注册

寄情山水古诗集

其他分类其他2023-02-03
110

寄情山水

·古诗集·

有树枝小组 编

寄情山水

·古诗集·

有树枝小组  编

《彭蠡湖中望庐山》孟浩然

《利州南渡》温庭钧

《归嵩山作 》王维 

《陆浑山庄 》宋之问 

《幽居初夏 》陆游 

《山居秋暝》王维

目录

CONTENTS

1

3

5

11

9

7

   
澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归。
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。

利州南渡
  

唐·温庭筠

1

2

利州: 在今四川广元,南临嘉陵江。    南渡:指渡嘉陵江。
澹然: 水波闪动的样子。
对:一作“带”。
翠微: 指青翠的山气。
波上句: 指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。波上:一作“坡上”。
棹:船桨,代指船。
数丛句: 指船过草丛,惊散群鸥。
范蠡: 春秋时楚人,助越王灭吴后乘舟离去。

·译文:

    江水粼粼斜映着夕阳的余晖,弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。眼看人马已乘摆渡扬波而去,渡口柳下人群等待船儿回归。船过沙洲草丛群殴四处惊散,水田万顷一只白鹭掠空孤飞。谁理解我驾舟寻范蠡的心意,五湖烟波唯他能忘世俗心机。

·注释:

3

4

太虚生月晕,舟子知天风。
挂席候明发,渺漫平湖中。
中流见匡阜,势压九江雄。
黯黮凝黛色,峥嵘当曙空。
香炉初上日,瀑水喷成虹。
久欲追尚子,况兹怀远公。
我来限于役,未暇息微躬。
淮海途将半,星霜岁欲穷。
寄言岩栖者,毕趣当来同。

·注释:

彭蠡湖: 即今鄱阳湖。庐山:在今江西省九江市西南,亦名匡山,义名匡早。
太虚: 古人称天为太虚。“太虚”二句:古谚说:“月晕而风,础润而雨。”
月晕: 月亮周围所起的一圈光气。
知天风: 古人有“月晕而风”的说法,所以舟子凭月晕而知道即将起风。
挂席: 悬挂起船帆,谓开船。
明发: 天亮,拂晓。 

·结构赏析:

    此诗结构极为紧密。由“月晕”而推测到“天风”,由“舟子”而写到“挂席”,坐船当是在水上,到“中流”遂见庐山。这种联系都是极为自然的。庐山给人第一个印象是气势雄伟;由黎明到日出,才看到它的妩媚多姿、绚丽多彩。见庐山想到“尚子”和“远公”,然后写到自己思想上的矛盾。顺理成章,句句相连,环环相扣,过渡自然,毫无跳跃的感觉。作者巧妙地把时间的推移,空间的变化,思想的矛盾,紧密地结合起来。这正是它结构之所以紧密的秘密所在。

 彭蠡湖中望庐山
  

唐·孟浩然

6

5

清川带长薄,车马去闲闲。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。

归嵩山作

唐·王维

·注释:

嵩山:五岳之一,称中岳,位于河南省登封市西北面。
清川:清清的流水,当指伊水及其支流,清:一作“晴”。
川:河川。带:围绕,映带。
薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。
去:行走。闲闲:从容自得的样子。
暮禽:傍晚的鸟儿。禽:一作“云”。
相与:相互作伴。
荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。临:当着。
古渡:指古时的渡口遗址。
迢递:遥远的样子。递:形容遥远。
嵩高:嵩山别称嵩高山。
且:将要。
闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。闭:一作“掩”。

8

7

陆浑山庄

归来物外情,负杖阅岩耕。
源水看花入,幽林采药行。
野人相问姓,山鸟自呼名。
去去独吾乐,无然愧此生。

唐·宋之问

·注释:

陆浑:地名,在今河南省嵩县。
物外:世外,谓超脱于尘世之外。
岩耕:耕种于山中。借指隐居。
野人:泛指村野之人。
山鸟句:据崔豹《古今注》
载:南方有鸟名鹧鸪,其名自呼,向日而飞。这里的山鸟就是鹧鸪。
然:一作能。

·背景资料:

   宋之问这首《陆浑山庄》,是他前期的作品。虽然他一生混迹于官场,在宦海中几经沉浮都没有痛下决心,绝尘归隐,但他爱好山水之心却是真挚的。他在长安附近有蓝田辋川别业,在东都洛阳附近有陆浑山庄。他在《蓝田山庄》诗中自白说:“宦游非吏隐,心事好幽偏。”有时这别业、山庄也是他宦海中的避风港。或许正因为他饱经仕途沧桑,饱尝世事无常,才更寄情于山水之间。他在这些地方短暂的“隐逸”生活期间,写下了一些优美的田园山水诗。《陆浑山庄》是其中最出名的一篇。

10

9

湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜。
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙。
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花。
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶。

幽居初夏

宋·陆游

·注释:

湖山: 湖水与山峦。胜处:美好的地方。
野径: 村野小路。
有时: 有时候,表示间或不定,谓有如愿之时。
无处: 所有的地方。鸣蛙:指蛙鸣,比喻俗物喧闹。
箨龙: 竹笋的异名。
木笔: 木名,又名辛夷花,是初夏常见之物。其花未开时,苞有毛,尖长如笔,因以名之。

    湖光山色之地是我的家,槐柳树阴下小径幽幽。湖水满溢时白鹭翩翩飞舞,湖畔草长鸣蛙处处。新茬的竹笋早已成熟,木笔花却刚刚开始绽放。当年相识不见,午时梦回茶前,谁人共话当年?

·背景资料:

12

11

·注释:

·译文:

空山: 空旷,空寂的山野。
新: 刚刚。
清泉石上流: 写雨后山泉在岩石上流的情景。
竹喧: 竹林中笑语喧哗。喧:喧哗。
浣女: 洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物
随意: 任凭。

    空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。  
    皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
    竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。
    春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。

空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。

山居秋暝

唐·王维

·感谢阅读·

Copyright © 2024 陕西妙网网络科技有限责任公司 All Rights Reserved

增值电信业务经营许可证:陕B2-20210327 | 陕ICP备13005001号 陕公网安备 61102302611033号