注册

青岛景区中西英版旅游手册

La introducción de las atracciones turísticas de Qingdao en chino, español e inglés

Tourism

青岛景区中西英版
旅游手册

Introducing Qingdao's tourist attractions in Chinese, Spanish and English

栈桥

    栈桥位于中国青岛市市南区青岛湾内,是青岛海滨风景区的景点之一。该景点由栈桥和回澜阁两部分组成,栈桥全长440米,宽10米,桥两边有铁链护栏和莲花路灯,尽头是一座名为回澜阁的二层八角凉亭,从亭上可以全方位地看到美丽的青岛湾和周围的各个景点。现在它已经成为了青岛的标志性建筑物。

Situado en la Bahía de Qingdao en el distrito de Shinan, con una historia de más de 100 años, es una de las atracciones del paisaje marítimo de la ciudad. La atracción consta de un puente, que tiene 440 metros de longitud y 10 metros de ancho, con parapetos de eslabones de cadena y farolas de loto a ambos lados, y el pabellón Huilan. Es un pabellón octogonal de dos plantas, desde el que se puede obtener una vista panorámica de la hermosa Bahía de Qingdao y de otras atracciones que la rodean. Hoy en día, se ha convertido en un punto emblemático de Qingdao.

El 
   Muelle 
          Zhan

地址:山东省青岛市市南区太平路14号

Dirección: No. 14, Taiping Paseo, Shinan Distrito, Qingdao, Shandong Provincia

Zhan Qiao

Located on Qingdao bay in the southern district, with a history of over 100 years, is one of the attractions of the city’s maritime landscape. The attraction consists of a bridge and the Huilan pavilion that is a two-storey octagonal pavilion, from which you can get a panoramic view of Qingdao bay and the surrounding attractions. The bridge is 440 meters long and 10 meters wide, with parapets of chain links and lotus lamps on both sides. Today, it has become a landmark of Qingdao.

Y

acht

P

avilion

Address: No. 14, Taiping Road, Shinan District, Qingdao City, Shandong Province

海上名山第一 崂山
                海上名山第一 崂山

位于青岛东部,有“海上第一名山”的美称。春日的樱花,夏季的绿植与蝉鸣,秋天里的银杏红枫,冬时的白雪,处处都是风景。四季的日出与云海、山中的道教建筑、南线的流清河、东线的仰口还有中线的北九水,都极富盛名。景区每年四月举办崂山登山节;每年五月举办崂山樱桃会,届时游人众多,十分热闹。待你来赏花,待你来看海,待你来登高,待你来看白雪纷飞。

地址:山东省青岛市崂山区

Monte Lao

Está situado en el este de Qingdao y es conocido como “La primera montaña sobre el mar”. Hay árborles de sakuras en primavera, bosques y cigarras en verano, gingkos y arces rojos en otoño, la nieve blanca del invierno. El amanecer y el mar de nubes en todas las estaciones, la arquitectura taoísta entre las montañas, el río Liuqing en la ruta sur, el Yangkou en la ruta este y el Beijiushui en la ruta central son extremadamente famosos. 

Cada año, se celebra el Festival de Escalada de Montaña de Laoshan en abril; el Festival de la Cereza de Laoshan en mayo, cuando hay muchos visitantes, muy animados. Espera a que disfrutes de las flores, a que veas el mar, a que escales la montaña, y a que veas la nieve esparcida.

Estatua de Laozi

En la montaña Laoshan, Qingdao

Dirección: Laoshan Distrito, Qingdao, Shandong Provincia

It is located in the east of Qingdao and is known as “the first mountain over the sea”. There are sakura trees in spring, forests and cicadas in summer, gingkos and red maples in autumn, white snow in winter. The sunrise and sea of clouds

in all seasons, the Taoist architectures among the mountains, the Liuqing river on the southern route, the Yangkou on the eastern route and the Beijiushui on the central route are extremely famous.

Every year there will hold the laoshan mountain climbing festival in April; the laoshan cherry festival in May, when there are many visitors, very lively. Waiting for you to enjoy the flowers, to see the sea, to mountaineer, and to see the fluttering snowflakes.

Mount                   

Lao

Address: Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province

湛山寺

位于青岛老城区东部湛山西南、太平山东麓。该寺筹建于1931年,于1945年落成,至今依旧是青岛市区唯一的佛教寺院。寺院所有的建筑严格按照中轴线依次展开,分别为山门、钟鼓楼、天王殿、大雄宝殿、三圣殿、卧佛殿以及坐落在寺院岩石山丘上的药师塔。山门两旁有一对石狮镇守,寺前石砌莲花池为信徒放生之处,寺内藏经楼内珍藏旧时佛教经卷6000余册及大量的古代佛像。

Está situado en el suroeste de la montaña de Zhan y al pie de la montaña de Taiping, en la parte oriental del casco antiguo de Qingdao. El templo se comenzó a construir en 1931 y se terminó en 1945, siendo el único templo budista de Qingdao. Todos los edificios del templo siguen un estricto eje central: la Puerta de la Montaña, la Torre de la Campana y el Tambor, la Sala del Rey Celestial, la Sala del Buda Mahamuni, la Sala de los Tres Santos, la Sala del Buda Reclinado y la Pagoda Yakushi. A ambos lados de la puerta hay dos grandes leones de piedra.Un par de leones de piedra ubicado en ambos lados custodian la puerta. Y el estanque de loto de piedra situado frente al templo es un lugar para que los creyentes liberen animales cautivos. Dentro del templo se sitúa un edificio que recoge una colección de escrituras, de ellas más de 6000 escrituras budistas, además de un gran número de antiguas estatuas de Buda.

            El Templo 
de Zhanshan

It is located in the southwest of Zhanshan Mountain and the eastern foot of Taiping Mountain in the eastern part of the old city of Qingdao. The temple was prepared in 1931 and completed in 1945. It is still the only Buddhist temple in Qingdao city. All the buildings of the temple follow a strict central axis, namely the Mountain Gate, the Bell and Drum Tower, the Hall of the Heavenly King, the Hall of the Great Hero, the Hall of the Three Saints, the Hall of the Reclining Buddha and the Yakushi Pagoda, which is located on the rocky hill of the temple. 

Zhanshan
         Temple

There are a pair of stone lions on both sides of the mountain gate, a stone lotus pond in front of the temple for believers to release their lives, and a collection of more than 6,000 Buddhist scriptures and a large number of ancient Buddha statues in the scripture collection building inside the temple.

位于青岛市市北区,由青岛啤酒股份有限公司投资建立,展出面积达6000余平方米,共分为百年历史和文化与生产工艺、多功能区三个参观游览区域。在这里,顺着时空的脉络,可以了解啤酒的神秘起源、青啤的悠久历史、青啤数不胜数的荣誉等。这里为国内外游客走近青岛啤酒、了解青岛啤酒,提供了一个独具魅力的平台。

青岛啤酒博物馆

地址: 青岛市市北区登州路56号

CERVEZA

Museo de la Cervaza      Tsingtao

Está situado en el distrito norte de Qingdao y fue construido con la inversión de Tsingtao Brewery Company Limited. Tiene una superficie de exposición de más de 6.000 metros cuadrados y está dividido en tres áreas de visita: la historia y cultura, el proceso de fabricación y el área multifuncional. Aquí, se puede seugir la línea del tiempo para conocer el misterioso origen, la larga historia y los innumerables premios de la cerveza de Qingdao. De hecho, proporciona una plataforma única y atractiva para que los visitantes nacionales e internacionales se acerquen y conozcan mejor la cerveza de Qingdao.

  Dirección:No. 56, Dengzhou Paseo, Shibei Distrito, Qingdao

It is located in the northern district of Qingdao and was built with the investment of Tsingtao Brewery Company Limited. It has an exhibition area of more than 6,000 square meters and is divided into three visiting areas: the history and culture, the production process and the multifunctional area. 

Here, over time, you can learn about the mysterious origin and long history of Qingdao beer and its countless honors. It provides a unique platform for domestic and international visitors to approach and learn more about Qingdao beer.

Qingdao 
Beer 
Museum

Address: No. 56, Dengzhou Road, Shibei District, Qingdao City

位于青岛汇泉湾畔,毗邻青岛著名风景区鲁迅公园、青岛第一海水浴场和五四广场。它整合了青岛水族馆、标本馆、淡水鱼馆等原有旅游资源,与依山傍海的自然美景相融合,形成山中有海的奇景。独特的地理位置、现代化的展示手段、与水族馆、标本馆、淡水鱼馆的良好整合和互补,使其成为全国独具特色海洋生态大观园。

Situado a orillas de la bahía de Huiquan, se encuentra junto a los famosos lugares de interés de la ciudad, por ejemplo el parque Lu Xun, la Primera Playa de Baños Marinos y la Plaza del Cuatro de Mayo. Integrando los recursos turísticos originales del Acuario de Qingdao, el Museo de Taxidermia y el Museo de Peces de Agua Dulce y mezclandose con la belleza natural de las montañas y el mar, el Mundo Submarino de Qingdao forma un espectáculo del mar en las montañas. La ubicación geográfica única, los modernos medios de exhibición y la buena integración y complementariedad con el acuario, la taxidermia y el museo de peces de agua dulce lo convierten en un parque ecológico marino único en China.

Mundo Submarino de Qingdao

地址:青岛市市南区莱阳路2号

  Dirección:No.2, Laiyang Road, Shinan Distrito, Qingdao

Located in Qingdao Huizhuan Bay, it is adjacent to the famous scenic spot of Qingdao Lu Xun Park, the First Sea Bathing Beach and May Fourth Square. It integrates the original tourism resources such as Qingdao Aquarium, Taxidermy Museum and Freshwater Fish Museum, and blends with the natural beauty of the mountains and the sea to form the spectacle of the sea in the mountains. The unique geographical location, modern display means, good integration and complementarity with the aquarium, taxidermy and freshwater fish museum make it a unique marine ecological grand view park in China.

Qingdao 

Underwater

 World

Address:No. 2, Laiyang Road, Shinan District, Qingdao city

台东步行街是青岛市商业一条街,在青岛有一句俗语“朝观壁画夜赏灯,购物休闲在台东”,台东可谓是青岛土著和各地游客休闲娱乐的天堂。这里不仅有满足各阶段消费人群需求的大型购物中心,还有充满人间烟火气的特色小吃街,有着数不尽的美食等你来探索。最值得一提的是在步行街街道两旁20余座商住楼的墙面上都由专家精心绘制了色彩斑斓、造型生动的大型壁画,形成了彩色画廊,是全国最大的彩绘艺术步行街。

台东步行街

Taidong 
Pedestrian 
Street

Calle peatonal Taidong

 Es es una calle comercial de Qingdao. Hay un dicho en Qingdao: “Mira los murales por la mañana y disfruta de las luces por la noche, compra y relájate en Taidong.” No sólo hay un gran centro comercial para satisfacer las necesidades de distintos consumidores, sino también una calle llena de aperitivos especiales para probar. Lo más destacable de la calle peatonal es que las paredes de más de 20 edificios comerciales y residenciales situados a ambos lados de la calle han sido cuidadosamente pintadas por expertos con grandes murales coloridos y vivos, formando una colorida galería, lo que la convierte en la mayor calle peatonal de arte pintado de China.

It is a shopping street of Qingdao. There is a saying that you watch the murals in the morning and enjoy the lights at night, shop and relax in taidong. Not only is there a large shopping mall to meet the needs of various consumers, but there is also a street full of special snacks to try. The most remarkable thing about the pedestrian street is that the walls of more than 20 commercial and residential buildings located on both sides of the street have been carefully painted by experts with large colorful and vivid murals, forming a colorful gallery, making it the largest pedestrian street of painted art in China.

 八大关风景区位于汇泉湾东部,是我国著名的历史文化名街,面积70余公顷,因八条以长城关口命名的马路(现已增到十条)而得名。最能体现青岛“红瓦绿树,碧海蓝天”的特点。附近还有第二海水浴场等景点。

Badaguan

八大关风景区

Situada en la parte oriental de la Bahía de Huiquan, es una zona histórica de mansiones .Con una superficie de más de 70 hectáreas, Badaguan se compone de ocho caminos (ahora aumentados a diez), llamados en honor a ocho grandes pasos militares de la Gran Muralla. Es el mejor ejemplo de “ejas rojas y árboles verdes, mar y cielo azules” de Qingdao. No muy lejos de ella, hay atracciones como la Segunda Playa de Baños de Mar.

Badaguan, a famous healing zone in China, is located in the eastern part of huiquan bay. It is worth mentioning that it is named after the eight roads (now increased to ten) that bear the name of the gates of the Great Wall. Besides, with an area of more than 70 hectares, it is the best example of “red tiles and green trees, blue sea and blue sky” of Qingdao and in the immediate vicinity you will find the second beach and other attractions.

Badaguan

位于青岛市东部新区浮山湾畔,北海船厂原址,现时已改建为用于国际或国内赛事之用的帆船比赛场地。该中心总用地面积达45公顷,并分为水上及陆上两部分,前者如两个防波堤、突堤码头和奥运纪念墙码头;后者有行政与比赛管理中心、运动员公寓、运动员中心、媒体中心、后勤保障与功能中心。奥帆中心建成后,在2008年用于举办北京奥运会与残奥会中的帆船比赛项目。随后则用在各项比赛、国家队训练等用途。

青岛奥林匹克帆船中心

北依青岛市政府办公大楼,南临浮山湾,总占地面积10公顷。因青岛为中国近代史上伟大的五四运动导火索而得名。五四广场中最具标志性的是大型雕塑“五月的风”,它呈现出极具动感的旋转腾升的“风”之造型。设计者运用这向上旋转的动感来表现五四运动反帝反封建的爱国主义基调和张扬腾升的民族力量。五四广场中还拥有可进行露天演出的下沉式广场,这里是青岛举办各类大型活动的主要场所,多届中国青岛国际啤酒节的分会场均设于此。附近还有奥帆中心,情人坝等景点。

五四广场

Está situada al norte del edificio de la oficina del gobierno municipal de Qingdao y al sur de la bahía de Fushan, con una superficie total de 10 hectáreas. Se llama así por el Movimiento del Cuatro de Mayo de 1919 en la historia moderna de China, que tuvo lugar en esta ciudad. En esta plaza, el elemento más emblemático es la gran escultura “Los Vientos de Mayo”, que adopta la forma de un “viento” giratorio y ascendente muy dinámico. El diseñador utilizó esta rotación hacia arriba para expresar el tono patriótico del Movimiento del Cuatro de Mayo y el creciente poder nacional de este contra el imperialismo y el feudalismo. Además, también alberga una plaza hundida para espectáculos al aire libre y es uno de los principales lugares de celebración de los grandes eventos de Qingdao. Por ejemplo, muchas de las subsedes del Festival Internacional de la Cerveza de Qingdao se encuentran aquí. En las cercanías, están el Centro Olímpico de Vela y la Presa de los Enamorados.

Está situado a orillas de la Bahía de Fushan, en el nuevo distrito oriental de Qingdao, en el emplazamiento del astillero de Beihai, que se ha convertido en una sede de vela para eventos internacionales y nacionales. El centro tiene una superficie total de 45 hectáreas y está dividido en dos partes: la primera con dos espigones y el muelle del Muro Olímpico; y la segunda con el centro de administración y gestión de la competición, los residencias de los atletas, el centro de atletas, el centro de medios de comunicación, la logística y el centro de funciones. El Centro Olímpico de Vela ha servido para albergar las pruebas de vela de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Pekín en 2008. Posteriormente, se ha utilizado para diversas competiciones y para los entrenamientos del equipo nacional.

El Centro Olímpico de Vela de Qingdao

Plaza del Cuatro de Mayo

It is located north of the Qingdao municipal government office building and south of fushan bay, with a total area of 10 hectares. It is named after the great May 4th movement of 1919 in modern Chinese history, which took place in this city. In this square, the most emblematic element is the large sculpture “the winds of may”, which takes the form of a rotating and ascending “wind”. The designer uses this upward rotation to express the patriotic tone of the May Fourth Movement and the growing national power of the movement against imperialism and feudalism. In addition, it also houses a sunken plaza for outdoor performances and is one of the main venues for Qingdao’s major events. For example, many of the sub-venues of the Qingdao International Beer Festival are located here. By the way, the Olympic Sailing Center and Lovers’ Dam are also nearby.

May fourth square

It is located on the shore of Fushan Bay in the new eastern district of Qingdao, on the site of the Beihai Shipyard, which has been converted into a sailing venue for international or domestic events. The center has a total site area of 45 hectares and is divided into two parts: the former is divided into two breakwaters, the jetty and the Olympic Memorial Wall jetty; the latter has the administration and competition management center, athletes’ apartments, athletes' center, media center, logistics and function center. After the completion of the Olympic Sailing Center, it was used to host the sailing events of the Beijing Olympic and Paralympic Games in 2008. Subsequently, it was used for various competitions, national team training and other purposes.

The Qingdao 
Olympic Sailing Center

中山公园三面环山,南向大海,是青岛最大的综合性公园。其中最富特色的是从日本移植的2万株樱花。1914年日本侵占青岛后,又进一步扩种樱花,形成了贯通南北的樱花长廊,这就是“青岛十景”之一的“东园花海”。园内有孙中山雕像、会前村遗址、孙文莲池和儿童公园、植物园、小西湖等景点。每年的5月上旬为公园的樱花节,夏季有灯会,深秋有菊展,国庆节期间夜间也会开放。附近还有八大关,信号山公园等旅游景点。

中山公园

Rodeado de montañas por tres lados y con vistas al mar por el sur, el parque Zhongshan es el mayor parque integral de Qingdao. Tras la invasión japonesa de Qingdao en 1914, el parque se amplió para formar un corredor de cerezos en flor que va de norte a sur, y que es una de las “Diez Vistas de Qingdao”, el “mar de flores en el parque del Este”, debido a que el parque Zhongshan se encuentra en el este de la ciudad, entonces se llama el parque del Este. El parque cuenta con una estatua del Dr. Sun Yat-sen, las ruinas de la aldea Huiqian, el estanque del loto Sun Wen, un parque infantil, el jardín botánico y el Pequeño Lago del Oeste. En este lugar se celebra un festival anual de cerezos en flor a principios de mayo, un espectáculo de luces en verano y otro de crisantemos a finales de otoño. Además, está abierto en horario nocturno durante la Fiesta Nacional. Hay atracciones turísticas en las cercanías, como Badaguan y el Parque Signal Hill.

Parque Zhongshan

Surrounded by mountains on three sides and facing the sea to the south, Zhongshan Park is the largest comprehensive park in Qingdao. After the Japanese invasion of Qingdao in 1914, the park was further expanded to form a cherry blossom corridor running north and south, which is one of the “Ten Views of Qingdao”, the “East Garden Sea of Flowers”.

In the park, there are Sun Yat-sen statue, the ruins of Huiqian village, Sun Wen lotus pond, children’s park, botanical garden, small west lake and other attractions. The park has a cherry blossom festival in early May, a lantern festival in summer, a chrysanthemum show in late autumn, and is also open at night during the National Day. There are also tourist attractions nearby, such as Badaguan and Signal Hill Park.

Zhongshan Park

位于青岛市市南区中部,青岛基督教堂东侧。信号山海拔110米,山势峻峭,怪石嵯峨,山上遍植花草绿树。山坡上,造型优美的亭、台、楼、阁黄白分明,点缀其间;石阶小径,曲折回转,蜿蜒于林荫之下。更有山巅的3幢红色的蘑菇楼,宛如3柄火炬,屹立于满山青黛之中,十分夺目。这个以欧式风格规划建设的公园因山得名,即信号山公园。附近还有青岛基督教堂,德国总督府,青岛德国监狱旧址等景点。

信号山公园

Está situado en el centro del distrito urbano de Shinan, al este de la Iglesia de Cristo de Qingdao. Con una altitud de 110 metros, es una colina empinada con extrañas rocas y verde vegetación. La ladera está salpicada de pabellones y terrazas de colores de amarillo y blanco. En la cima de la colina hay 3 edificios con forma de seta roja, que se alzan como tres antorchas en medio del verdor de la montaña, y que son muy llamativos. Este parque, construido al estilo europeo, lleva el nombre de la montaña, es decir, Parque de la Colina de Señales. En las cercanías hay también atracciones como la Iglesia Cristiana de Qingdao, el Palacio del Gobernador Alemán y el antiguo emplazamiento de la Prisión Alemana de Qingdao.

Parque de 
la Colina de Señales

It is located in the middle of Qingdao’s Shinnan District, east of Qingdao Christ Church. With an altitude of 110 meters, Signal Hill is a steep hill with strange rocks and green trees and flowers. On the slope of the hill, beautifully shaped buildings are dotted with yellow and white, while stone paths winding through the shade of the forest. There are 3 red mushroom buildings at the top of the hill, just like 3 torches, standing amidst the greenery of the mountain, which is very eye-catching. This park, planned in European style, is named after the mountain, namely Signal Hill Park. Nearby are also attractions such as Qingdao Christian Church, the German Governor’s Palace and the former site of Qingdao German Prison.

Signal Hill 
     Park

此浴场因左端海中巨石而得名“石老人”,是离青岛市区最远的一个海水浴场。石老人海水浴场全长达3公里,细腻柔软的沙子,是市民游客在青岛必到的海滩。每日的日升日降,潮涨潮落,这一片海能够带给你最惬意的时光。

石老人

海水浴场

夏日,海面上游泳、冲浪的人数不胜数,沙滩上充斥着大人小孩玩耍时的欢笑声,不论是拍照,还是散步,这座沙滩都能给予游人很大的选择性。附近还有青岛大剧院,青岛市博物馆等旅游景点。

Esta playa recibe su nombre Shilaoren, que literalmente significa “anciano de piedra”, por la gigantesca roca que hay en el mar en el extremo izquierdo, que tiene la forma de un anciano sentado entre las olas azules. Es la playa más alejada de la ciudad de Qingdao. Con una longitud total de 3 kilómetros y una arena fina y suave, la Playa de Shilaoren se encuentra entre los lugares de visita obligada para el público de Qingdao. Este mar puede proporcionarle los momentos más agradables con la salida y puesta diaria del sol y la subida y bajada de la marea. En verano, hay innumerables bañistas y surfistas en el mar, y la playa está llena de risas de niños y adultos que disfrutan de la playa divirtiéndose en ella, lo que da a los visitantes una gran variedad de opciones para hacer fotos o dar un paseo. En las inmediaciones hay atracciones turísticas como el Gran Teatro de Qingdao y el Museo de la Ciudad de Qingdao.

Playa de Shilaoren

This beach is named “Stone old man” because of the boulder in the sea at the left end. It is the furthest beach from Qingdao city. Shilaoren beach is 3 kilometers long with soft sand, which is a must-visit beach for citizens and tourists in Qingdao. With the sun rising and the sun falling and the tide going up and down, this piece of sea can bring you the most pleasant time. In summer, there are countless people swimming and surfing on the sea, and the beach is filled with the laughter of adults and children playing. Whether taking photos or taking a walk, the beach can give visitors a great choice. Nearby Qingdao Grand Theatre, Qingdao Museum and other tourist attractions.

Shilaoren Beach

又称浙江路天主教堂,是天主教青岛教区的大教堂。大教堂坐落于青岛老城区浙江路的高坡上,始建于德国占领时期。砖石双塔建筑,钟楼高55米,曾经长期是青岛最高的建筑物。平面为拉丁十字形,正门朝南。圣弥厄尔大教堂是青岛地区最大的哥特式建筑,也因此成为青岛拍婚纱照的热门地。附近还有青岛书房,栈桥,信号山公园等旅游景点。

圣弥厄
教堂

 Conocida como la iglesia católica de Zhejiang Road, es la catedral de la diócesis católica de Qingdao. Está situada en lo alto de la ladera de la carretera de Zhejiang, en el casco antiguo de la ciudad, y fue construida durante la ocupación alemana. Las torres gemelas de ladrillo y piedra, con un campanario de 55 metros de altura, fueron durante mucho tiempo el edificio más alto de Qingdao. Además, la planta tiene forma de cruz latina y la entrada principal está orientada al sur. Cabe mencionar que es el mayor edificio gótico de la zona de Qingdao, por lo que es un lugar popular para las fotos de boda. En las cercanías hay también atracciones turísticas como la Sala de Estudios de Qingdao, el Muelle Zhan y el Parque de la Colina de Señales.

Catedral de 
        San Miguel

Known as Zhejiang Road Catholic Church, it is the cathedral of the Catholic Diocese of Qingdao. Situated on the high slope of Zhejiang Road in the old city of Qingdao, the cathedral was built during the German occupation. The brick and stone twin-tower building, with a 55-meter high bell tower, was once the tallest building in Qingdao for a long time. The plan is in the shape of a Latin cross, with the main entrance facing south. Besides, St. Meir Cathedral is the largest Gothic building in Qingdao area, which makes it a popular place for wedding photos. Nearby are also tourist attractions such as Qingdao Study Hall, Trestle Bridge and Signal Hill Park.

St. Michael’s Cathedral

此浴场毗邻八大关风景区,附近有很多美食餐厅。一到夏日,海边上就会摆起很多临时的小桌椅,游人可以一边吃着当地的海鲜,一边欣赏迷人的海景,真正感受青岛海滨城市的人文及自然魅力。最值得一提的是,这里有着韩剧《鬼怪》同款的堤坝,使其成为了年轻人的打卡圣地。

第二海水浴场

Se encuentra junto a la zona paisajística de Badaiguan y cuenta con numerosos restaurantes gourmet en sus alrededores. En verano, se instalan muchas mesas y sillas temporales en la playa, donde los visitantes pueden comer marisco local mientras disfrutan de la impresionante vista del mar, experimentando realmente el encanto humano y natural de la ciudad costera. Lo más destacable es que hay un dique similar al del drama coreano Fantasmas, lo que comvierte en una meca fotográfica para los jóvenes.

La segunda playa de baño

The second sea bathing beach is adjacent to the Badaiguan scenic area, and there are many restaurants nearby. In summer, many temporary tmáables and chairs are set up on the beach, where visitors can eat local seafood while enjoying the charming sea view, and truly feel the human and natural charm of Qingdao's seaside city. The most noteworthy thing is that there is a dike similar to the Korean drama “Ghostbusters”, which makes the place a photo mecca for young people.

The second sea bathing beach

北依莱阳路,南临汇泉湾,东接第一海水浴场,西临小青岛,公园沿狭长的海岸向东西展开,长达1千米,占地面积约4万平方米。新中国成立后为纪念鲁迅先生而改名为鲁迅公园。公园里有红礁、碧浪、青松幽径,水光山色,淡雅清新,景色十分迷人。这里曾多次入选“青岛市十佳旅游风景点”和“市民最喜爱的旅游景点”。附近还有第一海水浴场,小青岛,青岛海底世界和五四广场等旅游景点。

鲁迅公园

Está situado en el lado sur de la carretera de Laiyang, al norte de la bahía de Huiquan , al oeste de la Primera Playa de Baños Marinos y al este de la isla atada Qingdao. El área fue rebautizado como Parque Lu Xun en honor del Sr. Lu Xun tras la fundación de la República Popular China. El parque tiene arrecifes rojos, olas azules, senderos de pinos verdes, el agua y las montañas son frescas y hermosas, y el paisaje es muy encantador. El parque ha sido seleccionado como una de las “Diez Mejores Atracciones Turísticas de Qingdao” y “Atracciones Turísticas Favoritas para los ciudadanos” en numerosas ocasiones. La Primera Playa de Baños Marinos, la isla atada Qingdao, el Mundo Submarino de Qingdao y la Plaza del Cuatro de Mayo están cerca.

It is located in the North of Laiyang Road, the south of Huiquan Bay, the east of the First Sea Bathing Beach and the west of Little Qingdao. The park spreads east and west along the narrow coast, covering an area of about 40,000 square meters. After the founding of New China, the park was renamed Lu Xun Park in honor of Mr. Lu Xun. The park has red reefs, blue waves, green pine paths, water and mountains, elegant and fresh, and the scenery is very charming. It has been selected as one of the “Top Ten Tourist Attractions in Qingdao” and “People’s Favorite Tourist Attractions” for many times. Nearby are the First Sea Bathing Beach, Little Qingdao, Qingdao Underwater World and May Fourth Square.

Lu Xun Park

El Parque Lu Xun

青岛景区中西英版旅游手册

Copyright © 2024 陕西妙网网络科技有限责任公司 All Rights Reserved

增值电信业务经营许可证:陕B2-20210327 | 陕ICP备13005001号 陕公网安备 61102302611033号