时尚江服
Campus Information
马来西亚留学的三个理由
Three Reasons for Studying
Abroad in Malaysia
米兰时装周
Milan Fashion Week
雅思小技巧
IELTS Tips
海外游学分享
Overseas Study Tour Sharing
University of Central Lancashire(UK)
JOURNAL OF INTERNATIONAL EDUCATION
国际教育·校园生活·留学资讯
International Education · Campus Life · Studying Abroad
希望此杂志能够依托各栏目积极引导校际教育合作交流,解读最新出国留学和来华留学的法规政策,分析出国和来华留学的趋势等,积极构建面向全球的教育合作伙伴关系,在服务教育及服务经济社会发展中发挥更重要的作用。《国际教育资讯》将成为教育合作共享很好的交流和宣传载体,为教育国际化事业添砖加瓦。
名称 Name
国际教育资讯
主办单位 Organizer
国际交流与合作处
执行编辑 Executive Editor
娄泽豪 刘静
编委会 Editorial Board
倪荣 龚盼 许礼丰 王薇薇 伊荣璇 樊婷 黄婕 杨玲玲 姜心怡 李靓
封面摄影 Photography
黄珊 黄保植
通讯地址 Mail Address
丽湖中大道103号
联系电话 Telephone
0791-87302649
内部刊物 欢迎查阅
或关注“江西服装学院国际交流与合作处”公众号查阅
Editor's Note
We hope that this magazine will actively guide inter-school educational cooperation and exchange, interpret the latest regulations and policies on study abroad and study in China, analyse trends in study abroad and study in China, etc., actively build global-oriented educational partnerships, and play a more important role in serving education and economic and social development. International Education Information will be a good communication and publicity vehicle for educational cooperation, adding to the internationalization of education.
英国中央兰开夏大学
意大利NABA新美术学院
韩国嘉泉大学
白俄罗斯维捷布斯克国立技术大学
泰国吞武里大学
海外院校参考
一带一路国家
The Belt and Road Countries
一带一路国家
马来西亚留学的三个理由
泰国美食小攻略
国际时尚动态
International Fashion Trends
视错觉
重磅工装
朦胧透视
流苏细节
哥特回潮
米兰时装周
巴黎时装周
海外交流院校
Overseas Exchange Universities
语言与文化
Language and Culture
世界真奇妙
What a Wonderful World
英国本尼维斯山
意大利加尔达湖
奇妙的风俗习惯
马来西亚 : 游学心路记
江西服装学院是经国家教育部批准设立的全日制普通本科高校,是一所以服装教育为特色,面向时尚行业,以培养创意设计、工程技术、市场推广和经营管理高级专门人才为主的专业性院校。
Jiangxi Institute of Fashion Technology is a full-time ordinary undergraduate university approved by the Ministry of Education, which is a professional college featuring fashion education and facing the fashion industry, mainly cultivating senior professionals in creative design, engineering technology, marketing and business management.
Jiangxi Institute of Fashion Technology
学校坐落在江西省南昌市南郊,千亩校园,绿树成荫,人文景致,相得益彰。近50万平方米的校舍建筑,欧式风格,雄浑大气,错落有致,功能齐备。霓裳宫、艺术馆、中华服饰博物馆等承载着厚重的文化底蕴。
The school is located in the southern suburb of Nanchang city, Jiangxi Province, thousands of campus, trees, cultural scenery, complement each other. Nearly 500,000 square meters of school building, European style, vigorous atmosphere, well-scattered, complete functions. Nichang Palace, art museum, Chinese Clothing Museum and so on carry the heavy cultural heritage.
“虽无中岛霓裳奏,独鹤随人意自长。”作为江西服装学院地标性的建筑物之一,霓裳宫依偎在主教学楼和大操场的中间,自2002年8月向塘新校区全面投入使用之后,霓裳宫数十年如一日的见证着我们一代又一代的江服学子从入学到毕业的点点滴滴。
“Although there is no musical accompaniment and fancy clothes dancing in the island, only a crane is free there..”As one of the landmark buildings of Jiangxi Institute of Fashion Technology, Nichang Palace is nestled in the middle of the main teaching building and the big playground. Since the new campus was fully put into use in August 2002, Nichang Palace has witnessed the generations of Jiangxi Institute of Fashion Technology students from enrollment to graduation for decades.
The school campus culture is rich and colorful, the community activities are wonderful, and the competition culture is unique. The “Runhua Award”costume design and model competition have been held continously for 25 years, which is an important platform for teachers and students to interpret fashion and show their talents. It has now become a professional competition with great influence in the domestic industry. Teachers and students have won gold and silver in various competitions at home and abroad. Especially in the China International College Students Fashion Week, our students have won the “New Talent Award” of China Fashion Design for seven consecutive years, ranking the first in the “New Talent Award”in five years and the second in two years.
学校校园文化丰富多彩,社团活动精彩纷呈,赛事文化独具特色。连续举办达25届的“润华奖”服装设计暨模特大赛,是学校师生演绎时尚、展示才华的重要平台,现已成为国内业界有较大影响的专业赛事。学校师生在国内外各类赛事上摘金夺银,成果丰硕,特别是在中国国际大学生时装周上,我校学生连续七年夺得中国时装设计“新人奖”,其中五年名列“新人奖”第1名,两年名列第2。
在第七届全国“互联网+”大赛上,我校获全国总决赛铜奖。涌现了被中宣部、中央文明办授予“全国最美志愿者”的李家铭,团中央、全国学联授予“中国大学生自强之星”的王幸俊等一批优秀青年学子。
In the 7th National “Internet +” competition, our school won the bronze prize in the national finals. Emerging by the central propaganda department, the central government, awarded the “national most beautiful volunteers"Li Jiaming, central, national league awarded “star of Chinese college students self-improvement" Wang Xing jun ,such as a group of outstanding young students.
Rich and colorful campus culture
中央兰开夏大学(University of Central Lancashire 简称:UCLan)建立于1828年,是一所英国知名百年公立大学,坐落于英国英格兰西北部的红玫瑰之郡兰开夏郡的首府普雷斯顿市。中央兰开夏大学是一所设备一流、资金雄厚的现代化大学,同时也是英国最富有的大学之一。2022 QS世界大学排名位列801-1000名区间。
中央兰开夏大学是一所涵盖多学科的综合性大学,其图书馆藏书量居英国前列。大学拥有全英国最先进的媒体工厂和最专业的实验室,同时是全英唯一有赛车运动学生参加正式冠军比赛的学校。大学与全世界六大洲的上百所大学和国际天文台在天文学研究项目上开设有合作项目,商学院规模为全英国前十。
University of Central Lancashire (UCLan), founded in 1828, is a famous century-old British public university. It is located in Preston City, the capital of Lancashire, a red-rose county in northwest England. The University of Central Lancashire is a modern university with first-class facilities and abundant funds. It is also one of the wealthiest universities in the United Kingdom. It is ranked 801-1000 by the 2022 QS World University Rankings.
The University of Central Lancashire is a comprehensive university covering multiple disciplines. Its library has one of the largest collections of books in the UK. The university has one of the most advanced media factories and professional laboratories in the UK, and is the only school in the UK to have motorsport students competing in official championship races. The University cooperates with hundreds of universities and international observatories on six continents in astronomy research projects. The business school is one of the top ten in the UK.
University of Central Lancashire(UK)
海外交流院校
Overseas Exchange Universities
2020年《卫报》英国大学时装与纺织品专业排名第8名
2019年《卫报》英国大学时装与纺织品专业排名第77名
2018年《卫报》英国大学时装与纺织品专业排名第19名
一年级/二年级:如果进入大学预科课程,学生将被介绍到广泛的时装设计领域。项目涉及:视觉研究,绘画和演示,时尚理念介绍以及剪裁,编织和装饰的基本技巧。历史和社会学研究中的补充模块将为时尚提供背景。
二年级/三年级:学校将向学生介绍时尚行业,并要求学生为一系列与市场相关的挑战寻找创新解决方案。活动包括“实时”项目和准备面试的工作组合。艺术与设计史上的补充研究与“内部”选修课程一起继续进行模式切割和实验针织。
最后一年:学校鼓励学生在一系列指导性和高度个性化的项目中以独立的方式工作。这些包含在个人投资组合以及国家和国际比赛中。在最后一个模块中,学生将设计并制作一套六到八套服装,旨在展示在T型台上。
中央兰开夏大学的服装设计课程涵盖的领域包括:女装和男装设计,研究技巧,设计开发,范围建设,图案切割,传统和实验,专业生产技术,针织品设计,工业“现场”项目,时装插画和演示技术,CAD设计,拉图,趋势预测,织物勘探,工业准备和设计历史。
The University of Lancashire's Fashion Design course covers areas including: Womenswear and Menswear Design, Research Techniques, Design Development, Range Building, Pattern Cutting, Tradition and Experimentation, Professional Production Techniques, Knitwear Design, Industrial 'Live' Projects, Fashion Illustration and Presentation Techniques, CAD Design, Raxoto, Trend Forecasting, Fabric Exploration, Industrial Preparation and Design History.
早午餐可以品尝英国国菜炸鱼薯条套餐,当地The Three Monkeys的鸡肉卷或者Jaffa的羊肉卷也非常推荐。
午后,到市中心、城市公园逛逛,品英式传统下午茶,球迷还可以到世界上最古老的球场打卡。
兰开夏好玩的地方还远不止这些,来兰开夏亲自体验吧!
一个地域饮食习惯的形成,受气候、地理、物产、文化等众多因素影响。对外来者而言,它不一定适合你的口味,但绝对会是一次值得的尝试和体验。兰开夏留学不应该只局限千文化知识的获取。地理风物的感受和体验,不同文化的互相理解和交流,都是学习的一部分,也会让我们结交更多朋友,眼界更加开阔,期待我们在兰开夏相遇的那一刻!
新美术学院于1980年在米兰成立,新校区位于罗马,是意大利最大的私立美院,开设产品,室内,时尚,平面,媒体,舞台美术等设计以及视觉艺术类本科&研究生课程。学校所有课程都开设英文和意大利语授课。所有本科,研究生学位都受中国教育部及世界认可。
在2021年的QS世界大学学科排名中,NABA位列世界最佳艺术和设计大学的前100名,是进入此排名的意大利仅三所院校之一,也是唯一一所美院。NABA作为私立院校,开设的学位课程与公立学校并无区别,也受到意大利教育部和意大利大学科研部的认证,国际学生需要做价值声明和预注册。NABA还开设私立课程,为不具备读学位课程资质的学生创造同等的学习和深造的机会。NABA一直与知名的设计公司和工作室建立合作关系,学生学习期间将有机会参与由这些公司提供的实际设计项目。学生毕业后一年内的就业率高达92%。
The new Academy of Fine Arts was established in Milan in 1980. The new campus is located in Rome, which is the largest private art academy in Italy, offering undergraduate & graduate courses in product, interior, fashion, graphic, media, stage art design and visual art. All school courses are taught in English and Italian. All undergraduate and graduate degrees are recognized by the Ministry of Education of China and the world.
In the 2021 QS World Universities Subject Rankings, NABA is ranked among the top 100 best universities in art and design, one of only three Italian universities and the only academy in the world. As a private institution, NABA offers degree courses that are no different from public schools. It is also certified by the Italian Ministry of Education and the Scientific Research Department of Italian universities.International students need to make value declaration and pre-registration NABA also offers private courses to create equal opportunities for study and further study for students who are not qualified for degree programs. NABA has been building partnerships with well-known design companies and studios, and students will have the opportunity to participate in practical design projects offered by these companies. The employment rate of our students is 92% within a year after graduation.
The New Academy of Fine Arts,NABA, Italy
NABA时尚设计本科专业(三年制),开设了现代艺术史、服装史、纺织品设计、制模、服装设计、配饰设计、数字技术和应用、多媒体设计、符号学、文化人类学等丰富课程,从文化背景熏陶到设计技巧、技术应用全面涉及,同学们在其中由浅至深学习到时尚设计的系统知识,都可以从一个时尚设计小白成长为一名设计新星。
NABA Fashion Design undergraduate major (three-year program) offers rich courses such as modern art history, fashion history, textile design, mold making, fashion design, accessory design, digital technology and application, multimedia design, semiotics, cultural anthropology, etc., from cultural background edification to design skills, technical application comprehensively involved, in which students learn from shallow to deep systematic knowledge of fashion design, can grow from a fashion design white to a design star.
韩国嘉泉大学 |
Gachon University,Korea
嘉泉大学的教学理念是博爱、奉献、爱国, 旨在培养拥有人类普遍价值的知识分子和活跃在国际舞台上的国际化人才, 即拥有温暖的人性、道德性乃至创造性才能的人才。嘉泉大学专注于研究和教育, 力求跻身世界名牌大学的行列。
投资1200亿韩元建立了世界水平的嘉泉脑科学研究院和李吉女癌症•糖尿病研究院, 以独创的研究和最新技术引领科学的发展。以韩国TOP3研究中心病院— 吉医院的基础设施为基础。学校的医科学院、韩医科学院和药学学院在医学领域取得了令人瞩目的研究成果。不仅如此,在理工类、经商•经营类及体育艺术类领域也表现出活跃的一面。
连续2年当选政府主管的各种特色项目, 获得了多种国家支援,使大学的发展迅速。由此给学生们带来了特色教育课程、扩大奖学金和海外研修机会等更多的实惠。学校通过招收优秀留学生和实施高质量的管理而被评为“教育国际化力量认证大学”,正逐步发展成为让众多学生信任并前来留学的国际名牌大学。 学校设有免费TOPIK中心, 目的是在最短的时间内提高外国留学生的TOPIK成绩,而且是政府指定的韩国语能力考试施行机构。另外,还为外国学生设有专业咨询制度、各种文化体验等多种项目, 拥有让留学生专心学习的最佳环境。
The teaching concept of Jia quan University is fraternity, dedication and patriotism. It aims to cultivate intellectuals with universal value of human beings and international talents active on the international stage, that is, talents with warm humanity, morality and even creative talents. Jiaquan University focuses on research and education, and strives to become one of the world's leading universities.
With an investment of 120 billion won, the world-level Jiaquan Brain Research Institute and Li Ji Cancer Diabetes Institute, leading the development of science with original research and the latest technology. Based on the infrastructure of the TOP3 Research Center in Korea. The school of Medicine, Korea School of Medicine and School of Pharmacy have achieved remarkable research results in the field of medicine. Not only that, in the science and technology category, business management class and sports and art fields also show an active side.
For two consecutive years, the government has been elected to the director of various special projects, and received a variety of national support, making the university develop rapidly. This brings more benefits to students' special education courses, expanded scholarships and overseas study opportunities. By recruiting excellent international students and implementing high-quality management, the university has been rated as "Certified University of International Power in Education", and is gradually developing into an international famous university that many students trust and come to study abroad. The university has a free TOPIK center, aiming to improve the TOPIK scores of foreign students in the shortest possible time, and it is the government-designated enforcement authority of the Korean language proficiency test. In addition, there is also a professional consultation system, various cultural experiences and other programs for foreign students, providing the best environment for international students to concentrate on their study.
嘉泉大学留学优势
Advantages of studying abroad at Gachon University
1.先进的教学水平:嘉泉大学教学质量为世界各国所认可。
2.嘉泉的尖端专业:时装设计专业、设计专业、经营专业(韩语/英语)、韩国语言学系等
3.校园环境优美:韩国大学校园普遍环境优美,设施齐全,很多韩剧取景地都会选择在大学校园。
4.留学费用较低:学校根据外国留学生具体TOPIK成绩以及学期成绩平均分(GPA)而设置不同的奖学金补贴以及学费减免方案。(温馨提示:韩国大学通常较容易拿到相对丰厚的奖学金)
5.文化差异较小:韩国和中国隔海相望,气候相近,环境相似。两国在文化上一脉相承,国人在韩语学习和文化理解上具备天然优势。加之以韩流文化在我国的流行,越来越多的人开始了解韩国,喜欢韩国。
6.毕业发展选择多样:学生毕业后选择路径多样,可以留在韩国也可以选择回国就业,留学生进入外企等单位具有明显的语言优势。另外,留学生回国后可以享受购车落户等优待条件,以及创业补贴等优惠政策。
白俄罗斯维捷布斯克国立技术大学(VSTU)是白俄罗斯共和国在轻工业和纺织工业领域的领先大学,为机械制造企业,标准化和计量中心,信息系统和技术,设计,研究实验室等提供培训。校园由教学楼5栋、宿舍楼2栋、康复中心1栋、食堂1栋、体育场1栋、科技园1栋组成。
The Belarus Vitebsk State Technological University (VSTU) is a leading university of the Republic of Belarus in the field of light industry and textile industry,providing training for machinery manufacturing enterprises,centers of standardization and metrology,information systems and technology, design, research laboratories, etc.The campus comprises 5 teaching buildings, 2 dormitory buildings, 1 recovery center, 1 canteen, 1 stadium,and 1 science and technology park.
泰国吞武里大学
Bangkok Thonburi University
泰国吞武里大学提供涵盖经济学,媒体,艺术,法律,医学,工程,教育,旅游,体育等学科的专业课程,是泰国具有完整教育水平和专业设置的大学之一。校园内还有180个大学级图书馆。曾仔体育场是一个多功能体育场,可容纳18000人观看比赛,经常举办泰国,亚洲和世界各地的体育比赛和文化活动。学校建有可容纳8000多名留学生学习和生活的学生公寓,让学生的留学生活安全舒适。
泰国吞武里大学在泰国体育教育方面排名第一。从2018年到2020年,它连续三年在泰国大运会上登顶金牌榜。
BTU offers professional courses covering economics, media, art, law, medicine, engineering, education, tourism, sports and other disciplines, and is one of the universities with a complete range of educational levels and professional settings in Thailand. There are also 180 college-level libraries on campus.The Tsengchai Stadium is a multi-purpose stadium with a capacity of 18000 people to watch the games, and often hosts sports competitions and cultural events in Thailand,Asian and the world. The school has built student apartments that can accommodate more than 8000 international students to study and live, so that students' study abroad life is safe and comfortable.
Bangkok Thonburi University ranked first in Thailand for physical education.From 2018 to 2020, it topped the gold medal table at the Thai Universiade for three consecutive years.
Belarus Vitebsk State Technological University
Overseas Institution Reference
“一带一路”倡议国家有:
1、 东亚:蒙古。
2、 东盟十国:新加坡、马来西亚、印度尼西亚、缅甸、泰国、老挝、柬埔寨、越南、文莱、菲律宾。
3、 西亚十八国:伊朗、伊拉克、土耳其、叙利亚、约旦、黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦、沙特阿拉伯、也门、阿曼、阿联酋、卡塔尔、科威特、巴林、希腊、塞浦路斯、埃及西奈半岛。
4、 南亚八国:印度、巴基斯坦、
孟加拉国、阿富汗、斯里兰卡、马尔代夫、尼泊尔和不丹
5、中亚五国:哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、土库曼斯坦、塔吉克斯坦、吉尔吉斯斯坦。
6、 独联体七国:俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯、格鲁吉亚、阿塞拜疆、亚美尼亚、摩多瓦。
7、 中东欧16个国家:波兰、立陶宛、爱沙尼亚、拉脱维亚、捷克、斯洛伐克、匈牙利、斯洛文尼亚、克罗地亚、波黑、黑山、塞尔维亚、阿尔巴尼亚、罗马尼亚、保加利亚、马其顿
一带一路国家 |
The Belt and Road Countries
The the Belt and Road Initiative countries include:
1. East Asia: Mongolia.
2. Ten ASEAN countries: Singapore, Malaysia, Indonesia, Myanmar, Thailand, Laos, Cambodia, Vietnam, Brunei, and the Philippines.
3. Eighteen countries in West Asia: Iran, Iraq, Türkiye, Syria, Jordan, Lebanon, Israel, Palestine, Saudi Arabia, Yemen, Oman, United Arab Emirates, Qatar, Kuwait, Bahrain, Greece, Cyprus, Egypt Sinai Peninsula.
4. Eight South Asian countries: India, Pakistan
Bangladesh, Afghanistan, Sri Lanka, Maldives, Nepal, and Bhutan.
5. Five Central Asian countries: Kazakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Tajikistan, and Kyrgyzstan.
6. Seven CIS countries: Russia, Ukraine, Belarus, Georgia, Azerbaijan, Armenia, Moldova.
7. 16 countries in Central and Eastern Europe: Poland, Lithuania, Estonia, Latvia, Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Croatia, Bosnia , Herzegovina, Montenegro, Serbia, Albania, Romania, Bulgaria and Macedonia.
1.学费低
据不完全统计,马来西亚本科每年学费约合人民币20000元左右,硕士和博士每年学费也只有约15000元-50000元左右,甚至比国内一些专业的花费还要低;至于生活费,每年则需要花费20000-40000元左右,也是远远低于英美等国家,可以说具备超高的性价比。
2.入学门槛低
国外很多大学的申请要求门槛很高,而且由于竞争激烈,即便是达到了院校的基本要求,也未必能申请成功。而马来西亚不仅可以接受包括自考、成考、网络教育等途径所获取的本科学历来申请硕士课程,在语言成绩和均分要求上也并不严格。马来西亚院校对申请者的英语要求较低,有些大学雅思成绩达到5.0就可以申请,并且在没有语言成绩或语言成绩未达到最低要求的情况下,也可以申请入学。另外,在申请者的平均成绩或绩点未达到最低要求的情况下,也可以通过提供2-5年工作经验的方式来直申硕士甚至是博士课程。
3.签证通过率达到100%
很多小伙伴们在准备很久终于拿到offer后,却被卡在了签证上。目前,欧美国家的拒签率大概为50%,新加坡等地的拒签率也超过了10%,严重影响了大家的留学进度,而且一旦有了拒签史,对之后的出国也会有一定影响。而去马来西亚留学就不必担心这些。从现在的情况来看,马来西亚的签证通过率几乎可以达到100%,只要大家不要在材料上造假,没有特殊重大疾病,一般就不会被拒签。另外,在有需要的情况下,家人也可以办理陪同签证。有孩子的申请人,也可以安排孩子在马来西亚入学,可以说是十分方便了。
Three reasons to study in Malaysia
1. Low tuition fees
According to incomplete statistics, the annual tuition fee of undergraduate students in Malaysia is about 20,000 yuan, and the annual tuition fee of masters and doctors is only about 15,000 yuan to 50,000 yuan, which is even lower than the cost of some domestic majors; As for living expenses, it costs about 20,000-40,000 yuan per year, which is far lower than that of countries such as the United Kingdom and the United States, and can be said to have a super high cost performance.
2. Low entry threshold
Many foreign universities have high application thresholds, and due to fierce competition, even if they meet the basic requirements of the institution, they may not be able to apply successfully. Malaysia can not only accept undergraduate degrees obtained through self-examination, entrance examination, online education and other ways to apply for master's programs, but also is not strict in language scores and average score requirements. Malaysian institutions have lower English requirements for applicants, some universities can apply with IELTS scores of 5.0, and can apply for admission if there is no language score or the language score does not meet the minimum requirement. In addition, if the applicant's grade point average or grade point average does not meet the minimum requirements, it is also possible to directly apply for a master's or even doctoral program by providing 2-5 years of work experience.
3. 100% visa approval rate
Many friends were stuck on their visas after preparing for a long time and finally getting an offer. At present, the refusal rate of European and American countries is about 50%, and the refusal rate in Singapore and other places is also more than 10%, which seriously affects everyone's study abroad progress, and once there is a history of refusal, it will also have a certain impact on future trips abroad. You don't have to worry about this when you go to study in Malaysia. From the current situation, Malaysia's visa approval rate can reach almost 100%, as long as everyone does not falsify the materials, there is no special major disease, generally will not be refused. Family members can also apply for accompanying visas if necessary. Applicants with children can also arrange for their children to enroll in Malaysia, which can be said very convenient.
由于特殊的气候条件,泰国菜以酸、辣、咸、甜、苦五味的平衡为特点。用料主要以海鲜、水果、蔬菜为主。泰国菜有四大菜系,分别为泰北菜、泰东北菜、泰中菜、与泰南菜,反映泰国四方不同的地理和文化,而各地使用的食材往往跟邻近国家的一样。招牌菜有冬阴功(酸辣海鲜汤)、椰汁嫩鸡汤、咖喱鱼饼、绿咖喱鸡肉、炭烧蟹、炭烧虾、猪颈肉、咖喱蟹芒果香饭等。
Due to the special climatic conditions, Thai cuisine is characterized by a balance of sour, spicy, salty, sweet and bitter. The main ingredients are seafood, fruits and vegetables. There are four major cuisines of Thai cuisine, namely Northern Thai cuisine, Northern Thai cuisine, Thai Chinese cuisine, and Southern Thai cuisine, reflecting the different geography and culture of Thailand, and the ingredients used in various places are often the same as those of neighboring countries. Signature dishes include Tom Yum Kung (sour and spicy seafood soup), coconut tender chicken soup, curry fish cake, green curry chicken, charcoal-grilled crab, charcoal-grilled shrimp, pork neck, curry crab mango fragrant rice, etc.
Food not to be missed when visiting Thailand
发发奇官网做出了今年春夏时尚的流行预测,是新锐的审美趋势还是复古下的审美轮回?不妨从这些元素中找寻你的搭配灵感,做时尚的领头军。纵观今年的各大时装秀场,流苏细节依旧是时尚界不可撼动的主力军,而复古回潮的大热下,由工装口袋、哥特风带来的灵感也再次融入时装之中。发发奇将总结诸多风格,为时髦精们的搭配提前做足功课。
Fafaqi's official website has made a fashion forecast for this year’s spring and summer. Is it a cutting-edge aesthetic trend or a retro aesthetic cycle? Find inspiration for your matching from these elements and become a fashion leader.Throughout the major fashion shows in this year, tassel details are still an unshakable mainstay of the fashion industry, and with the resurgence of retro fashion, the inspiration brought by work clothes pockets and Gothic style has been integrated into fashion again. FaFaQi will summarize many styles and do enough homework in advance for the fashion elite's collocation。
国际时尚动态
International Fashion Trends
新锐的未来主义风格受到世代人群的追捧,这种以视错觉和超现实的虚幻风为主体,借助沉浸式的感官设计打造一个令人着迷的艺术作品。你可以看到像素化造型、肌肉线条、完全赤裸等视觉效果频频出现在这个新锐的时尚趋势之中。Y/Project 作为这种风格的领先代表,它在秀场中的表现令人惊喜,展示了许多热感行的图像,让人们对视错觉有了直观性的认知。而该系列的卫衣、裙装、裤装也纷纷秉承这种风格,打造领先时尚的单品。
The cutting-edge futuristic style has been sought after by generations of people, with the illusion of visual illusion and surrealism as the main body, and the use of immersive sensory design to create a fascinating work of art. You can see that visual effects such as pixelated shapes, muscular lines, and complete nudity frequently appear in this cutting-edge fashion trend. As a leading representative of this style, Y/Project's performance in the show was surprising, displaying many thermal images, giving people an intuitive understanding of visual illusions. And the series of sweaters, skirts, and pants have also followed this style to create leading fashion pieces.
Prada 和 Louis Vuitton 在裙子上设计的小袋腰包让工装的风格有了新的展开,这个从 20世纪发展到今天的工装时尚,集合了军事美学与街头美学,已然成为诸多时装品牌的经典风格。而今它的回潮再次夸大了工装的风格,大而多的口袋已然成为这股趋势的时尚象征。
Diesel 和 Blumarine 的工装裤顺应了潮流趋势,超大口袋的工装裤尽显率性不羁的气场,搭配毛衣、Crop top 等单品都是辣妹出街的必备。素来以机能解构风闻名的 Dion Lee 也在工装裤的设计上尽显中性气质,也让这个无性别的经典单品受到时髦精们更多的欢迎。
Prada's and Louis Vuitton's pouches on their dresses have given a new twist to the workwear style, which has evolved from the 20th century to today, combining military aesthetics and street aesthetics, and has become a classic style of many fashion brands. Now it's making a comeback that exaggerates the workwear style again, and the large, much larger pocket has become the fashion symbol of this trend.
Diesel and Blumarine's overalls have followed the trend, and overalls with oversized pockets are a no-brainer. Paired with sweaters, Crop tops and other items, they are a hot girl's must-have on the street. Dion Lee, who is known for functional deconstruction style, also went all out for the unisex overalls, making this classic unisex item even more popular with fashionistas.
若隐若现的透视之美,通过柔和朦胧的材质打造令人着迷的性感空间,在轻盈服饰下大胆解放身躯压力。薄纱,网眼、镂空等都是打造朦胧透视设计的元素之一,这不仅是黑色长裙的专属,还可以应用到休闲风、运动风的服装中来。
The faintly visible beauty of perspective creates a captivating sexy space through soft and hazy materials, boldly liberating the body's pressure under lightweight clothing. Tulle, mesh, and hollowed-out are all elements to create a hazy perspective design, which is not only the exclusive to black dresses, but can also be applied to casual and sporty clothes.
意大利的 Vogue 主编曾经说过,流苏不会消失,它总会回来,不管以何种方式。这也证实了流苏细节在时尚界不可撼动的地位。流苏的飘逸妙曼丰富了服饰的层次感,不论是夏季裙摆还是冬季的大衣,随身体摆动而摇曳生姿的浪漫姿态是它独有的魅力。
The editor in chief of Vogue in Italy once said that tassels will not disappear, they will always come back no matter how. This also confirms the unshakable position of fringe details in the fashion world. The elegant and subtle style of tassels enriches the layering of clothing. Whether it's a summer skirt or a winter coat, its unique charm is the romantic gesture that sways with the body's movement.
哥特风在毛衣、打底衫中的呈现无非是通过哥特体字母、怪诞的印花,诸如以摇滚风闻名的高奢品牌 John Richmond ,包括旗下的包袋都是诠释暗黑美学的最好代表。
The appearance of Gothic style in sweaters and bottoms is nothing more than through gothic letters and bizarre prints. For example, John Richmond, a luxury brand famous for rock and roll style, including its bags, are the best representatives of dark aesthetics
2023年2 月 27 日,2023 秋冬米兰时装周画上了句号。本季米兰时装周为期 7 天,共举行了 54 场实体秀,此外还有静态展等一系列活动。
在这里,世界各大品牌的时装秀目不暇接。每年举办两次,分秋冬时装周(9、10月上旬)和春夏时装周(2、3月),每次在大约一个月内相继举办300余场高水平的时装发布会。
发布的品牌包括:Gucci、Prada、Versace、Giorgio Armani、Fendi等
The 2023 Autumn/Winter Milan Fashion Week came to an end on February 27, 2023. Milan Fashion Week this season features 54 physical shows over seven days, as well as a series of events including static shows.
Here, a dizzying array of fashion shows from the world's biggest brands. It is held twice a year, divided into autumn and winter fashion weeks (September and early October) and spring and summer fashion weeks (February and March). Each time, more than 300 high-level fashion shows are held within about a month.
Brands released include: Gucci, Prada, Versace, Giorgio Armani, Fendi, etc
米兰时装周
Milan International Fashion Week
为其六天的 2023 秋冬巴黎时装周于早前正式落下帷幕,各大品牌在社交媒体上制造了一系列热度话题,诸如由 Anthony Vaccarello 掌舵的 Saint Laurent 时隔 7 年终于回归官方日程、Louis Vuitton 将创意大权交到布鲁克林街头新锐 Colm Dillane 手中、Junya Watanabe 于一场秀中带来了 Palace、Levi's、New Balance 及 Oakley 的豪华联名阵容......
巴黎时装周
Fashion Week de Paris
从疫情时期 Rick Owens 的威尼斯秀场四部曲开始,「烟雾弥漫」已经成为了形容其秀场装置的定番词汇,只不过此番 2023 秋冬系列的雾气并没有像过往般「喧宾夺主」,而是被安放于工业感十足的钢制 T 台下方,与观众席位融为一体,犹如置身云霄。
本季,Rick Owens 向 19 世纪英女王统治的维多利亚时代汲取了部分灵感,在接受 VOGUE 的采访中,他表示想要为自己的系列注入一种精致的谦逊感,「维多利亚时代那压抑着性感的轮廓,尽管如此拘谨,但却也华丽得让人们忍不住去想它」。
纵观此番 LV 2023 秋冬系列,Colm Dillane 将自己最拿手的明亮色彩与天马行空的画作巧妙的融入街头与正装轮廓之中,炮制出不少吸睛之作,其中两件羽绒服更是透过拼贴手法塑造出极为丰富立体的视觉效果,机车夹克亦定番登场。
与此同时,LV 标志性的字母图案与迷彩人脸印花共同出现于连帽大衣、皮革夹克等单品,在经典传统与现代美感中取得不错的平衡,数字纹理与超现实主义细节亦为本季系列增色不少。
语言与文化
Language and Culture
中国人之间彼此较为熟悉的人见面问候时,一般采用下列用语:”上哪去?”、“吃过了吗?”如果把这些问候的话直译成英语(即:Where are you going? Have you eaten yet?)。英美人可能会茫然,困惑,有时也可能引起误解。有一天,一个在中国学习的美国留学生有个约会,一位中国朋友从他旁边走过,问他:“吃了吗”?这是中国人在吃饭前后打招呼的常用语。美国留学生笑着点点头,挥挥手表示告别,就走了。他知道,中国朋友的话等于英语中的 Hello或Hi,但如果照字面译成Have you eaten yet?或Have you had your lunch?外国人听起来就很怪。美国人会以为,这种打招呼似乎是说:“我也没有吃。走吧,我们一起去吃点东西吧。”或者说:“没有吃的话,我正要请你到我家去呢。总之,这样打招呼有时意味着邀请对方去吃饭。
When Chinese people who are more familiar with each other meet and greet them, the following terms are generally used: " Where is it up?"," Have you ever eaten it?"If these greetings are directly translated into English (namely: Where are you going?Have you eaten yet?).British and Americans may be confused, and sometimes misunderstood. One day, an American student studying in China was on a date. A Chinese friend walked by him and asked him, "Have you eaten yet?"This is a common Chinese greeting before and after dinner. The American student smiled and nodded, waved goodbye, and left. He knew that what a Chinese friend said was equal to Hello or Hi in English, but if it was literally translated into Have you eaten yet? Or Have you had your lunch? Foreigners may sound very strange. Americans would think the greeting seemed to say, " I didn't eat it either. Come on, let's go for some food."Or," If not, I was about to invite you to my house. In short, this greeting sometimes means inviting other person for dinner.
在英美国家,人们相互间称呼与我国的习惯相差极大。有些称呼在中国人看来有悖情理,不礼貌,没教养。比如:小孩子不把爷爷奶奶称作grandpa和 grandma,而是直呼其名,却是得体,亲切的。许多讲英语的人常常用名宇称呼别人(如:Tom,Michael,Linda,Jane等),而不用某某先生、某某太太或某某小姐(如:Mr Summers,Mrs Howard,Miss Jones等)。甚至初次见面就用名宇称呼,不仅年龄相近的人之间这样称呼,年龄悬殊的人之间也这样称呼,没有不尊重对方的意思。可以听到孩子叫年长的人Joe,Ben,Helen,等。社会地位不同的人也是这样的。例如,许多大学生叫老师的名字。老师们对这种做法并不反感,也不认为学生不尊重自己或过于随便;他们反而认为学生能这样做,正好说明自己待人友好,平易近人。
In Britain and the United States, people call each other very different from the habits of our country. Some titles seem unreasonable, impolite and uneducated to the Chinese people. For example, children do not call their grandparents grandpa and grandma, but call them by their first name, which is appropriate and cordial.Many English speakers often call others (e. g. Tom, Michael, Linda, Jane, etc.) instead of Mr., Mrs.or Miss (g. Mr Summers, MrsHoward, Miss Jones, etc.). Even at the first meeting, the name is called, not only between people of similar age, but also between people of different age, there is no disrespect for each other.Children can be heard calling older people Joe, Ben, Helen, et al. The same is true of people of different social status. For example, many college students call their teachers' names. Teachers do not resent this practice, nor do they believe that students do not respect themselves or are too casual; they believe that they are friendly and approachable.
中国人见面寒暄通常是:“你多大年纪?”“你能挣多少钱?”“结婚了吗?”在英语文化中,年龄、地址、工作单位、收入、婚姻、家庭情况、信仰等话题属个人隐私范畴,忌讳别人问及。英美人寒暄最频繁的 话题是天气的 状况或预测。如“It's fine, isn't it?”或“It's raining hard,isn't it?”“Your dress is so nice!”等等。汉语里的寒暄有时还表示对对方的关 心。如:“你今天气色不好,生病了?”“好久不见,你又长胖了。”“你又瘦了,要注意身体啊。”人们不会为此生气。英美人如果听到你说:“You are fat”或“You are so thin.”即使彼此间较熟悉,也会感到尴尬,难以回答,因为这是不礼貌的。另外,在思维方式上,中国学生习惯用汉语的语义结构来套用英语。如:打电话时,中国学生习惯说:“Hello who are you please?”而英美人的习惯是接到电话先报自己的号码或单位、公司的名称。
The Chinese people usually say, " How old are you?""'How much money can you make?"" Are you getting married?"In English culture, age, address, work unit, income, marriage, family situation, faith and other topics are personal privacy, taboo people to ask. The most frequent topic for British and American people is weather conditions or predictions. Such as the " It's fine, isn' t it?"Or" It's raining hard, isn't?”“Your dress is so nice!"wait a minute. The greetings in Chinese sometimes show concern for the other person. Such as: " You look bad today, sick?"" Long time no see, you are fat again."" You're thin again. Pay attention to your body."People will not get angry about it. T If the British and American people hear you say: "You are fat" or "You are so thin." Even if they know each other well, they will feel embarrassed and difficult to answer, because it is impolite. In addition, in terms of the way of thinking, Chinese students are used to use the semantic structure of Chinese to apply English. On the phone call, Chinese students are used to say, " Hello who are you please?"And the habit of British and American people is to report their own number or unit, the name of the company.
Exchange of
conventional greetings
1. 时间把控:
第一篇阅读控时15分钟,第二篇17分钟,第三篇20分钟;
甚至最好提高到三篇阅读40-50分钟之间完成。
2. 分析题型:
在一篇文章中,填空题、判断题最简单,词语匹配相当于是填空题,这些都是细节题,认真做可以全对21-28题;
选择题、人名匹配难度稍微增加;
段落匹配、小标题、选结尾句的题难度稍大,要有做题的技巧。
3. 变速读技巧:
阅读速度的核心就是变速读,看不懂的长难句略读一扫而过,看得懂的句子仔细读,找出同义替换。
4. 平行阅读法:
“平行阅读法”,也就是俗称的“文章一遍读完,题目全部做完”。
5. 关于如何充分利用真题:
只要能找出题目中全部的同义替换,这篇真题就没有浪费。
熟悉同义替换很重要,同替总结的越多,做题定位得越快。
6..考场一小时,考前十年功:
平时背单词、分析长难句,真的不能停!
1. Time control:
The first part is 15 minutes to read, the second article is 17 minutes, and the third article is 20 minutes;
It is even best to raise it to three readings to be completed between 40-50 minutes.
2. Analysis question type:
In an article, fill-in-the-blank questions, judgment questions are the simplest, word matching is equivalent to fill-in-the-blank questions, these are detail questions, serious can be all 21-28 questions;
The difficulty of multiple choice questions and matching people's names has increased slightly;
The questions of paragraph matching, subheadings, and selecting ending sentences are slightly more difficult, and you must have the skills to do the questions.
3. Variable Speed Reading Skills:
The core of reading speed is variable speed reading, skimming long and difficult sentences that cannot be understood, and carefully reading understandable sentences to find synonymous substitutions.
4. Parallel reading:
"Parallel reading method", which is commonly known as "read the article once, complete all the topics".
5. On how to make the most of the real questions:
As long as you can find all the synonymous substitutions in the question, this real question is not wasted.
It is important to be familiar with synonymous substitution, the more the same substitution is summarized, the faster the question will be located.
6. One hour in the examination room, ten years before the examination:
I usually memorize words and analyze long and difficult sentences, I really can't stop!
世界真奇妙
What a Wonderful World
奇妙的自然景观
Wonderful natural landscape
位于苏格兰高地威廉堡Fort William的本尼维斯山Ben Nevis是不列颠群岛最高的山峰,也是英国境内的滑雪胜地,海拔1343米,每年都吸引了非常多的登山爱好者来到这里。本尼维斯山被称为“头顶云彩的山”,山顶上常年有积雪,并且因为地势的缘故,山顶天气非常多变,据统计,平均来说一年有三百多天本尼维斯山顶是被乌云笼罩的。
Ben Nevis is the highest mountain in the British Isles and a ski resort in the United Kingdom, with an altitude of 1343 meters, which attracts many mountaineers every year. Ben Nevis is known as the "mountain with clouds overhead", the summit has snow all year round, and because of the terrain, the weather on the top of the mountain is very changeable, according to statistics, on average, more than 300 days a year the top of Ben Nevis is shrouded in dark clouds.
英国本尼维斯山
Ben Nevis, England
加尔达湖 (Lago di Garda),是意大利面积最大的湖泊,约在威尼斯和米兰的半途之间,坐落于阿尔卑斯山南麓,在上一次冰河时期结束时因为冰川融化而形成。是二战后发展起来的颇受欢迎、吸引人的旅游胜地。
Lago di Garda, the largest lake in Italy, is located halfway between Venice and Milan, at the southern foot of the Alps, and was formed by melting glaciers at the end of the last ice age. It is a popular and attractive tourist destination that developed after World War II.
意大利加尔达湖
Lago di Garda, Italy
给小费是一种羞辱
“给小费”这在欧美国家是一件极其常见的事情,然而在日本与中国基本是没有给小费的习惯的,不过在中国在香港地区可能还会有些给小费的传统。然而在日本给小费这种事情是一件非常羞耻的事情,并且给小费也让很多的日本店员感到很不解,如果你给的话,他们肯定是不会要的,甚至会追着把钱还给你。
Tipping is humiliating
"Tipping" is an extremely common thing in European and American countries. However, there is basically no habit of tipping in Japan and China. However, there may be some traditions of tipping in Hong Kong in China. However, tipping in Japan is a very shameful thing, and tipping also makes many Japanese shop assistants feel very puzzled. If you give them, they will definitely not ask for it, and they will pay you the money back.
奇妙的风俗习惯
Wonderful Customs and Habits
不要随意拍照
澳洲人很随和,但并不表示愿意未经允许就被拍照,尤其拍照的还是“外国人”。见到海滩上晒太阳的比基尼美女,就算看的你鼻血流出来也不要随便拍照。除非有特长焦镜头,不然靠近拍的话会引起反感和冲突,一旦别人表示不满,也不要紧张,主动一点把照相机给别人看,把该删除的删除就好了。特别要注意:不要随意拍14岁以下小孩的照片,法律规定没有父母同意给小孩子拍照片是违法行为。更不要看着可爱就想上去捏一下脸蛋。
Don’t take photos at will
Australians are very easy-going, but they do not express their willingness to be photographed without permission, especially if it is a "foreigner". When you see a beautiful woman in a bikini sunbathing on the beach, don't take a photo even if your nose bleeds. Unless you have a super-telephoto lens, taking pictures close will cause resentment and conflicts. Once others express dissatisfaction, don’t be nervous. Take the initiative to show the camera to others and delete what should be deleted. Special attention: Do not take photos of children under the age of 14 at will. The law stipulates that it is illegal to take photos of children without the consent of their parents. Don't just want to go up and pinch your face just because you look cute.
Hello,我是姚思劼,来自江西服装学院服装设计与工程专业,现在在马来西亚开启我的留学之旅。
马来西亚是个移民国家,有很多马来人,华人及其他国家的人。大家都很友好,尤其是当地的公交车司机令我印象最深刻,他们很友善,刚来的时候不熟悉路线,怕我不知道在哪下车,特意叫我几次。还有商场、餐厅的工作人员们也很亲切,总有着发自内心的笑容为你服务。
马来西亚 : 游学心路记
Malaysia: Study Tour Notes
谈及文化,这里的文化非常多元化,主要语言有三种,英语、马来语和中文。很棒的语言环境,既可以学习英语和马来语,又可以享受和在国内一样的方便和亲切感。
马来西亚的多元社会,在食物等方面同样表露无遗。这里汇集了中国、印度、西方、马来西亚本民族的食物,使得各种风味的美食琳琅满目。天然农业资源丰富,给了马来西亚丰富的食材,而多元文化的共存,又造就了马来西亚美食不断能够创新的火花和元素。
时光飞逝,最大的收获是对学习热情大大提高。当初选择教育作为专业,是想为传播中国文化尽一份绵薄之力。我希望毕业后当一名老师,无论是教中国人学马来语,还是教外国人学中文,最希望看到的是大家能跨越语言障碍,可以充分交流。
Hello, I am Yao Sijie from Jiangxi Institute of Fashion Technology , majoring in Fashion Design and Engineering, and I am now starting my study abroad journey in Malaysia.
Malaysia is a country of immigrants, with many Malays, Chinese and people from other countries. Everyone was very friendly, especially the local bus drivers who impressed me most. They were very friendly.When I first came,I was not familiar with the route so I was called several times in case I did not know where to get off. There are shopping malls, restaurant staff are also very cordial, and they always have a smile from the heart to serve you.
马来西亚 : 游学心路记
Malaysia: Study Tour Notes
When it comes to culture, the culture here is very diverse. There are three main languages, English, Malay and Chinese. With great language environment, not only can you learn English and Malay, but also you can enjoy the same convenience and intimacy as in China.
Malaysia's diverse society is equally clear in food and other aspects. Here is a collection of Chinese, Indian, Western, Malaysian national food, making a variety of flavors of food. Rich in natural agricultural resources, giving Malaysia rich food ingredients, and the coexistence of diverse cultures, has created the constantly innovative sparks and elements of Malaysian cuisine.
Time flies, for me, the biggest harvest is to greatly improve my enthusiasm for learning. I chose education management as my major to make a contribution to the spread of Chinese culture. I hope to be a teacher after graduation, whether teaching Chinese to learn Malay or foreigners to learn Chinese, what I hope to see is that people can overcome the language barrier and communicate fully.
Website: http://www.jift.edu.cn
Email: gjhz@jift.edu.cn
Address: 103,Lihuzhong Road,Xiangtang Economic Development District
Nanchang City Jiangxi Province P.R.China
Tel: +86-0791-87302649