 피하고 차량 이용 시에는 차창을 열고 마스크를 계속 착용해야 하며 손 위생을 수시로 유지하고 타인과는 최소 1미터 거리를 유지하고 교통수단이 오염됐을 시에는 염소가 포함된 소독제 혹은 과산화아세트산 소독제 사용을 제안하며 호흡기 분비물 혹은 체액에 오염된 모든 물건의 표면을 소독한다.

居家隔离人员防控

居家隔离是科学防控的必要手段,也是阻止病毒传播蔓延的重要方法之一。为指导居家隔离医学观察的人员做好个人防护,预防和控制感染,国家卫生健康委在2020年2月5日印发的《新冠肺炎防控中居家隔离医学观察感染防控指引(试行)》中,对居家隔离医学观察随访者、居家隔离医学观察人员及其家庭成员或室友等相关人员的感染防控措施作出详细介绍。
根据该防控指引,居家隔离医学观察人员感染防控应注意:可选择家庭中通风较好的房间隔离,多开窗通风,保持房门随时关闭,在打开与其他家庭成员或室友相通的房门时先开窗通风;不随意离开隔离房间,必须离开隔离房间时,先戴好外科口罩,洗手或手消毒后再出门;尽可能减少与其他家庭成员或室友接触,保持1米以上距离并尽量处于下风向;避免使用中央空调;保持充足休息和充足营养,最好在隔离房间内进食、饮水,分时段共用卫生间,用后通风并用酒精等消毒剂对身体接触的物体表面清洁消毒;讲究咳嗽礼仪,咳嗽时用纸巾遮盖口鼻,不随地吐痰,纸巾及口罩用后丢入专门的带盖垃圾桶内;用过的物品及时清洁消毒;按居家隔离医学观察通知,每日上下午测量体温,自觉发热时随时测量并记录,出现发热、咳嗽、气促等急性呼吸道症状时,及时联系隔离点观察人员。
此外,居家隔离医学观察人员的家庭成员、室友、物业保洁人员、保安人员等需接触居家隔离观察对象时,也应注意防控,正确穿戴和摘脱防护用品。

자가격리 대상자 방역

  자가격리는 과학적 방역의 필요 수단이자 바이러스 확산을 저지하는 중요한 방법 중의 하나이다. 자가격리 의학관찰 대상자에 대한 개인방역을 철저히 실시하고 감염을 예방 통제하는 것을 지도하기 위해 국가보건건강위는 2020년 2월 5일, 《코로나19 방역 중 자가격리 의학관찰 감염자에 대한 방역 지침 (시행)》를 발표하고, 자가격리 의학관찰 방문 지도원과 자가격리 의학관찰 대상자 및 가족 구성원 혹은 룸메이트 등의 관계자에 대한 감염방역 조치를 상세하게 소개했다.
  방역지침에 따르면, 자가격리 의학관찰 대상자는 다음 사항에 주의해야 한다. 집에서 통풍이 가장 잘되는 방을 선택하여 격리하고 자주 환기하며 출입문은 항상 닫아두어야 한다. 기타 가족 구성원 혹은 룸메이트의 방과 통하는 방문을 열 경우 우선 환기조치를 취해야 한다. 격리된 방을 함부로 떠나지 않고 반드시 떠나야 할 경우에는 우선 외과용 마스크를 착용하고 손을 씻거나 소독 후 다시 방문 밖으로 나간다. 기타 가족 구성원 혹은 룸메이트와의 접촉을 가급적 줄이고 1미터 이상의 거리를 유지하며 가급적 바람이 불어오는 아래 방향에 위치하고 중앙 집중식 냉난방 시설 사용을 피한다. 충분히 휴식하고 영양을 섭취하며 가급적 격리된 방안에서 식사하고 물을 마시며 시간대별로 화장실을 이용하고 사용 후에는 환기하고 알코올 등 소독제로 몸이 접촉했던 물체 표면을 청소하고 소독한다. 기침 예절을 지키고 기침을 할 경우 티슈로 입과 코를 막고 아무 곳에 가래침을 뱉지 않고 티슈와 마스크는 사용 후 뚜껑이 있는 쓰레기통에 버리고 사용했던 물건은 제때 청결 소독한다. 자가격리 의학관찰 통지에 따라 매일 오전과 오후 체온을 체크하고 발열이 느껴지면 수시로 측정하고 기록하며 발열과 기침 그리고 숨가쁨 등의 급성호흡 증상이 생길 경우 격리지역 관찰 인력에게 즉시 통보한다.
  자가격리 의학관찰 대상자의 가족 구성원, 룸메이트, 건물 청소 인력, 경비 인력 등은 필요에 따라 자가격리 관찰 대상자와 접촉 시 방역에 유념하고 방역 용품을 정확히 착용하고 벗어야 한다.

居家发热患者防控

冬春季节,呼吸道传染病高发,普通感冒、流感和新型冠状病毒感染的肺炎均可导致发热,但症状各有不同。如普通感冒通常表现为打喷嚏、流鼻涕、咽喉不适等明显的上呼吸道症状,而全身症状较轻,不发热或仅有短暂发热。流感多为高热,全身症状较重,伴有畏寒、头痛、全身酸痛、鼻塞、流涕、干咳、胸痛、恶心、食欲不振等表现。新型冠状病毒感染的肺炎以发热、乏力、干咳为主要表现,少数患者伴有鼻塞、流涕、腹泻等症状。
根据国家卫生健康委在2020年1月29日发布的《新型冠状病毒防控指南(第一版)》,如果出现发热、咳嗽等症状,以下任一情况,建议采取居家隔离的方式进行观察,一是症状轻微,体温低于38℃,无明显气短、气促、胸闷、呼吸困难,呼吸、血压、心率等生命体征平稳;二是无严重呼吸系统、心血管系统等基础疾病及严重肥胖者。
《指南》建议,居家发热患者应注意休息,营养均衡,饮食宜清淡;多饮温水,少饮冰凉饮料,保证脾胃功能正常;避免盲目或不恰当使用抗菌药物;严格正确佩戴口罩,与家人分餐,与家人保持距离1.5米以上;怕冷、发热、肌肉酸痛、咳嗽者,可选用具有解热散寒、清热解毒、宣肺止咳类中成药;乏力倦怠,恶心、食欲下降、腹泻者,可选用具有化湿解表类中成药;发热伴有咽痛明显者,可选用具有清热解毒利咽功能类中成药;发热伴有大便不畅者,可加用具有通腑泻热类制剂。此外,如果居家发热患者体温升高至38.5℃以上,可采取温湿毛巾或冰贴等物理降温措施,建议口服解热镇痛类、清热解毒类中成药。如果患者体温持续2小时以上不退,出现胸闷、气短、心率增快、腹泻或呕吐加重,建议到定点医院、发热门诊就诊。如果呼吸频率出现呼吸频率≥30次/分,伴呼吸困难及口唇发绀等表现,应拨打120急救电话,由急救医护人员转运到定点医院、发热门诊救治。

자가격리 발열 환자 방역

  겨울과 봄은 호흡기 전염병이 많이 발생하는 계절이다. 일반감기와 유행성 감기 그리고 코로나 19는 모두 발열 증상이 보이지만 구체적인 증상에서 약간의 차이가 있다. 일반 감기는 통상 재채기, 콧물, 인후통 등 뚜렷한 호흡기 증상이 있지만 전신 증상이 경미하고 열이 나지 않거나 혹은 잠시 나타날 뿐이다. 대다수 유행성 감기는 열이 높고 전신 증상이 심한 편이며 오한, 두통, 전신통증, 코막힘 및 콧물, 마른기침, 가슴통, 메스꺼움, 식용부진 등의 증상을 보인다. 코로나 19는 발열, 무기력함, 마른 기침 등의 증상을 나타나며 소수의 경우 코가 막히고 콧물이 흐르며 설사 등의 증상이 있다.
  국가보건건강위가 2020년 1월 29일에 발표한 《코로나19 방역 지침(ver1.0)》에 따르면, 발열 및 기침 등의 증상을 보이면 경우, 아래 증상 중의 한 가지라도 나타나면 자가격리 방식으로 관찰할 것을 권장한다. 첫째, 증상이 경미하고 체온이38℃ 이하로 숨이 가쁘거나 숨이 차며 가슴 답답증과 호흡 곤란 등의 힘든 증상이 뚜렷하지 않고 호흡, 혈압, 심박수 등 생명 징후가 평온하다. 둘째, 엄중한 호흡기 및 심혈관 계통 등의 기저질환이 없고 심각한 비만환자인 경우다.
  동《지침》은 다음과 같이 건의한다: 재택 주거 중인 발열 환자는 휴식에 주의하고 균형적으로 영양을 섭취하며 담백한 음식을 먹어야 한다. 따뜻한 물을 많이 마시고 찬 음료를 삼가해 비장과 위장의 정상적 기능을 보장해야 한다. 맹목적 혹은 부적절하게 항생제를 사용하는 것을 피해야 한다. 마스크를 정확하게 착용하고 가족과 음식을 분리하여 식사하며 가족과 1.5미터 이상의 거리를 유지해야 한다. 오한, 발열, 근육통, 기침 증상이 있을 경우에는 해열과 해독 그리고 기침을 멈추는 것에 유용한 중국전통의약 약제를 사용할 수 있다. 권태로움, 메스꺼움, 식욕부진, 설사증상이 있는 경우에는 화습(化濕)과 해표(解表) 등의 중국전통의약 약제를 사용할 수 있다. 발열에 인후통을 수반하는 환자는 청열해독에 이인(利咽) 기능을 가진 전통의약 약제를 사용할 수 있다. 발열에 대변이 후련하지 못한 증상을 수반한 환자는 통부(通腑)와 사열(瀉熱) 등의 제제를 함께 사용할 수 있다. 이밖에 재택주거 중인 발열환자의 체온이 38.5℃이상일 경우에는 따뜻한 물수건 혹은 아이스쿨팩 등으로 물리적으로 열을 내리는 조치를 취할 수 있고 해열진통류와 청열해독류의 중국전통의약 복용을 권장한다. 환자의 체온이 2시간 이상 오른 후 내리지 않고 가슴 답답함과 숨이 차거나 심장 박동수가 올라가며 설사 혹은 구토가 심해질 경우에는 지정 병원이나 발열 진찰실로 가서 진료 받을 것을 권장한다. 호흡 빈도가 ≥30회/분에 이르고 호흡곤란 및 입술이 청색으로 변하는 증상을 보일 경우에는 120 긴급구조 전화로 연락하여 긴급구조 의료진이 지정병원 및 발열 진찰소로 이송하여 구조해야 한다.

疑似病例防控

国家卫生健康委在2020年1月22日发布的《新型冠状病毒感染的肺炎防控方案(第二版)》中,明确提出了新冠肺炎病例监测方案、流行病学调查方案、可疑暴露者和密切接触者管理方案以及实验室检测技术指南,提出加强组织领导、病例发现与报告、流行病学调查等9项防控措施,指导各级各类医疗机构、各级疾控机构开展病例监测、发现和报告工作。根据该防控方案,疑似病例的定义为:有三项临床表现,即发热,具有肺炎影像学特征,发病早期白细胞总数正常或降低,或淋巴细胞计数减少;同时,具有发病前14天内有武汉旅行史或居住史,或发病前14天内曾接触过来自武汉的发热伴有呼吸道症状的患者,或有聚集性发病或与确诊病例有流行病学关联等任何一项流行病学史的患者。
该防控方案指出,医疗机构发现符合疑似病例、确诊病例定义的患者时,应按要求开展流行病学调查、进行临床标本采集与相关病原检测;加强隔离、消毒和防护工作,对疑似病例进行单间隔离治疗。

의심환자 방역

  국가보건건강위가 2020년 1월 22일에 발표한 《신종 코로나 바이러스 폐렴 방역 방안(ver2.0)》은 코로나19 발병 사례 모니터링 방안, 역학조사 방안, 노출 의심환자 및 밀접접촉자 관리방안, 실험실 모니터링 기술 지침을 명확히 제기하고 조직지도 관리, 발병 사례 발견과 보고, 역학조사 등 9가지 방역조치를 강화하여 각급 의료시설과 질병통제 시설의 발병 사례 모니터링 그리고 발견 및 보고 업무를 지도했다. 해당 방역방안은 의심되는 발병 사례를 다음과 같이 정의했다. 세 가지 임상표현, 즉 발열 및 폐렴 등 영상학적 특징이 있고 발병조기 백혈구 수치의 정상 혹은 하락 그리고 임프구 수치의 하락 증상과 함께 발병 14일 전에 우한을 여행하고 거주했던 적이 있거나 발병 14일 전에 우한에서 온 호흡기 증상 수반 발열 환자와 접촉했거나 집단적 발병 혹은 확진자와의 역학적 관련 여부 등 한 가지 유행병학 병력을 가진 환자가 해당된다.
  해당 방역방안은 다음과 같이 주문하고 있다: 의료시설이 의심환자 및 확진자 정의와 일치한 환자를 발견했을 시, 요구에 따라 역학조사와 임상표본채집 그리고 관련 병원체 검사를 진행해야 한다. 격리와 소독 그리고 방역을 강화하고 의심환자에 대해서는 독방격리 치료를 진행해야 한다.

医疗机构就诊防护

国家卫生健康委在2020年1月30日印发的《新冠病毒感染不同风险人群防护指南》中,对需要到医疗机构就诊的出行人员提出防护建议:佩戴医用外科口罩,并保持手清洁;尽量避免乘坐地铁、公交车等交通工具,避免前往人群密集的场所;就诊时应主动告知医务人员相关疾病流行地区的旅行居住史,以及与他人接触情况,配合医疗卫生机构开展相关调查。
同时,医疗机构应做好就诊患者的管理,合理配置医务人员,降低医疗机构内感染的风险;发现疑似或确诊感染新冠病毒的患者时,依法采取隔离或控制传播措施,并按照规定对患者的陪同人员和其他密切接触人员采取医学观察及其他必要的预防措施;不具备新冠肺炎救治能力的医疗机构,应及时将患者转诊到定点救治医院。

의료기관 진료의 방역

  국가보건건강위는 2020년 1월 30일에 인쇄 및 발행한 《코로나19 감염 위험별 대상자 방역 지침》에서 의료기관에서 진료를 받아야 하는 대상자의 교통이동 시 진행하는 방역 방안을 제기했다: 의료 외과용 마스크를 착용하고 손 위생을 유지하고 지하철 및 공공버스 등의 교통수단을 가급적으로 이용하지 않으며 사람이 집중된 장소로 가는 것을 피한다. 진료 시 의료진에게 질병유행지역 여행거주 여부와 타인과의 접촉상황을 자발적으로 통보하며 의료기관이 관련 조사를 진행하는 것에 협조한다.
  동시에 의료기관은 내원 환자에 대한 관리를 철저히 하고 의료진을 합리하게 배치하여 의료기관 내부 감염의 위험을 낮춘다. 의심환자 혹은 확진자가 발견될 경우, 법에 따라 차단 혹은 확산 통제 조치를 취하며 규정에 따라 환자가족과 기타 밀접 접촉자에 대해 의학관찰 및 기타 필요한 예방조치를 취한다. 코로나19 치료 능력을 갖추지 못한 의료기관은 환자를 즉시 지정병원으로 이송해야 한다.

공동출판  
당대중국과 세계연구원
중국보도사
总策划:陈实、于运全 
기획: 천스(陳實), 위윈취안(於運全)  
出版人:杨平、尹杰 
출판:양핑(楊平), 인제(尹傑)
主编:范大祺、董彦 
편집장:판다치(范大祺), 둥옌(董彦)  
责编:申阳、杨怡、陈珂 
책임편집: 선양(申陽), 양이(楊怡), 천커(陳珂)
设计总监:陈强 
디자인: 천창(陳强)  
图片编辑:刘嵘 
그래픽:류룽(劉嶸)  
美术编辑:刘力 
미술편집: 류리(劉力)
 

联合出版 

当代中国与世界研究院 
中国报道社 

Copyright © 2024 陕西妙网网络科技有限责任公司 All Rights Reserved

增值电信业务经营许可证:陕B2-20210327 | 陕ICP备13005001号 陕公网安备 61102302611033号